请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ying Lu
校对人员: Jenny Yang
00:08
Hunger claws at your grumbling belly.
0
8187
2800
饥饿感挠着你饥肠辘辘的肚子。
00:10
It tugs at your intestines,
which begin to writhe, aching to be fed.
1
10987
4901
它拖拽着你的肠子,于是肠子
开始蠕动,等待着被喂食。
00:15
Being hungry generates a powerful,
often unpleasant physical sensation
2
15888
4991
饥饿会产生强大的,
令人不悦的生理感觉,
00:20
that's almost impossible to ignore.
3
20879
2590
几乎让你无法忽视。
00:23
After you've reacted by gorging
on your morning pancakes,
4
23469
3179
在你狼吞虎咽完早餐薄饼后,
00:26
you start to experience
an opposing force, fullness,
5
26648
3843
你开始体会到
完全相反的感觉,饱足感,
00:30
but how does your body actually know
when you're full?
6
30491
4419
但是当你吃饱的时候,
你的身体是如何知道的呢?
00:34
The sensation of fullness is set in motion
as food moves from your mouth
7
34910
4020
饱足感随着食物从你的口中
00:38
down your esophagus.
8
38930
2279
进入食道中就开始出现了。
00:41
Once it hits your stomach,
it gradually fills the space.
9
41209
3771
一旦食物到达胃,
便逐渐填充胃的空间。
00:44
That causes the surrounding
muscular wall to stretch,
10
44980
3151
这导致周边的肌肉壁开始延展,
00:48
expanding slowly like a balloon.
11
48131
2629
就像气球一样缓慢扩张。
00:50
A multitude of nerves wrapped
intricately around the stomach wall
12
50760
3448
胃壁中大量的错综复杂的神经
00:54
sense the stretching.
13
54208
1962
感受到了这种扩展。
00:56
They communicate with the vagus nerve
up to the brainstem and hypothalamus,
14
56170
4530
它们与位于脑干和下丘脑
的迷走神经交换信息,
01:00
the main parts of the brain
that control food intake.
15
60700
3950
这是大脑中的主要部分,
掌管食物的摄取。
01:04
But that's just one input your brain uses
to sense fullness.
16
64650
3840
但这只是大脑用来感受
饱足感的其中一个来源。
01:08
After all, if you fill
your stomach with water,
17
68490
2521
毕竟,当你的胃充满水的时候,
01:11
you won't feel full for long.
18
71011
2511
饱足感并不会持续很长时间。
01:13
Your brain also takes into account
chemical messengers
19
73522
3178
你的大脑也会考虑化学因素,
01:16
in the form of hormones produced
by endocrine cells
20
76700
3281
它们以内分泌细胞产生的激素形式
01:19
throughout your digestive system.
21
79981
2108
存在于整个消化系统中。
01:22
These respond to the presence of specific
nutrients in your gut and bloodstream,
22
82089
4623
它们会对你内脏和血管中
特定的营养成分产生反应,
01:26
which gradually increase
as you digest your food.
23
86712
3810
当你消化食物时会逐渐加强。
01:30
As the hormones seep out,
they're swept up by the blood
24
90522
3170
当激素溢出来时,
它们会被血液冲走,
01:33
and eventually reach the hypothalamus
in the brain.
25
93692
4679
并最终到达大脑中的下丘脑。
01:38
Over 20 gastrointestinal hormones
are involved in moderating our appetites.
26
98371
5271
超过20种肠胃激素参与
调和我们的口味。
01:43
One example is cholecystokinin,
27
103642
2470
胆囊收缩素就是其中一个例子,
01:46
which is produced in response to food
by cells in the upper small bowel.
28
106112
5081
它是由上小肠的细胞通过
食物刺激产生的。
01:51
When it reached the hypothalamus,
29
111193
1697
当它到达下丘脑时,
01:52
it causes a reduction in the feeling
of reward you get when you eat food.
30
112890
5382
会降低你吃食物时的满足感。
01:58
When that occurs, the sense
of being satiated starts to sink in
31
118272
3998
当发生这种情况时,
饱足感开始潜入,
02:02
and you stop eating.
32
122270
2774
你也会停止进食。
02:05
Cholecystokinin also slows down
the movement of food
33
125044
3606
胆囊收缩素也会
减缓食物从胃到肠的
02:08
from the stomach into the intestines.
34
128650
2843
运行速度。
02:11
That makes your stomach stretch
more over a period of time,
35
131493
3583
这会让你的胃持续扩展一段时间,
02:15
allowing your body to register
that you're filling up.
36
135076
4148
让你的身体知道你已经饱了。
02:19
This seems to be why when you eat slowly,
you actually feel fuller
37
139224
3851
这似乎解释了和当你狼吞虎咽时相比,
02:23
compared to when you consume your food
at lightning speed.
38
143075
3730
进食速度更慢,就会觉得更饱。
02:26
When you eat quickly, your body doesn't
have time to recognize the state it's in.
39
146805
4950
当你狼吞虎咽时,你的身体缺少
足够的时间来了解进食状态。
02:31
Once nutrients and gastrointestinal
hormones are present in the blood,
40
151755
4180
一旦血液中有了营养素和肠胃激素,
02:35
they trigger the pancreas
to release insulin.
41
155935
3210
它们会触发胰腺分泌胰岛素。
02:39
Insulin stimulates the body's fat cells
to make another hormone called leptin.
42
159145
5319
胰岛素会刺激人体的脂肪细胞
产生另一种叫做瘦素的激素。
02:44
Leptin reacts with receptors
on neuron populations in the hypothalamus.
43
164464
5432
瘦素与下丘脑神经元群的
受体相互作用。
02:49
The hypothalamus has two sets of neurons
important for our feeling of hunger.
44
169896
5340
下丘脑有两组对饥饿感
非常重要的神经元。
02:55
One set produces the sensation of hunger
by making and releasing certain proteins.
45
175236
5641
一组通过制造和释放某些
蛋白质来产生饥饿感。
03:00
The other set inhibits hunger through
its own set of compounds.
46
180877
4116
另一组通过组内自身的
复化合物抑制饥饿感。
03:04
Leptin inhibits the hypothalamus neurons
that drive food intake
47
184993
4054
瘦素抑制驱动食物摄入
的下丘脑神经元,
03:09
and stimulates the neurons
that suppress it.
48
189047
3781
并刺激神经元压制它。
03:12
By this point, your body has reached
peak fullness.
49
192828
2869
此时,你的身体已极度饱胀。
03:15
Through the constant exchange
of information between hormones,
50
195697
3009
通过在激素、迷走神经、脑干、
03:18
the vagus nerve,
51
198706
1251
以及下丘脑
03:19
the brainstem,
52
199957
1161
的不同部分进行
03:21
and the different portions
of hypothalamus,
53
201118
2337
的持续性信息交换,
03:23
your brain gets the signal
that you've eaten enough.
54
203455
3945
你的大脑收到了已经吃饱的信号。
03:27
Researchers have discovered
55
207400
1358
研究者发现,
03:28
that some foods produce
more long-lasting fullness than others.
56
208758
4149
某些食物较其他食物而言,
会产生更持久的饱足感。
03:32
For instance, boiled potatoes are ranked
57
212907
2149
例如,水煮土豆在
03:35
as some of the most
hunger-satisfying foods,
58
215056
2700
最让人有饱足感的
食物中榜上有名,
03:37
while croissants
are particularly unsatisfying.
59
217756
4392
然而羊角面包带来的
饱足感则令人失望。
03:42
In general, foods with more protein,
fiber, and water
60
222148
3291
总而言之,富含蛋白质、
食物纤维和水份的食物
03:45
tend to keep hunger at bay for longer.
61
225439
4492
能让饱足感延续时间更长。
03:49
But feeling full won't last forever.
62
229931
2330
但是饱足感不会永远持续。
03:52
After a few hours, your gut and brain
begin their conversation again.
63
232261
4748
几小时之后,你的内脏和
大脑又开始了它们的交流。
03:57
Your empty stomach produces
other hormones, such as ghrelin,
64
237009
3360
空空如也的胃产生了
其他激素,例如饥饿激素,
04:00
that increase the activity of
the hunger-causing nerve cells
65
240369
3360
它会加速在下丘脑发生的
04:03
in the hypothalamus.
66
243729
2101
饥饿神经细胞活动。
04:05
Eventually, the growling beast of hunger
is reawakened.
67
245830
4158
最终,饥饿这头低吼的野兽又被唤醒。
04:09
Luckily, there's a dependable
antidote for that.
68
249988
2902
幸运的是,我们有一个
可靠的解药。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。