What is abstract expressionism? - Sarah Rosenthal

Trương phái ẩn tượng trừu tượng là gì? - Sarah Rosenthal

494,929 views

2016-04-28 ・ TED-Ed


New videos

What is abstract expressionism? - Sarah Rosenthal

Trương phái ẩn tượng trừu tượng là gì? - Sarah Rosenthal

494,929 views ・ 2016-04-28

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thuy Linh Nguyen Doan Reviewer: Trinh Tran
00:08
If you visit a museum with a collection of modern and contemporary art,
0
8875
4406
Nếu bạn thăm một bảo tàng trưng bày bộ sưu tập nghệ thuật hiện đại và đương đại,
00:13
you're likely to see works that sometimes elicit the response,
1
13281
3582
hẳn sẽ có nhiều tác phẩm đôi lúc khiến bạn phải thốt lên rằng
00:16
"My cat could make that, so how is it art?"
2
16863
4275
"Con mèo của mình còn vẽ được như thế, làm sao thứ này là nghệ thuật cơ chứ?"
00:21
A movement called Abstract Expressionism, also known as the New York School,
3
21141
4567
Một nhóm người được gọi là Trường phái trừu tượng, hay Trường phái New York
00:25
gets this reaction particularly often.
4
25708
3508
nhận được những phản ứng này khá thường xuyên.
00:29
Abstract Expressionism started in 1943
5
29216
3156
Trường phái trừu tượng được thành lập năm 1943
00:32
and developed after the end of World War II.
6
32372
2832
và phát triển ngay sau Thế chiến thứ II.
00:35
It's characterized by large, primarily abstract paintings,
7
35204
4257
Trường phái đặc trưng với những bức tranh lớn, tiêu biểu là những bức tranh trừu tượng
00:39
all-over compositions without clear focal points,
8
39461
3499
có đủ mọi bố cục mà không có điểm trọng tâm
00:42
and sweeping swaths of paint embodying and eliciting emotions.
9
42960
5959
và những đường cọ nghuệch ngoạc thể hiện và khơi gợi cảm xúc
00:48
The group of artists who are considered Abstract Expressionists
10
48919
3221
Nhóm nghệ sĩ được xem là thuộc Trường phái trừu tượng
00:52
includes Barnett Newman with his existential zips,
11
52140
3507
bao gồm Barnett Newman và những bức tranh đường kẻ hiện sinh của ông
00:55
Willem de Kooning, famous for his travestied women,
12
55647
3729
Willem de Kooning nổi tiếng bởi các bức họa những người phụ nữ xấu xí
00:59
Helen Frankenthaler, who created soak-stains,
13
59376
3312
Helen Frankenthaler người tạo ra các bức họa với những mảng màu loang
01:02
and others.
14
62688
1362
và những người khác nữa.
01:04
But perhaps the most famous, influential, and head-scratching one
15
64050
3928
Nhưng có lẽ nghệ sĩ nổi tiếng nhất, ảnh hưởng nhất và gây nhiều tranh cãi nhất
01:07
was Jackson Pollock.
16
67978
2019
chính là Jackson Pollock.
01:09
Most of his paintings are immediately recognizable.
17
69997
2714
Các bức họa của ông dễ dàng được nhận ra ngay lập tức
01:12
They feature tangled messes of lines of paint
18
72711
3054
Chúng đặc trưng bởi một mớ lộn xộn những đường vẽ màu
01:15
bouncing around in every direction on the canvas.
19
75765
3482
văng tung tóe từ mọi hướng trên lớp vải canvas
01:19
And sure, these fields of chaos are big and impressive,
20
79247
3567
Hiển nhiên, mớ hỗn độn đó to và ấn tượng
01:22
but what's so great about them?
21
82814
2159
nhưng như vậy thì có gì tuyệt vời ở chúng?
01:24
Didn't he just drip the paint at random?
22
84973
2606
Liệu có phải ông ấy vẩy mực lung tung?
01:27
Can't anyone do that?
23
87579
1772
Có phải ai cũng làm được như thế chăng?
01:29
Well, the answer to these questions is both yes and no.
24
89351
3925
Hừm, câu trả lời là có và không
01:33
While Pollock implemented a technique anyone is technically capable of
25
93276
4501
Mặc dù Pollock thực hiện một kĩ thuật mà ai cũng có thể làm được
01:37
regardless of artistic training,
26
97777
1676
dù chẳng hề qua đào tạo
01:39
only he could have made his paintings.
27
99453
2862
song chỉ duy nhất ông có thể vẽ nên những bức tranh độc nhất đó
01:42
This paradox relates to his work's roots
28
102315
2707
Nghịch lý này liên quan đến nguồn gốc các sáng tác của ông
01:45
in the Surrealist automatic drawings of André Masson and others.
29
105022
5315
tương đồng với các bức vẽ ngẫu hứng trường phái siêu thực của André Masson và những người khác
01:50
These Surrealists supposedly drew directly from the unconscious
30
110337
3794
Những họa sĩ siêu thực này hoàn toàn vẽ không có chủ đích
01:54
to reveal truths hidden within their minds.
31
114131
3319
nhằm tiết lộ sự thực ẩn giấu bên trong suy nghĩ của họ
01:57
Occasionally, instead of picturing something and then drawing it,
32
117450
4283
Thông thường, thay vì hình dung và vẽ
02:01
they let their hands move automatically
33
121733
2315
họ để đôi tay mình di chuyển một cách tự nhiên
02:04
and would later tease out familiar figures that appeared in the scribbles.
34
124048
5218
và thành phẩm là những bức tranh giống nhau đầy các nét vẽ nguệch ngoạch
02:09
And after Pollock moved away from representation,
35
129266
2702
Sau khi Pollock nói xong mô tả về bức tranh
02:11
he made drip, or action, paintings following a similar premise,
36
131968
4766
ông nhỏ màu, hoặc quẹt màu, và những bức tranh sau giống y như bức đầu
02:16
though he developed a signature technique
37
136734
2760
ông đã phát triển một kĩ thuật đặc biệt
02:19
and never looked for images or messages hidden in the works.
38
139494
4546
và không bao giờ tìm kiếm hình ảnh hay thông điệp ẩn giấu đằng sau các bức họa.
02:24
First, he took the canvas off of the easel and laid it on the floor,
39
144040
4020
Đầu tiên, ông gỡ tấm vải canvas khỏi giá và trải nó trên sàn
02:28
a subversive act in itself.
40
148060
2418
phá vỡ cách thức vẽ tranh cổ điển
02:30
Then, in a controlled dance, he stepped all around the canvas,
41
150478
4248
Sau đó, ông bước vòng quanh tấm canvas như đang nhảy có chủ đích,
02:34
dripping industrial paint onto it from stirrers and other tools,
42
154726
4952
vung vẩy những giọt mực bằng muỗng khuấy hoặc các dụng cụ khác,
02:39
changing speed and direction
43
159678
1812
ông thay đổi tốc độ và hướng đi
02:41
to control how the paint made contact with the surface.
44
161490
4371
để kiểm soát bề mặt bức tranh trông như thế nào.
02:45
These movements, like the Surrealist scribbles,
45
165861
2542
Những cách thức này, giống y như những vết nghuệch ngoạc của các họa sĩ siêu thực
02:48
were supposedly born out of Pollock's subconscious.
46
168403
3507
dường như được sinh ra trong tiềm thức của Pollock
02:51
But unlike the Surrealists,
47
171910
2024
Song không giống các họa sĩ siêu thực khác
02:53
whose pictures represented the mind's hidden contents,
48
173934
3167
tranh của họ đại diện cho những điều ẩn giấu bên trong suy nghĩ của họ,
02:57
Pollock's supposedly made physical manifestations of his psyche.
49
177101
4697
tranh của Pollock được cho là hiện thân hữu hình tâm lý ông
03:01
His paintings are themselves signatures of his mind.
50
181798
3921
Những bức tranh chính là tâm trí của ông
03:05
In theory, anyone could make a painting that is an imprint of their mind.
51
185719
4256
Theo lý thuyết, ai cũng có thể vẽ những bức tranh thể hiện tâm trí họ
03:09
So why is Pollock so special?
52
189975
2022
Vậy tại sao Pollock lại đặc biệt như vậy?
03:11
Well, it's important to remember that while anyone could have done what he did,
53
191997
4540
Có lẽ, điều quan trọng nhất chính là mặc dù ai cũng có thể làm
03:16
he and the rest of the New York School were the ones who actually did it.
54
196537
4698
song chỉ có Pollock và những người của Trường phái New York mới là người đã vẽ.
03:21
They destroyed conventions of painting that had stood for centuries,
55
201235
3801
Họ đã phá vỡ mọi chuẩn mực hội họa đã tồn tại hàng thế kỉ,
03:25
forcing the art world to rethink them entirely.
56
205036
3376
khiến giới hội họa thế giới phải suy nghĩ lại các chuẩn mực hoàn toàn
03:28
But one last reason why Jackson Pollock's work has stayed prominent
57
208412
4479
Nhưng lý do cuối cùng khiến các tác phẩm của Pollock đáng chú ý như vậy
03:32
stems from the specific objects he made, which embody fascinating contradictions.
58
212891
5476
bắt nguồn từ các chất liệu đặc biệt ông tạo ra, điều gợi lên những mâu thuẫn đầy ấn tượng.
03:38
For instance, while Pollock's process
59
218367
2727
Ví dụ, mặc dù Pollock sáng tạo trên
03:41
resulted in radically flat painted surfaces,
60
221094
3386
bề mặt bức tranh hoàn toàn phẳng
03:44
the web of painted lines can create the illusion of an infinite layered depth
61
224480
6151
nếu chúng ta quan sát kĩ mạng lưới những nét vẽ tạo nên ảo giác
03:50
when examined up close.
62
230631
2308
về một mảng chiều sâu vô tận
03:52
And the chaos of this tangled mess seems to defy all control,
63
232939
4158
Và mớ hộn loạn những đường vẽ rối rắm này dường như thách đố mọi sự kiểm soát
03:57
but it's actually the product of a deliberate,
64
237097
2382
song đó thực sự là tác phẩm được tạo ra có chủ đích
03:59
though not pre-planned, process.
65
239479
2732
mặc dù không hề được tính toán từ trước.
04:02
These characteristics made Pollock into a celebrity,
66
242211
4090
Chính những điều này này đã khiến Pollock trở thành người của công chúng,
04:06
and within art history,
67
246301
1352
và trong lịch sử nghệ thuật
04:07
they also elevated him to the mythified status
68
247653
2769
họ cũng tôn thờ ông như một huyền thoại
04:10
of the genius artist as hero.
69
250422
3028
có tài năng nghệ thuật xuất chúng và như một anh hùng
04:13
So rather than evening the playing field for all creative minds,
70
253450
3762
Thay vì phủ định các sáng tác của những bộ óc sáng tạo,
04:17
his work unfortunately reinforced a long-standing elitist aspect of art.
71
257212
6373
các tác phẩm của ông đã củng cố một tinh hoa nghệ thuật dài lâu
04:23
Elitist,
72
263585
711
Tinh hoa
04:24
innovative,
73
264296
771
sự sáng tạo
04:25
whatever you choose to call it,
74
265067
1486
cho dù bạn gọi nó là gì đi nữa
04:26
the history embedded in Abstract Expressionism
75
266553
2422
lịch sử gắn liền với Trường phái trừu tượng
04:28
is one that no cat, however talented, can claim.
76
268975
3978
là điều mà không một con mèo nào, dù tài năng tới đâu, có thể thực hiện được
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7