Who's at risk for colon cancer? - Amit H. Sachdev and Frank G. Gress

913,838 views ・ 2018-01-04

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chien Yet Chong 校对人员: Jenny Yang
“预防胜于治疗。” -- 本杰明·富兰克林
00:09
If you were to lay your digestive tract out in a straight line,
0
9025
3791
如果你把消化道拉直成线,
00:12
it would form a tube spanning nearly ten meters.
1
12816
3339
它将形成一条长约十米的管子。
00:16
The last 1.5 meters of that are called the colon, or large intestine.
2
16155
5761
这条管子最后1.5米的部分称为结肠,或大肠。
00:21
Cells in this organ's lining constantly renew themselves,
3
21916
3310
大肠内壁的细胞不断地更新,
00:25
but the genes that moderate this process occasionally go awry,
4
25226
4391
但是调节这个过程的基因有时候会出错,
00:29
leading to the excessive growth of new cells.
5
29617
3738
导致新细胞过度地增生。
00:33
That results in small growths or abnormal clumps of cells called polyps.
6
33355
5713
结果是称为“息肉”的赘生物或不正常细胞组织。
00:39
The majority of these polyps won't do any harm,
7
39068
2674
大多数的息肉对身体无害,
00:41
but some can become cancerous when their cells begin to grow
8
41742
3776
但有些会有癌性。这就是当息肉细胞不断增生
00:45
and divide rapidly,
9
45518
1947
和迅速分裂,
00:47
projecting further into the colon.
10
47465
2322
往大肠内增殖。
00:49
At that point, they can transform into colon cancer,
11
49787
3521
这时候,肿瘤可以演变成大肠癌,
00:53
one of the most prevalent and preventable forms of cancer in the world.
12
53308
5169
世界上最普遍但最可预防的一种癌症。
00:58
That's a slow process:
13
58477
1536
癌症发展缓慢:
01:00
though growth times vary,
14
60013
1744
虽然癌症生长期不定,
01:01
it often takes around ten years for a small polyp
15
61757
3335
但通常一小簇息肉须花十多年时间
01:05
to grow and develop into a cancerous one.
16
65092
4045
增生和发展成癌性肿瘤。
01:09
We don't know exactly what causes
17
69137
1890
我们还不确定什么导致
01:11
the majority of colon polyps and colon cancers.
18
71027
3320
大多数的大肠息肉和癌症的形成。
01:14
We do know in general that colon cancer involves the activation
19
74347
4166
我们知道的是通常大肠癌的形成
01:18
of what's called oncogenes in the polyp,
20
78513
3005
是跟息肉里的致癌基因被激活有关,
01:21
and/or the loss of tumor-suppressor genes that usually keep cancer cells in check.
21
81518
5760
又或者跟控制癌症细胞的肿瘤压抑基因有关。
01:27
Most cells have proto-oncogenes that help them grow.
22
87278
3921
大多数细胞有帮助它们增生的原始致癌基因。
01:31
When a proto-oncogene mutates, or there are two many copies of it,
23
91199
3580
当原始致癌基因突变或数量太多,
01:34
it can become a permanently active oncogene
24
94779
2910
它可以持久地激活致癌基因
01:37
with cells that grow out of control.
25
97689
2939
导致细胞不受控制地增生。
01:40
While we don't yet know exactly what underlying factors cause these changes,
26
100628
4742
我们还不确定什么因素导致这些突变,
01:45
experts suspect a combination of both environmental
27
105370
3230
但专家怀疑环境
01:48
and inherited genetic factors.
28
108600
3542
和遗传为主要因素。
01:52
In the worst cases, when cells within polyps divide and spread unchecked,
29
112142
4606
最糟情况是当息肉细胞不受控制地分裂和散开时,
01:56
they eventually break through the lining of the colon.
30
116748
3314
它们会最终穿破大肠内壁。
02:00
Lymph and blood vessels carry those cells all over the body,
31
120062
4098
淋巴管和血管把这些细胞运输到身体各个部位,
02:04
and they can go on to form tumors.
32
124160
2809
然后这细胞会继续形成新肿瘤。
02:06
Despite these challenges, there's a solution.
33
126969
2682
尽管这些挑战,我们并不是束手无策的。
02:09
We've become extremely good at detecting and removing offending polyps
34
129651
4679
我们变得更擅长于检测和消除侵袭性的息肉,
02:14
before they can cause cancer.
35
134330
2092
避免它们演变成癌症。
02:16
This happens through a process called screening,
36
136422
2479
这是通过称为筛检的过程,
02:18
and when we do it regularly, we can prevent many cases of colon cancer.
37
138901
4922
而如果定期进行,我们可以避免许多大肠癌的案例发生。
02:23
So, who's at risk?
38
143823
1728
那么,谁有罹患大肠癌的风险?
02:25
Most cases occur in people aged 50 years or older.
39
145551
3961
大多数案例发生于50岁或以上的人士。
02:29
This group is considered at average risk for colon cancer or colon polyps.
40
149512
5528
这群人拥有中等的风险罹患大肠癌或长大肠息肉。
02:35
There's also a higher risk group that includes people with personal
41
155040
3661
也有一群拥有更高风险的群体,这包括个人
02:38
or family histories of colon polyps or cancer,
42
158701
3569
或家族历史曾有患过大肠息肉或癌症的人,
02:42
and those who suffer from inherited genetic syndromes,
43
162270
3331
以及那些患上遗传性综合症的人,
02:45
or inflammatory diseases,
44
165601
2251
或者是患有炎性疾病的人,
02:47
like Crohn’s disease and ulcerative colitis.
45
167852
3441
如克隆氏病和溃疡性结肠炎。
02:51
So the best age to initiate screening varies from person to person.
46
171293
4459
所以开始进行筛检的最佳年龄因人而异。
02:55
If you have access to healthcare,
47
175752
1700
如果你可享有医疗服务,
02:57
it's best to consult a doctor to find out when you should begin.
48
177452
4561
最好跟一位医师咨询你什么时候可以开始进行筛检。
03:02
Screening can be done with various tests.
49
182013
2469
大肠筛检可包括许多不同种类的测试。
03:04
Colonoscopy involves a long, thin, flexible tube
50
184482
3981
肠镜是一支细长,可弯曲的管子,
03:08
that's fitted with a video camera and light at the end
51
188463
3570
尾端则装上一台摄像头和灯,
03:12
and placed internally to examine the colon for polyps.
52
192033
3890
并插入大肠以检测息肉。
03:15
If polyps are found, a doctor can do a polypectomy,
53
195923
3499
如果发现息肉存在,医生可以进行息肉切除术,
03:19
a procedure that removes polyps from the colonic wall.
54
199422
3332
把息肉从大肠内壁切除。
03:22
Doctors can also then test the polyp for cancerous cells.
55
202754
4279
医生然后通过息肉来检查癌细胞的存在。
03:27
Colonoscopy is the only test that can be used to both find and remove polyps.
56
207033
5541
做肠镜检查是唯一一个能同时检测和切除息肉的测试。
03:32
There are, however, other useful screening tests,
57
212574
3200
虽然如此,也有其它有用的测试,
03:35
including imaging
58
215774
1161
这包括成像测试
03:36
and at-home tests that can allow patients
59
216935
2560
以及一些病人可在家使用的测试器
03:39
to examine their stool for small amounts of blood.
60
219495
3420
来检测粪便是否含有血液。
03:42
Occasionally, polyps are too large to be removed during a colonoscopy,
61
222915
5132
有时候,息肉太大,做肠镜时不能切除。
03:48
in which case, the next step is surgery.
62
228047
2748
这时候,下一步就是做手术。
03:50
If blood and imaging tests then reveal
63
230795
2537
如果血液和成像测试都显示
03:53
that cancerous cells have spread outside the colon,
64
233332
3045
癌细胞已经扩散到大肠以外,
03:56
then a special treatment, like chemotherapy,
65
236377
2599
特别的治疗如化疗,
03:58
may also be required to stop the cancer from escalating.
66
238976
4539
就可能需要进行来停止癌症恶化。
04:03
We can also take on certain habits
67
243515
2013
癌症形成前,我们可以养成某些特定的习惯
04:05
to reduce our likelihood of developing colon cancer in the first place.
68
245528
4288
来减低罹患大肠癌的风险。
04:09
There's evidence that maintaining a healthy weight,
69
249816
2511
证据显示保持健康的体重,
04:12
not smoking,
70
252327
948
不抽烟,
04:13
and being physically active can help.
71
253275
2660
和常做运动可帮助减低风险。
04:15
But most importantly, access to healthcare
72
255935
2270
但最重要的是,拥有医疗服务
04:18
and regular screenings at crucial times in life
73
258205
2932
和在生命关键时期定期做筛检
04:21
are the best ways to prevent colon cancer.
74
261137
2800
是预防大肠癌的最佳方法。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7