請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Pin-hsien Kuo
審譯者: Max Chern
00:08
If you visit a museum with a collection
of modern and contemporary art,
0
8875
4406
若你參觀一間收藏現代藝術的博物館,
00:13
you're likely to see works that sometimes
elicit the response,
1
13281
3582
你大概會看見一些作品
讓你有這樣反應:
00:16
"My cat could make that,
so how is it art?"
2
16863
4275
「我的貓也會做,這怎麼叫藝術?」
00:21
A movement called Abstract Expressionism,
also known as the New York School,
3
21141
4567
一種運動名為「抽象表現主義」
也叫「紐約畫派」,
00:25
gets this reaction particularly often.
4
25708
3508
特別常引發這種反應。
00:29
Abstract Expressionism started in 1943
5
29216
3156
抽象表現主義始於 1943 年,
00:32
and developed after the end of
World War II.
6
32372
2832
在二戰結束後開始發展,
00:35
It's characterized by large,
primarily abstract paintings,
7
35204
4257
特色是大型且主要為抽象的畫作,
00:39
all-over compositions
without clear focal points,
8
39461
3499
沒有清晰主題的整體構圖,
00:42
and sweeping swaths of paint
embodying and eliciting emotions.
9
42960
5959
和表現並誘發情緒
用塗料畫長而寬的彎曲線。
00:48
The group of artists who are considered
Abstract Expressionists
10
48919
3221
被視為抽象表現主義的藝術家群,
00:52
includes Barnett Newman
with his existential zips,
11
52140
3507
包括巴尼特·紐曼
和他的「存在的拉鏈」、
00:55
Willem de Kooning, famous
for his travestied women,
12
55647
3729
以滑稽化女人而聞名的
威廉·德·庫寧、
00:59
Helen Frankenthaler,
who created soak-stains,
13
59376
3312
創造滲透染色法的
海倫·弗蘭肯沙勒
01:02
and others.
14
62688
1362
等等。
01:04
But perhaps the most famous, influential,
and head-scratching one
15
64050
3928
不過也許最有名、最具影響力
且最令人困惑的
01:07
was Jackson Pollock.
16
67978
2019
還是傑克遜·波洛克。
01:09
Most of his paintings
are immediately recognizable.
17
69997
2714
他大部份的作品都可一眼認出。
01:12
They feature tangled messes
of lines of paint
18
72711
3054
特徵在於其緃橫交錯的線條
01:15
bouncing around in every direction
on the canvas.
19
75765
3482
在畫布上向各個方向躍動。
01:19
And sure, these fields of chaos are big
and impressive,
20
79247
3567
沒錯,這樣的混亂既大又令人印象深刻,
01:22
but what's so great about them?
21
82814
2159
但到底有什麼特別呢?
01:24
Didn't he just drip the paint at random?
22
84973
2606
他不就是隨意滴濺作畫嘛?
01:27
Can't anyone do that?
23
87579
1772
誰不會?
01:29
Well, the answer to these questions
is both yes and no.
24
89351
3925
答案是對,也是不對。
01:33
While Pollock implemented a technique
anyone is technically capable of
25
93276
4501
波洛克使用的技巧的確誰都會,
01:37
regardless of artistic training,
26
97777
1676
有沒有受過美術訓練都一樣,
01:39
only he could have made his paintings.
27
99453
2862
但只有他才做得出他的畫。
01:42
This paradox relates to his work's roots
28
102315
2707
這種矛盾關係到他作品的根源,
01:45
in the Surrealist automatic drawings
of André Masson and others.
29
105022
5315
即安德烈·馬松與其他人
超現實主義的無意識繪畫。
01:50
These Surrealists supposedly drew
directly from the unconscious
30
110337
3794
一般認為這些超現實派畫家
是利用下意識作畫
01:54
to reveal truths hidden
within their minds.
31
114131
3319
以揭露潛藏在心智中的真實面。
01:57
Occasionally, instead of picturing
something and then drawing it,
32
117450
4283
有時,他們並沒有預先設想某物
才開始作畫,
02:01
they let their hands move automatically
33
121733
2315
而是讓手自然而然地移動,
02:04
and would later tease out familiar figures
that appeared in the scribbles.
34
124048
5218
之後再從塗鴉中梳理出熟悉圖形。
02:09
And after Pollock moved away
from representation,
35
129266
2702
波洛克脫離了象徵藝術,
02:11
he made drip, or action, paintings
following a similar premise,
36
131968
4766
順著類似前述方式
發展了「滴畫」或稱「行動畫」,
02:16
though he developed a signature technique
37
136734
2760
但研發了自己的招牌技法
02:19
and never looked for images or messages
hidden in the works.
38
139494
4546
且從不在他的作品中
尋找隱藏的圖像或訊息。
02:24
First, he took the canvas off of the easel
and laid it on the floor,
39
144040
4020
他先從畫架上取下畫布
平鋪在地面上,
02:28
a subversive act in itself.
40
148060
2418
這動作本身即具顛覆性。
02:30
Then, in a controlled dance, he stepped
all around the canvas,
41
150478
4248
接著他以有節制的舞步
在畫布各處踩踏,
02:34
dripping industrial paint onto it
from stirrers and other tools,
42
154726
4952
邊用攪棒和其他工具滴灑工業漆,
02:39
changing speed and direction
43
159678
1812
同時變換速度與方向
02:41
to control how the paint
made contact with the surface.
44
161490
4371
來控制顏料與畫布表面接觸的方式。
02:45
These movements,
like the Surrealist scribbles,
45
165861
2542
這些動作就像超現實派的塗鴉
02:48
were supposedly born
out of Pollock's subconscious.
46
168403
3507
據稱出於波洛克的潛意識。
02:51
But unlike the Surrealists,
47
171910
2024
但不同於超現實派的是
02:53
whose pictures represented
the mind's hidden contents,
48
173934
3167
超現實派畫作
代表心中隱藏的真意,
02:57
Pollock's supposedly made physical
manifestations of his psyche.
49
177101
4697
而波洛克的畫則被視為
其心靈的身體表現形式。
03:01
His paintings are themselves
signatures of his mind.
50
181798
3921
他的畫作本身
即為他心智的簽名方式。
03:05
In theory, anyone could make a painting
that is an imprint of their mind.
51
185719
4256
理論上人人都可以創出
具個人心智印記的畫作。
03:09
So why is Pollock so special?
52
189975
2022
何以波洛克的就與眾不同?
03:11
Well, it's important to remember that
while anyone could have done what he did,
53
191997
4540
重要的是,雖然他做的事誰都可以做,
03:16
he and the rest of the New York School
were the ones who actually did it.
54
196537
4698
但他與紐約畫派的其他人
是付諸行動的人。
03:21
They destroyed conventions of painting
that had stood for centuries,
55
201235
3801
他們打破了好幾世紀以來
屹立不搖的繪畫傳統,
03:25
forcing the art world to rethink
them entirely.
56
205036
3376
迫使美術界徹底地重新反思。
03:28
But one last reason why Jackson Pollock's
work has stayed prominent
57
208412
4479
再說最後一個波洛克的作品
能維持其突顯地位的原因,
03:32
stems from the specific objects he made,
which embody fascinating contradictions.
58
212891
5476
是由於他創作的具體作品
體現了迷人的矛盾感。
03:38
For instance, while Pollock's process
59
218367
2727
比如,雖然波洛克用的技法
03:41
resulted in radically flat
painted surfaces,
60
221094
3386
最後完成的是全平面的畫,
03:44
the web of painted lines can create
the illusion of an infinite layered depth
61
224480
6151
但當近距離審視時
可體驗到其畫線交織的網
03:50
when examined up close.
62
230631
2308
創造了無限層次的錯覺。
03:52
And the chaos of this tangled mess seems
to defy all control,
63
232939
4158
而這緃橫交錯的混亂
似乎完全無法控制,
03:57
but it's actually the product
of a deliberate,
64
237097
2382
其實作品是經過深思熟慮的步驟 ─
03:59
though not pre-planned, process.
65
239479
2732
雖未經事先規劃。
04:02
These characteristics made Pollock
into a celebrity,
66
242211
4090
這些特色讓波洛克搖身成了名人,
04:06
and within art history,
67
246301
1352
而在美術史中,
04:07
they also elevated him
to the mythified status
68
247653
2769
人們也將他的地位提高至神話級,
04:10
of the genius artist as hero.
69
250422
3028
視他為英雄般的天才藝術家。
04:13
So rather than evening the playing field
for all creative minds,
70
253450
3762
所以,他的作品並沒有
讓所有創造心智受到同等重視,
04:17
his work unfortunately reinforced
a long-standing elitist aspect of art.
71
257212
6373
反而不巧地強化了
存在已久的美術菁英主義。
04:23
Elitist,
72
263585
711
菁英主義、
04:24
innovative,
73
264296
771
創新、
04:25
whatever you choose to call it,
74
265067
1486
什麼叫法都可以,
04:26
the history embedded
in Abstract Expressionism
75
266553
2422
但深植於抽象表現主義的歷史,
04:28
is one that no cat, however talented,
can claim.
76
268975
3978
即便是再有才華的貓
也取代不得。
翻譯:Pin-hsien Kuo
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。