Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

神秘的词源:Odd—Jessica Oreck与Rachael Teel

205,445 views

2013-12-05 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

神秘的词源:Odd—Jessica Oreck与Rachael Teel

205,445 views ・ 2013-12-05

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻译人员: Minglei Wang 校对人员: Bighead Ge
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6524
2336
神秘的词源:
00:08
Odd,
2
8860
1423
Odd,
00:10
different from what is usual or expected.
3
10283
3215
指不寻常或出乎意料的事物。
00:13
Though the modern word odd has many meanings,
4
13498
3040
尽管odd这个词在今天有很多意思,
00:16
mathematical or not,
5
16538
1912
无论是否和数学相关,
00:18
they can all be traced back
6
18450
1330
所有的意思都可以追溯到
00:19
to the Indo-European root uzdho,
7
19780
3483
印欧语系词根uzdho,
00:23
meaning pointing upwards.
8
23263
2955
意思是“指向上方的”。
00:26
Inspired by the idea
9
26218
1662
由于受到
00:27
of a vertical-pointed object,
10
27880
2312
垂直指向物体的启发,
00:30
speakers of Old Norse modified this root
11
30192
3006
古挪威语使用者将该词根改为
00:33
into a new word, oddi,
12
33198
2774
另一个新的单词oddi,
00:35
which was used to refer to a triangle,
13
35972
2667
这个词用来指代三角形
00:38
the simplest pointed object
14
38639
2176
这种最简单的
00:40
geometrically speaking.
15
40815
2380
几何有点物体。
00:43
A triangle with a long point,
16
43195
2336
人们发现,一个稍长的三角形,
00:45
like an arrow head
17
45531
1413
例如一个箭头
00:46
or a piece of land jutting out into the sea,
18
46944
2924
或一块伸入海洋的陆地,
00:49
was recognized to have two paired angles
19
49868
3178
是由两个成对的角
00:53
and a third that stood alone.
20
53046
2897
和第三个单独的角组成。
00:55
And over time, oddi began to refer
21
55943
3390
随着时间的推移,oddi开始指代
00:59
to something that wasn't matched or paired.
22
59333
3194
那些不对称或不成对的事物。
01:02
In Old Norse, oddi also came to mean
23
62527
3069
在古挪威语中,oddi也指
01:05
any number indivisible by two.
24
65596
3087
“任何无法被2除尽的数字”。
01:08
And odda mathr, the odd man,
25
68683
3014
odda mathr,也就是the odd man,
01:11
was used to describe the unpaired man
26
71697
2446
它用来表示
01:14
whose vote could break a tie.
27
74143
3098
“投出打破平局一票的人”。
01:17
Though the English never called a triangle odd,
28
77241
3203
尽管英国人从未用odd指代三角形,
01:20
they did borrow the odd number
29
80444
2870
但他们却借用了odd一词中“奇数”
01:23
and the odd man.
30
83314
1821
和“投出决定性一票的人”的含义。
01:25
And finally, in the 16th century,
31
85135
2729
到了16世纪,
01:27
the notion of the odd man out
32
87864
2584
“剩下的人(the odd man out)”
01:30
gave rise to our modern meaning peculiar.
33
90448
3333
最终发展为今天“怪异”的意思。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7