請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: Chen Chi-An
00:08
Hunger claws at your grumbling belly.
0
8187
2800
飢餓刮得肚子咕嚕咕嚕響
00:10
It tugs at your intestines,
which begin to writhe, aching to be fed.
1
10987
4901
腸子開始翻騰疼痛
吵著要被餵食
00:15
Being hungry generates a powerful,
often unpleasant physical sensation
2
15888
4991
飢餓會產生強烈
往往令人不快的身體感受
00:20
that's almost impossible to ignore.
3
20879
2590
幾乎不可能忽視
00:23
After you've reacted by gorging
on your morning pancakes,
4
23469
3179
在吃了早晨煎餅止飢後
00:26
you start to experience
an opposing force, fullness,
5
26648
3843
會開始體驗到相反的力量:飽足
00:30
but how does your body actually know
when you're full?
6
30491
4419
身體如何知道吃飽了?
00:34
The sensation of fullness is set in motion
as food moves from your mouth
7
34910
4020
當嘴裡的食物被嚥下食道時
身體會刺激產生飽足感
00:38
down your esophagus.
8
38930
2279
一旦到了胃,空間逐漸被填滿
00:41
Once it hits your stomach,
it gradually fills the space.
9
41209
3771
00:44
That causes the surrounding
muscular wall to stretch,
10
44980
3151
導致周遭的肌肉壁伸展
00:48
expanding slowly like a balloon.
11
48131
2629
像氣球一樣緩慢擴展
00:50
A multitude of nerves wrapped
intricately around the stomach wall
12
50760
3448
胃壁包裹著許多錯綜複雜的神經
00:54
sense the stretching.
13
54208
1962
感受到拉伸
00:56
They communicate with the vagus nerve
up to the brainstem and hypothalamus,
14
56170
4530
它們由迷走神經傳遞訊息
直至腦幹和下視丘
01:00
the main parts of the brain
that control food intake.
15
60700
3950
那是大腦控制食物攝入的主要區域
01:04
But that's just one input your brain uses
to sense fullness.
16
64650
3840
但那只是大腦感覺飽足的輸入之一
01:08
After all, if you fill
your stomach with water,
17
68490
2521
畢竟,如果用水填滿胃
01:11
you won't feel full for long.
18
71011
2511
飽足感撐不了多久
01:13
Your brain also takes into account
chemical messengers
19
73522
3178
大腦還考慮其他的化學訊息
01:16
in the form of hormones produced
by endocrine cells
20
76700
3281
以荷爾蒙的形式呈現
由整個消化系統的內分泌細胞所產生
01:19
throughout your digestive system.
21
79981
2108
這些荷爾蒙會對腸道和血液中的
特定營養素反應
01:22
These respond to the presence of specific
nutrients in your gut and bloodstream,
22
82089
4623
01:26
which gradually increase
as you digest your food.
23
86712
3810
那些特定營養會隨著
食物逐漸被消化而增加
01:30
As the hormones seep out,
they're swept up by the blood
24
90522
3170
滲出的荷爾蒙被血液帶走
01:33
and eventually reach the hypothalamus
in the brain.
25
93692
4679
最終到達大腦的下視丘
01:38
Over 20 gastrointestinal hormones
are involved in moderating our appetites.
26
98371
5271
超過 20 種胃腸荷爾蒙
參與胃口的調節
01:43
One example is cholecystokinin,
27
103642
2470
一個例子是「膽囊收縮素」
是上部小腸細胞因應食物的分泌物
01:46
which is produced in response to food
by cells in the upper small bowel.
28
106112
5081
01:51
When it reached the hypothalamus,
29
111193
1697
當它到達下視丘時
01:52
it causes a reduction in the feeling
of reward you get when you eat food.
30
112890
5382
會導致吃東西時得到的滿足感減少
發生這種情況時會開始呈現飽足感
01:58
When that occurs, the sense
of being satiated starts to sink in
31
118272
3998
02:02
and you stop eating.
32
122270
2774
而停止進食
02:05
Cholecystokinin also slows down
the movement of food
33
125044
3606
膽囊收縮素也減緩
食物從胃進入腸道的速度
02:08
from the stomach into the intestines.
34
128650
2843
02:11
That makes your stomach stretch
more over a period of time,
35
131493
3583
會讓胃的伸展期持續久一些
讓身體註記快要吃飽了
02:15
allowing your body to register
that you're filling up.
36
135076
4148
02:19
This seems to be why when you eat slowly,
you actually feel fuller
37
139224
3851
這似乎是為什麼慢慢吃
會比以閃電般的速度進食
覺得更飽的原因
02:23
compared to when you consume your food
at lightning speed.
38
143075
3730
02:26
When you eat quickly, your body doesn't
have time to recognize the state it's in.
39
146805
4950
快速進食時
身體沒有時間去認知它所處的狀態
02:31
Once nutrients and gastrointestinal
hormones are present in the blood,
40
151755
4180
一旦血液中有了營養和胃腸荷爾蒙
02:35
they trigger the pancreas
to release insulin.
41
155935
3210
會觸發胰腺釋放胰島素
胰島素刺激人體的脂肪細胞
製造另一種稱為「瘦素」的荷爾蒙
02:39
Insulin stimulates the body's fat cells
to make another hormone called leptin.
42
159145
5319
02:44
Leptin reacts with receptors
on neuron populations in the hypothalamus.
43
164464
5432
瘦素影響下視丘神經元群的受體
02:49
The hypothalamus has two sets of neurons
important for our feeling of hunger.
44
169896
5340
下視丘有兩組神經元對飢餓感很重要
02:55
One set produces the sensation of hunger
by making and releasing certain proteins.
45
175236
5641
一組通過製作和釋放某些蛋白質
產生飢餓的感覺
03:00
The other set inhibits hunger through
its own set of compounds.
46
180877
4116
另一組透過自己的化合物制止飢餓
03:04
Leptin inhibits the hypothalamus neurons
that drive food intake
47
184993
4054
瘦素抑制下視丘刺激食慾的神經元
03:09
and stimulates the neurons
that suppress it.
48
189047
3781
並活化抑制食慾的神經元
03:12
By this point, your body has reached
peak fullness.
49
192828
2869
此時身體已經到達飽脹的高峰
03:15
Through the constant exchange
of information between hormones,
50
195697
3009
不斷的訊息交流發生於
03:18
the vagus nerve,
51
198706
1251
荷爾蒙、迷走神經、腦幹
03:19
the brainstem,
52
199957
1161
03:21
and the different portions
of hypothalamus,
53
201118
2337
和不同的下丘腦區域之間
03:23
your brain gets the signal
that you've eaten enough.
54
203455
3945
大腦得到已經吃夠了的訊號
03:27
Researchers have discovered
55
207400
1358
研究人員已經發現
03:28
that some foods produce
more long-lasting fullness than others.
56
208758
4149
有些食物產生的飽足感
比其他的更為持久
03:32
For instance, boiled potatoes are ranked
57
212907
2149
例如,煮馬鈴薯
在滿足飢餓的排行榜上名列前茅
03:35
as some of the most
hunger-satisfying foods,
58
215056
2700
03:37
while croissants
are particularly unsatisfying.
59
217756
4392
而羊角麵包特別令人不飽足
一般來說,高蛋白質
高纖和富含水量的食物
03:42
In general, foods with more protein,
fiber, and water
60
222148
3291
03:45
tend to keep hunger at bay for longer.
61
225439
4492
往往更能持久不覺得餓
03:49
But feeling full won't last forever.
62
229931
2330
但飽足感並不持久
03:52
After a few hours, your gut and brain
begin their conversation again.
63
232261
4748
幾個小時後,腸道和大腦又開始對談
空腹產生其他的荷爾蒙
例如「飢餓肽」
03:57
Your empty stomach produces
other hormones, such as ghrelin,
64
237009
3360
04:00
that increase the activity of
the hunger-causing nerve cells
65
240369
3360
使下視丘裡引起飢餓感的
神經細胞增加活動
04:03
in the hypothalamus.
66
243729
2101
04:05
Eventually, the growling beast of hunger
is reawakened.
67
245830
4158
最後,飢餓的野獸被再次喚醒
04:09
Luckily, there's a dependable
antidote for that.
68
249988
2902
還好有個可靠的解決之道
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。