Distorting Madonna in Medieval art - James Earle

117,869 views ・ 2013-02-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Minji Seo 校对人员: Yolanda Zhang
00:14
Ever see a medieval painting of baby Jesus
1
14863
2062
你可曾注视过一幅中世纪圣婴图,
00:16
sitting or standing on his mother's lap
2
16925
1544
小耶稣站或坐在他母亲的腿上,
00:18
and wonder why she's so large?
3
18469
2126
并感到好奇,为什么她这么大?
00:20
Paintings like Cimabue's enthroned Madonna with angels
4
20595
2395
绘画如契马布耶的《宝座圣母像》、
00:22
or Duccio's Maesta
5
22990
1331
或是杜奇欧的《宝座上的圣像》,
00:24
also appear out of proportion.
6
24321
1863
同样都不成比例。
00:26
If Mary were to stand up, it seems,
7
26184
1803
如果圣母玛丽亚站起来,看起来
00:27
the angels in the picture would be as tall as her shin bone,
8
27987
2590
图画里的天使只到她的胫骨高,
00:30
and her torso would be disproportionately small
9
30577
1944
而她的上半身与腿相比
00:32
when compared to her legs.
10
32521
1716
则是不成比例的小。
00:34
Maybe you thought the artist simply wasn't skilled enough
11
34237
1882
或许你认为这些艺术家 只是技巧还不够纯属,
00:36
to paint realistically
12
36119
1244
不能写实作画,
00:37
or lacked the mathematical skill of perspective.
13
37363
1975
或是缺乏透视画法的数学基础。
00:39
But that's not the full story.
14
39338
1486
但事实上并不尽然。
00:40
To understand why, we need to go back
15
40824
1871
要了解为什么,我们得回到
00:42
to the late fifth century
16
42695
1479
五世纪末,
00:44
when the city of Rome was attacked by the Goths.
17
44174
2369
当时罗马城被哥德人攻击。
00:46
Rome was built in marble and meant to last forever.
18
46543
2393
罗马以大理石建城,意图永流万世。
00:48
It represented, for many years,
19
48936
1481
很长一段时间,它代表了
00:50
the pinnacle of human civilization,
20
50417
1751
人类文明的尖峰,
00:52
so its destruction left a huge void.
21
52168
2751
所以其毁灭(在人类文明史上) 留下了巨大的空洞。
00:55
Theologians, who preached about a world beyond the physical,
22
55933
2887
神学家,这些宣讲形而上世界的人
00:58
began attracting an audience as Rome crumbled,
23
58820
2199
在罗马崩毁时开始获得人心,
01:01
and Christianity started to fill the void left by the Empire.
24
61019
3641
而基督教开始填满罗马帝国 所留下的空洞。
01:04
As a replacement for the physical beauty of Rome,
25
64660
2448
罗马强调的是人体美, 但取而代之的是,
01:07
Christianity offered a metaphysical beauty of virtue
26
67108
2744
被基督徒提出的形而上美德,
01:09
and an eternal heaven
27
69852
1304
以及不像罗马那样
01:11
that could not be destroyed as Rome had.
28
71156
2327
会被摧毁的永恒天堂。
01:13
After the fall of Rome,
29
73483
1374
罗马帝国没落之后,
01:14
early medieval theologians turned away from physical beauty,
30
74857
3010
中世纪早期的神学家 撇弃了人体美,
01:17
rejecting it in favor of inner-beauty.
31
77867
2246
为了内在美而否定了它。
01:20
They maintained that while the physical world was temporary,
32
80113
2625
他们主张有形的世界只是暂时,
01:22
virtue and religion were permanent.
33
82738
2348
而美德及宗教才是永恒。
01:25
Beautiful objects could lead to a misguided worship of the object
34
85086
2743
美丽的事物可能会 误导我们去崇拜它的实体,
01:27
rather than the worship of goodness.
35
87829
2275
而非其所代表的美德。
01:30
It is said that the early sixth century preacher, St. Benedict,
36
90104
2267
传说六世纪早期的传道人圣本笃,
01:32
upon thinking of a beautiful woman,
37
92371
1620
在想到一位美女后,
01:33
threw himself into a thorn patch,
38
93991
1936
纵身跃入荆棘丛,
01:35
and through his suffering,
39
95927
1147
而他在这苦难中,
01:37
regained his focus on spiritual beauty.
40
97074
2403
得以重新专注于灵魂之美。
01:39
He feared his desire for the beautiful woman
41
99477
1476
他担心自己对美女的欲望
01:40
would distract him from his desire to love God.
42
100953
2945
会分散他渴望去爱神的心。
01:43
As European civilization transitioned away from empires
43
103898
3166
随着欧洲文明逐渐从帝国
01:47
and towards religion,
44
107064
1273
转移到宗教,
01:48
monasteries became the gatekeepers of knowledge,
45
108337
2660
修道院成了知识的守门人,
01:50
which meant that classical books
46
110997
1387
也就是说这些颂赞
01:52
that praised physical pleasures
47
112384
1292
肉体快感的经文古籍
01:53
were not copied or protected.
48
113676
2084
不再被抄录或保存。
01:55
Without protection, they became the victims of natural decay,
49
115760
2931
这些书籍一旦失去了保护, 便成了自然腐败力量的牺牲品:
01:58
fire,
50
118691
1181
火灾、
01:59
flooding,
51
119872
781
水灾、
02:00
or pests.
52
120653
1086
或虫蛀。
02:01
And without the help of monks transcribing new copies,
53
121739
2295
没有了僧侣的手抄本,
02:04
these texts and the philosophies they carried
54
124034
2480
这些书籍的文字 及所要传达的哲理
02:06
disappeared in Western Europe
55
126514
1774
就在西欧文化中消失了,
02:08
and were replaced by the works of people like St. Benedict,
56
128288
2991
取而代之的,是像圣本笃 这样的人的作品,
02:11
which brings us back to these depictions of Jesus and Mary.
57
131279
3084
这把我们带回之前说的 圣婴及圣母图。
02:14
Because Christianity had so fervently rejected physical beauty,
58
134363
3259
因为基督教是如此强烈的 抗拒人体美,
02:17
these medieval artists purposefully avoided
59
137622
2124
这些中世纪艺术家会刻意避免
02:19
aesthetically pleasing forms.
60
139746
2001
赏心悦目的美丽形体。
02:21
At first, decorations for churches or palaces
61
141747
2552
首先,教堂或宫殿的装饰
02:24
were limited to interesting geometric patterns,
62
144299
2348
限制于有趣的几何图案,
02:26
which could be pleasing
63
146647
1013
这令人心情愉悦,
02:27
without inspiring sinful thoughts of physical pleasure.
64
147660
3347
但不会撩起对肉体的邪念。
02:31
As the medieval period progressed,
65
151007
1509
随着中世纪的演进,
02:32
depictions of Jesus and Mary were tolerated,
66
152516
1910
描绘耶稣及圣母渐渐被默许,
02:34
but the artist clearly made an effort to veil Mary
67
154426
2587
但艺术家非常明显地 努力要遮蔽玛利亚的形体,
02:37
and give her disproportionately large legs,
68
157013
2424
并给了她一双不成比例的长腿,
02:39
with those enormous shin bones.
69
159437
2330
与巨大的胫骨。
02:41
The fear remained that a beautiful illustration of Mary
70
161767
2344
他们仍然害怕 一幅美丽的玛利亚图
02:44
might inspire the viewer to love the painting
71
164111
1787
会导致观画者爱上绘画本身,
02:45
or the physical form of Mary,
72
165898
1708
甚至爱上玛利亚的肉体,
02:47
rather than the virtue she's meant to represent.
73
167606
2838
而不是欣赏她所代表的美德。
02:50
So even though it may be fun to think we can paint
74
170444
1625
所以即使这可能很好玩, 想到我们能
02:52
more realistically than Cimabuey or Duccio,
75
172069
2556
比契马布耶或杜奇欧画的 更栩栩如生,
02:54
we need to remember that they had different goals
76
174625
1872
但我们必须记住当他们提起画笔时,
02:56
when picking up a paintbrush.
77
176497
1984
其实是抱着不同的目的的。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7