请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ameerah Arjanee
校对人员: Yolanda Zhang
00:06
A mountain separating two lakes.
0
6654
3490
分隔两湖的一座山。
00:10
A room papered
floor to ceiling with bridal satins.
1
10144
4976
整屋贴满婚服缎的房间。
00:15
The lid of an immense snuffbox.
2
15120
3966
一个巨大鼻烟盒的盖子。
00:19
These seemingly unrelated images
take us on a tour of a sperm whale’s head
3
19086
5731
在赫尔曼·麦尔维尔的《白鲸记》中,
这些看起来无关的画面
00:24
in Herman Melville’s "Moby Dick."
4
24817
3105
带我们探索了一只抹香鲸的头部。
00:27
On the surface,
5
27922
1100
表面上,
00:29
the book is the story of Captain Ahab’s
hunt for revenge against Moby Dick,
6
29022
5196
本书讲述的是船长亚哈(Ahab)为了复仇
而追猎莫比·迪克(Moby Dick)——
00:34
the white whale who bit off his leg.
7
34218
3000
咬掉了他一条腿的白鲸——的故事。
00:37
But though the book features pirates,
typhoons, high-speed chases,
8
37218
5106
尽管这本书中有海盗、
台风、高速追逐
00:42
and giant squid,
9
42324
1770
和巨型乌贼,
00:44
you shouldn’t expect a conventional
seafaring adventure.
10
44094
4380
但这绝不是一段
传统的航海冒险经历。
00:48
Instead, it’s a multilayered exploration
of not only the intimate details
11
48474
5418
相反,这是一番多层次的探索,
00:53
of life aboard a whaling ship,
12
53892
2220
不仅描述了
捕鲸船上生活的细枝末节,
00:56
but also subjects from across
human and natural history,
13
56112
4175
而且包含了从人类历史
到自然历史的主题——
01:00
by turns playful and tragic,
humorous, and urgent.
14
60287
6138
有好玩的、悲剧的、
幽默的和紧急的。
01:06
The narrator guiding us through
these explorations
15
66425
3190
在这些探索中引导我们的
01:09
is a common sailor called Ishmael.
16
69615
3150
是一个普通水手
以实玛利(Ishmael)。
01:12
Ishmael starts out telling his own story
17
72765
2960
以实玛利从他准备出海
01:15
as he prepares to escape the “damp
and drizzly November in [his] soul”
18
75725
4688
来逃离“(他的)灵魂中
潮湿而多雨的十一月”,
01:20
by going to sea.
19
80413
2444
开始了他的故事叙述。
01:22
But after he befriends
the Pacific Islander Queequeg
20
82857
4000
但在他和太平洋岛民
魁魁格(Queequeg)成为朋友,
01:26
and joins Ahab’s crew aboard the Pequod,
21
86857
3490
并加入亚哈(Ahab)的团队
上了裴廓德号(Pequod)后,
01:30
Ishmael becomes more
of an omniscient guide for the reader
22
90347
3300
以实玛利更像是
读者无所不在的向导,
01:33
than a traditional character.
23
93647
2260
而不是一个常规的人物。
01:35
While Ahab obsesses over revenge
24
95907
2620
当亚哈沉迷于复仇,
01:38
and first mate Starbuck
tries to reason with him,
25
98527
3290
大副斯达巴克(Starbuck)
尝试和他讲道理时,
01:41
Ishmael takes us
on his own quest for meaning
26
101817
3200
以实玛利带领我们在
“整个宇宙,包括边缘地带”
01:45
throughout “the whole universe,
not excluding its suburbs.”
27
105017
4498
寻求着自己的价值。
01:49
In his telling, life’s biggest questions
loom large, even in the smallest details.
28
109515
6713
在他的叙述中,人生中最大的问题
显得很突出,即使是在最微小的细节中。
01:56
Like his narrator, Melville
was a restless and curious spirit,
29
116228
4353
像他的叙述者一样,梅尔维尔(Melville)
也有一种永不停歇、充满好奇心的精神。
02:00
who gained an unorthodox education
working as a sailor
30
120581
3540
年轻时,他作为一名海员
接受了非正统的教育,
02:04
on a series of grueling voyages
around the world in his youth.
31
124121
4050
进行了一系列艰苦的环球航行。
02:08
He published "Moby Dick" in 1851,
32
128171
3010
他在 1851 年出版了《白鲸记》,
02:11
when the United States’
whaling industry was at its height.
33
131181
3800
当时美国捕鲸业正处于鼎盛时期。
02:14
Nantucket, where the Pequod sets sail,
34
134981
3030
裴廓德号起航的
南塔开特(Nantucket)
02:18
was the epicenter of this lucrative
and bloody global industry
35
138011
4243
是这种有利可图、
血腥的全球捕鲸业的中心。
02:22
which decimated the world’s
whale populations.
36
142254
3750
这种捕鲸业大量捕杀了
世界上的鲸鱼。
02:26
Unusually for his time,
37
146004
1970
在他的时代很不寻常的是,
02:27
Melville doesn’t shy away
from the ugly side of this industry,
38
147974
3820
梅尔维尔并不隐藏
这个行业丑陋的一面。
02:31
even taking the whale’s perspective
at one point,
39
151794
3140
有一次,他甚至
从鲸鱼的角度来推测,
02:34
when he speculates on how terrifying
the huge shadows of the ships must be
40
154934
4976
船的巨大阴影
对下面游动的生物来说
02:39
to the creature swimming below.
41
159910
3320
一定非常可怕。
02:43
The author’s first-hand familiarity
with whaling is evident
42
163230
3793
在以实玛利生动的描写中,
02:47
over and over again
in Ishmael’s vivid descriptions.
43
167023
4560
作者对捕鲸经历的描述
逐渐生动起来。
02:51
In one chapter,
the skin of a whale’s penis
44
171583
3170
在其中一章里,鲸鱼阴茎的皮肤
02:54
becomes protective clothing
for a crewman.
45
174753
3230
变成了一名船员的防护服。
02:57
Chapters with titles as unpromising
as “Cistern and Buckets”
46
177983
5214
标题不起眼的章节,
例如《水池和水桶》,
03:03
become some of the novel’s
most rewarding
47
183197
2650
成为了小说中最有价值的部分,
03:05
as Ishmael compares bailing out
a sperm-whale’s head to midwifery,
48
185847
5158
正如以实玛利
把拉出抹香鲸的头比作接生,
03:11
which leads to reflections on Plato.
49
191005
2950
这引起了对柏拉图的思考。
03:13
Tangling whale-lines provoke
witty reflections
50
193955
3730
纠缠在一起的捕鲸叉激起了
03:17
on the “ever-present perils”
entangling all mortals.
51
197685
5146
人们对“无时无刻不困扰着
人类的危险”的诙谐思考。
03:22
He draws on diverse branches of knowledge,
like zoology, gastronomy, law, economics,
52
202831
7344
他借鉴了不同的知识分支,
如动物学、烹饪学、法律、经济学、
03:30
mythology, and teachings from a range
of religious and cultural traditions.
53
210175
6931
神话,以及来自各类宗教
和文化传统的教诲。
这本书在写作风格和主题上
都进行了实验。
03:37
The book experiments with writing style
as much as subject matter.
54
217106
5043
03:42
In one monologue, Ahab challenges
Moby Dick in Shakespearean style:
55
222149
5972
在一段独白中,
亚哈以莎士比亚的风格挑战莫比·迪克:
03:48
“Towards thee I roll, thou all-destroying
but unconquering whale;
56
228121
6450
“我向你翻滚过去,你这毁灭一切
却无法征服的大鲸;
03:54
to the last I grapple with thee;
from hell’s heart I stab at thee;
57
234571
6536
我和你搏斗到最后;
我从地狱之心向你刺去;
04:01
for hate’s sake I spit
my last breath at thee.”
58
241107
4762
为了仇恨,我把最后一口气
吐在你身上。”
04:05
One chapter is written as a playscript,
59
245869
2800
有一章写得像剧本,
04:08
where members of the Pequod’s multi-ethnic
crew chime in individually and in chorus.
60
248669
6422
裴廓德号上的多民族船员们
时而独自,时而齐声唱歌。
04:15
African and Spanish sailors trade insults
while a Tahitian seaman longs for home,
61
255091
6839
非洲和西班牙水手互相侮辱,
而塔希提的一位水手只渴望回家。
04:21
Chinese and Portuguese crewmembers
call for a dance,
62
261930
3720
中国和葡萄牙的船员要求跳舞,
04:25
and one young boy prophesies disaster.
63
265650
3680
一个年轻男孩在预言灾难。
04:29
In another chapter,
64
269330
1620
在另一章中,
04:30
Ishmael sings the process
of decanting whale oil in epic style,
65
270950
5250
当船在午夜的海面上不停颠簸,
04:36
as the ship pitches and rolls
in the midnight sea
66
276200
3945
木桶如山崩一般隆隆作响,
04:40
and the casks rumble like landslides.
67
280145
4232
以实玛利以史诗般的风格
唱出了倒鲸油的过程。
04:44
A book so wide-ranging
has something for everyone.
68
284377
4423
一本内容如此广泛的书
让每个人都开卷有益。
04:48
Readers have found
religious and political allegory,
69
288800
3811
读者在书中找到了
宗教和政治寓言、
04:52
existential enquiry,
social satire, economic analysis,
70
292611
5190
存在主义询问、
社会讽刺、经济分析
04:57
and representations
of American imperialism,
71
297801
3050
以及对美帝国主义、
05:00
industrial relations and racial conflict.
72
300851
4000
劳资关系和种族冲突的描述。
05:04
As Ishmael chases meaning
and Ahab chases the white whale,
73
304851
4673
在以实玛利追逐意义、
亚哈追逐白鲸的过程中,
05:09
the book explores the opposing forces
of optimism and uncertainty,
74
309524
5208
这本书探索了
乐观主义与不确定性、
05:14
curiosity and fear that characterize
human existence
75
314732
4843
好奇与恐惧这两种对立的力量,
05:19
no matter what it is we’re chasing.
76
319575
3390
而不管我们追逐的是什么,
它们都是人类生存的特征。
05:22
Through "Moby Dick’s" many pages,
77
322965
2180
在《白鲸记》的众多篇章中,
05:25
Melville invites his readers
to leap into the unknown,
78
325145
3820
梅尔维尔邀请
他的读者跳入未知的世界,
05:28
to join him on the hunt
for the “ungraspable phantom of life.”
79
328965
5840
与他一起寻找
“难以捉摸的生命幽灵”。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。