How does laser eye surgery work? - Dan Reinstein

6,562,152 views ・ 2019-11-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yuxin Zhang 校对人员: Gabriella Hu
00:06
In 1948, Spanish ophthalmologist Jose Ignacio Barraquer Moner
0
6704
5628
1948 年, 西班牙眼科医生
何塞 · 伊格纳西奥 · 巴拉奎尔 · 莫纳 (Jose Ignacio Barraquer Moner)
00:12
was fed up with glasses.
1
12332
1740
受够了戴眼镜。
00:14
He wanted a solution for blurry vision that fixed the eye itself,
2
14072
4680
他想要找到修复眼睛本身的方法 来解决视力模糊的问题,
00:18
without relying on external aids.
3
18752
2890
而无需依靠外部帮助。
00:21
But the surgery he eventually devised was not for the faint of heart.
4
21642
4513
但他最终设计的手术方案 并不适合胆小的人。
00:26
Barraquer began by slicing off the front of a patient’s cornea
5
26155
4653
巴拉奎尔通过切下患者前侧眼角膜,
00:30
and dunking it in liquid nitrogen.
6
30808
3370
并将其泡在氮液中。
00:34
Using a miniature lathe, he ground the frozen cornea
7
34178
3930
通过使用微型车床, 他将冰冻的眼角膜
00:38
into the precise shape necessary to focus the patient’s vision.
8
38108
4408
磨成能够让病人 视力聚焦的精准形状。
00:42
Then he thawed the disc, and sewed it back on.
9
42516
4010
接着,他把这个圆盘 解冻后再缝合回去。
00:46
Barraquer called this procedure keratomileusis,
10
46526
3670
巴拉奎尔把这种手术称为: 角膜磨镶术,
00:50
from the Greek words for “carving” and “cornea.”
11
50196
3580
源自希腊语中的 “雕刻” 和 “角膜”。
00:53
And though it might sound grisly, his technique produced reliable results.
12
53776
5554
这虽然听起来很可怕, 但他的技术却十分可靠。
00:59
So how did Barraquer’s surgery work?
13
59330
4090
那么,巴拉奎尔的手术 是如何操作的呢?
01:03
Keratomileusis corrects what are called refractive errors:
14
63420
4558
角膜磨镶术矫正了所谓的屈光不正,
01:07
imperfections in the way the eye focuses incoming light.
15
67978
4294
即眼睛无法将射入的光线 完美地进行对焦。
01:12
Ideally, the cornea and lens work together to focus light
16
72272
3870
理想情况下,角膜和晶状体共同作用
01:16
on the surface of the retina,
17
76142
1990
将光线聚焦再视网膜表面上,
01:18
but several kinds of refractive errors can impair this delicate system.
18
78132
5438
但是几种屈光不正 会破坏这个精巧的系统。
01:23
In people with myopia, or short-sightedness,
19
83570
3080
在近视的人群中,
01:26
a steep cornea focuses light just short of the retina.
20
86650
4670
较陡的角膜使得聚焦的光线 刚好无法抵达到视网膜。
01:31
Those with hyperopia, or far-sightedness, have the opposite problem:
21
91320
4770
远视的人则有刚好相反的问题:
01:36
light is focused too far beyond the retina.
22
96090
3640
光线聚焦在远超过视网膜的地方。
01:39
And in people with astigmatism, the cornea has two different curvatures
23
99730
4624
而患有散光的人, 角膜有两个不同的曲率
01:44
which focus light at two distances and produce blurry vision.
24
104354
4654
使光线有两个不同的聚焦点, 造成视力模糊。
01:49
Even those with perfect vision will eventually suffer from presbyopia,
25
109008
4666
即使视力完美的人, 最终眼睛也会老化,
01:53
or “aging eyes.”
26
113674
1720
即 “老花眼”。
01:55
As the proteins in the lens age, they slowly increase its size.
27
115394
5373
随着晶状体中的蛋白质老化, 它们会慢慢变大。
02:00
By an adult’s mid-40’s, the lens is too large
28
120767
3440
成年人到了四十岁左右, 晶状体由于太大
02:04
to easily change shape and shift focus.
29
124207
3920
而不易改变形状和转移焦点。
02:08
Glasses and contact lenses bend light to compensate for these refractive errors.
30
128127
6238
眼镜和隐形眼镜会改变光线方向 以补偿这种屈光不正。
02:14
But, as Barraquer’s procedure shows,
31
134365
2760
但是,如同巴拉奎尔的手术所表明
02:17
we can also alter the shape of the cornea itself;
32
137125
4187
我们也可以改变角膜本身的形状,
02:21
moving the focal point backwards, forwards,
33
141312
3150
将焦点向前或向后移动,
02:24
or pulling a divided image together.
34
144462
3470
或让分离的图像重叠回到一起。
02:27
And thankfully, modern eye surgeons can sculpt the cornea
35
147932
3910
幸好,现代眼科手术可以使用
02:31
with far less invasive tools.
36
151842
3330
创口更小的工具雕刻角膜。
02:35
In corrective laser eye surgery, surgeons rely on excimer lasers.
37
155172
5327
在激光矫正眼科手术中, 外科医生依靠准分子激光器。
02:40
These tools are accurate enough to etch words into a human hair.
38
160499
5944
这些工具精准到 可以在人类的头发上刻字。
02:46
To safely accomplish these ultra-fine incisions,
39
166443
3500
为了安全地完成这些超精细切割,
02:49
they use a technique called photoablation.
40
169943
3140
他们使用一种叫做光消融的技术。
02:53
This allows the laser to essentially evaporate organic tissue
41
173083
4182
基本上,这种技术 使用激光让有机组织蒸发,
02:57
without overheating surrounding eye tissue.
42
177265
3460
而不会让周围眼组织过热。
03:00
So how does laser eye surgery actually work?
43
180725
3280
那么,激光眼科手术 到底是怎么运行的呢?
03:04
The first step is to separate a thin layer from the front of the cornea.
44
184005
4754
第一步是将角膜前侧 分离出薄薄的一层。
03:08
This can be done with either a flat, wide blade, or a femto-second laser
45
188759
5248
这既可以使用平宽的刀片,
也可以使用飞秒激光。
03:14
that produces millions of tiny plasma bubbles
46
194007
3200
它可以产生数 百万个微小的等离子气泡,
03:17
to create a plane beneath the corneal surface.
47
197207
4366
在角膜表面下形成一个平面。
03:21
Surgeons then lift the flap to expose the inside of the cornea.
48
201573
4247
接着,外科医生会将角膜瓣掀开, 露出角膜内部。
03:25
Guided by the refractive error and the shape of the cornea,
49
205820
3410
根据屈光偏差和角膜形状
03:29
the excimer laser robotically sculpts the exposed corneal bed
50
209230
4162
准分子激光会自动将暴露的角膜床
03:33
into the correct shape.
51
213392
1560
雕刻成正确的形状。
03:34
This process usually takes less than 30 seconds for each eye.
52
214952
5689
这一过程对于每只眼睛 通常只需要不到 30 秒。
03:40
Finally, the flap is closed,
53
220641
1810
最后,将角膜瓣放回原位,
03:42
and its edges reseal themselves in just a few hours.
54
222451
3890
只需几小时,它的边缘会自然地愈合。
03:46
Because the lasering is done on the eyeball itself,
55
226341
3610
因为激光手术是在眼球上进行,
03:49
it’s described as “in situ,” or “on site.”
56
229951
3406
这在手术中被称为“原位”的,
03:53
Its complete name is “laser in-situ keratomileusis” –
57
233357
4186
全称为“准分子激光原位角膜磨镶术”,
03:57
but you probably know it as LASIK.
58
237543
3010
但大家熟知的可能是“LASIK”。
04:00
Essentially, this technique carves a patient’s contact lens prescription
59
240553
4738
基本上, 这项技术是将患者的隐形眼镜处方
04:05
onto their cornea.
60
245291
1710
直接刻到其角膜上。
04:07
Like any surgical procedure,
61
247001
1610
和其他任何外科手术一样,
04:08
LASIK comes with certain risks.
62
248611
2080
LASIK 手术也伴随着风险。
04:10
Some patients experience slightly blurred vision that can’t be corrected by glasses.
63
250691
5039
有些患者会出现轻微的视线模糊,
且无法通过佩戴眼镜矫正。
04:15
But the technique is currently about as likely to damage your eyes
64
255730
3810
但这项技术目前对于眼睛的伤害
04:19
as wearing daily disposable contact lenses for one year.
65
259540
4406
如同佩戴一年的日抛型隐形眼。
04:23
Today, a technique called SMILE enables surgeons to sculpt the cornea
66
263946
4299
如今,外科医生通过一项名为 SMILE 的技术来雕刻角膜,
04:28
through even smaller incisions –
67
268245
2470
通过更小的切口,
04:30
further reducing recovery time.
68
270715
1980
进一步缩短了恢复的时间。
04:32
And lasers aren’t just correcting the three types of refractive errors –
69
272695
4135
激光手术不仅可以 矫正三类屈光不正,
04:36
this technology can also restore aging eyes.
70
276830
3630
这项技术还可以修复老花眼。
04:40
In a technique called Laser Blended Vision,
71
280460
2760
有一种叫做激光混合视觉的技术,
04:43
surgeons adjust one eye to be slightly better at distance vision
72
283220
4232
外科医生微调一只眼睛, 使其远距视线更好,
04:47
and the other to be better at close range vision.
73
287452
3290
然后微调另一只眼睛, 使其近距离视线更好。
04:50
The difference between the two eyes is small enough
74
290742
2670
两个眼睛之间的区别足够小到
04:53
that most patients can merge their vision,
75
293412
2660
使大部分患者可以合并视线,
04:56
allowing both eyes to work together at all distances.
76
296072
4219
让两只眼睛可以一起看不同的距离。
05:00
Advances in laser technology continue to make vision correction surgery
77
300291
4394
激光手术的持续进步,
05:04
more effective and accessible.
78
304685
2480
使得视力矫正手术更加高效和便利。
05:07
One day soon, Barraquer’s vision of a world without glasses
79
307165
3740
巴拉奎尔的愿景: 一个没有眼镜的的世界,
05:10
may finally come true.
80
310905
1790
在不久的将来,或许将会实现。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7