Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

رمزهای بومی: Odd عجیب غریب توسط جسیکا اُرک و ریشل تیل

205,445 views

2013-12-05 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Odd - Jessica Oreck and Rachael Teel

رمزهای بومی: Odd عجیب غریب توسط جسیکا اُرک و ریشل تیل

205,445 views ・ 2013-12-05

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: soheila Jafari Reviewer: Shahram Eatezadi
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6524
2336
رازهای زبان بومی:‍‍
00:08
Odd,
2
8860
1423
عجیب غریب،
00:10
different from what is usual or expected.
3
10283
3215
متفاوت از آنچه معمول و یا انتظار داریم می‌باشند.
00:13
Though the modern word odd has many meanings,
4
13498
3040
با آینکه واژه نوین odd - عجیب غریب معنای مختلفی دارد،
00:16
mathematical or not,
5
16538
1912
در ریاضی و یا غیر ریاضی،
00:18
they can all be traced back
6
18450
1330
پیشینه همه آنها را می‌توان به
00:19
to the Indo-European root uzdho,
7
19780
3483
در زبان هند اروپایی "زودو-uzdho" ردیابی کرد،
00:23
meaning pointing upwards.
8
23263
2955
به معنای اشاره به بالا.
00:26
Inspired by the idea
9
26218
1662
الهام گرفته از ایده
00:27
of a vertical-pointed object,
10
27880
2312
یک شی عمودی نوک تیز،
00:30
speakers of Old Norse modified this root
11
30192
3006
که سخنوران زبان قدیمی نُرس آن را
00:33
into a new word, oddi,
12
33198
2774
به واژه جدید ، oddi تغییر دادند،
00:35
which was used to refer to a triangle,
13
35972
2667
که برای اشاره به یک مثلث بکار برده می‌شد،
00:38
the simplest pointed object
14
38639
2176
ساده ترین شی نوک تیز
00:40
geometrically speaking.
15
40815
2380
در زبان هندسی.
00:43
A triangle with a long point,
16
43195
2336
یک مثلث با یک نوک دراز،
00:45
like an arrow head
17
45531
1413
مثل نوک یک پیکان،
00:46
or a piece of land jutting out into the sea,
18
46944
2924
و یا یک قطعه نوک تیز زمین بیرون آمده از آب،
00:49
was recognized to have two paired angles
19
49868
3178
به دو جفت زاویه به رسمیت شناخته شد
00:53
and a third that stood alone.
20
53046
2897
و یک زاویه سومی که تنها بود.
00:55
And over time, oddi began to refer
21
55943
3390
و با گذشت زمان، odd شروع شد به منتسب شدن
00:59
to something that wasn't matched or paired.
22
59333
3194
به چیزی که جفت و همسان نبود .
01:02
In Old Norse, oddi also came to mean
23
62527
3069
همچنین در زبان قدیمی نُرس، oddi به معنی
01:05
any number indivisible by two.
24
65596
3087
هر عددی جفت نشده با دو بکار می‌رفت.
01:08
And odda mathr, the odd man,
25
68683
3014
odd mathr, آدم عجیب غریب ،
01:11
was used to describe the unpaired man
26
71697
2446
برای توصیف افرادی که جفت نبودند
01:14
whose vote could break a tie.
27
74143
3098
که می‌توانستند یک رای را بشکنند بکار می‌رفت.
01:17
Though the English never called a triangle odd,
28
77241
3203
گرچه هرگز انگلیسی زبانان نمی‌گویند یک مثلث odd،
01:20
they did borrow the odd number
29
80444
2870
آنها واژه oddرا از
01:23
and the odd man.
30
83314
1821
مرد odd به امانت گرفتند.
01:25
And finally, in the 16th century,
31
85135
2729
و در نهایت، در قرن شانزدهم،
01:27
the notion of the odd man out
32
87864
2584
مفهوم عجیب غریب
01:30
gave rise to our modern meaning peculiar.
33
90448
3333
منجر به معنای مدرن ما برای این واژه شد .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7