Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Odd - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

205,326 views

2013-12-05 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

字源探秘:Odd - Jessica Oreck 與 Rachael Teel

205,326 views ・ 2013-12-05

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
譯者: Geoff Chen 審譯者: Marssi Draw
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6524
2336
字源探秘:
00:08
Odd,
2
8860
1423
Odd
00:10
different from what is usual or expected.
3
10283
3215
意指「不尋常的事物」
00:13
Though the modern word odd has many meanings,
4
13498
3040
雖然現代 odd 這詞有多重用法
00:16
mathematical or not,
5
16538
1912
無論數學或其他
00:18
they can all be traced back
6
18450
1330
它們都可以追溯到
00:19
to the Indo-European root uzdho,
7
19780
3483
印歐語系的字根「uzdho」
00:23
meaning pointing upwards.
8
23263
2955
意思是「向上指」
00:26
Inspired by the idea
9
26218
1662
這個想法的靈感來自於
00:27
of a vertical-pointed object,
10
27880
2312
垂直指向的物體
00:30
speakers of Old Norse modified this root
11
30192
3006
古諾爾斯語 (Old Norse) 的使用者 把這個字根修改為
00:33
into a new word, oddi,
12
33198
2774
一個新的單詞「oddi」
00:35
which was used to refer to a triangle,
13
35972
2667
用來指三角形
00:38
the simplest pointed object
14
38639
2176
它是一個從幾何上說來
00:40
geometrically speaking.
15
40815
2380
最簡單的物體
00:43
A triangle with a long point,
16
43195
2336
有一個長點的三角形
00:45
like an arrow head
17
45531
1413
就像一個箭頭
00:46
or a piece of land jutting out into the sea,
18
46944
2924
或一塊伸入海洋的陸地
00:49
was recognized to have two paired angles
19
49868
3178
人們認識到 它有兩個成對的角度
00:53
and a third that stood alone.
20
53046
2897
和第三個單獨的角度
00:55
And over time, oddi began to refer
21
55943
3390
隨著時間的推移 人們開始以「oddi 」來指稱
00:59
to something that wasn't matched or paired.
22
59333
3194
那些不相同,或無法成對的東西
01:02
In Old Norse, oddi also came to mean
23
62527
3069
在古諾爾斯語中,oddi 也可以用來代表
01:05
any number indivisible by two.
24
65596
3087
任何一個無法用 2 相除的數字
01:08
And odda mathr, the odd man,
25
68683
3014
odda mathr 也就是 the odd man
01:11
was used to describe the unpaired man
26
71697
2446
被用來描述一個與眾不同的人
01:14
whose vote could break a tie.
27
74143
3098
他的票數能打破均勢
01:17
Though the English never called a triangle odd,
28
77241
3203
雖然英國人從來不以 odd 來指稱三角形
01:20
they did borrow the odd number
29
80444
2870
他們卻借來了 odd number (奇數) 的用法
01:23
and the odd man.
30
83314
1821
和 odd man (與眾不同的人)
01:25
And finally, in the 16th century,
31
85135
2729
最終到了 16 世紀
01:27
the notion of the odd man out
32
87864
2584
與眾不同之人的概念
01:30
gave rise to our modern meaning peculiar.
33
90448
3333
便賦予了其「怪異」的現代意義
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7