Who's at risk for colon cancer? - Amit H. Sachdev and Frank G. Gress
913,847 views ・ 2018-01-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ting-Yen Tsai
審譯者: Helen Chang
「預防勝於治療」──班傑明·富蘭克林
00:09
If you were to lay your digestive tract
out in a straight line,
0
9025
3791
如果將你的消化道拉成一直線
00:12
it would form a tube
spanning nearly ten meters.
1
12816
3339
它將會是一條長度近乎十公尺的管子
00:16
The last 1.5 meters of that
are called the colon, or large intestine.
2
16155
5761
末端的一點五公尺被稱為結腸或大腸
00:21
Cells in this organ's lining
constantly renew themselves,
3
21916
3310
這個器官裡的襯細胞
會不斷地進行自我更新替換
00:25
but the genes that moderate this process
occasionally go awry,
4
25226
4391
但有時候負責緩和此程序的基因會失靈
00:29
leading to the excessive growth
of new cells.
5
29617
3738
導致新細胞的過度成長
00:33
That results in small growths
or abnormal clumps of cells called polyps.
6
33355
5713
這會造成被我們稱為「息肉」的小腫塊
或是不正常的細胞結塊
00:39
The majority of these polyps
won't do any harm,
7
39068
2674
大多數的息肉並不會對我們造成傷害
00:41
but some can become cancerous
when their cells begin to grow
8
41742
3776
但是有些息肉在開始生長並快速分裂時
00:45
and divide rapidly,
9
45518
1947
會變成惡性腫瘤
00:47
projecting further into the colon.
10
47465
2322
繼續深入結腸內部
00:49
At that point, they can transform
into colon cancer,
11
49787
3521
這個時候它們就變成了結腸癌──
00:53
one of the most prevalent and
preventable forms of cancer in the world.
12
53308
5169
世界上最盛行
也最可以預防的幾種癌症之一
00:58
That's a slow process:
13
58477
1536
這過程很慢
01:00
though growth times vary,
14
60013
1744
雖然成長的速度有快有慢
01:01
it often takes around ten years
for a small polyp
15
61757
3335
通常需要十年左右的時間
才會使一個小息肉長成惡性腫瘤
01:05
to grow and develop into a cancerous one.
16
65092
4045
01:09
We don't know exactly what causes
17
69137
1890
我們不知道究竟是什麼
01:11
the majority of colon polyps
and colon cancers.
18
71027
3320
造成大多數的結腸息肉或是結腸癌
01:14
We do know in general that colon cancer
involves the activation
19
74347
4166
但我們確實知道通常結腸癌的發生
01:18
of what's called oncogenes in the polyp,
20
78513
3005
和激活息肉裡的「致癌基因」
01:21
and/or the loss of tumor-suppressor genes
that usually keep cancer cells in check.
21
81518
5760
還有/或是抑癌基因的消失有關
01:27
Most cells have proto-oncogenes
that help them grow.
22
87278
3921
大多數的細胞具備「原致癌基因」
來幫助他們成長
01:31
When a proto-oncogene mutates,
or there are two many copies of it,
23
91199
3580
一旦原致癌基因發生突變
或是有太多相同的複製基因
01:34
it can become a permanently
active oncogene
24
94779
2910
它將會變成永久性活躍的致癌基因
01:37
with cells that grow out of control.
25
97689
2939
使細胞的成長速度失去控制
01:40
While we don't yet know exactly what
underlying factors cause these changes,
26
100628
4742
我們目前還不知道是哪些潛在因素
導致這些變化
01:45
experts suspect a combination
of both environmental
27
105370
3230
不過專家們懷疑這是環境
01:48
and inherited genetic factors.
28
108600
3542
還有基因遺傳兩相結合起來的結果
01:52
In the worst cases, when cells within
polyps divide and spread unchecked,
29
112142
4606
在最糟糕的狀況下,
當息肉裡的細胞不受抑制的分裂並擴散
01:56
they eventually break through
the lining of the colon.
30
116748
3314
他們最終會突破結腸的內襯
02:00
Lymph and blood vessels carry
those cells all over the body,
31
120062
4098
淋巴和血管會將這些細胞帶到全身
02:04
and they can go on to form tumors.
32
124160
2809
在各個身體部位產生腫瘤
02:06
Despite these challenges,
there's a solution.
33
126969
2682
雖然有著這些困難,
我們這裡有一個解決辦法
02:09
We've become extremely good at
detecting and removing offending polyps
34
129651
4679
我們已經對偵測日益猖獗的息肉
還有在它們導致癌症之前移除十分擅長
02:14
before they can cause cancer.
35
134330
2092
02:16
This happens through a process
called screening,
36
136422
2479
這會透過被稱為「篩檢」的過程來實施
02:18
and when we do it regularly,
we can prevent many cases of colon cancer.
37
138901
4922
只要我們定期篩檢,
我們可以防止很多結腸癌的發生
02:23
So, who's at risk?
38
143823
1728
所以,誰是高危險群呢?
02:25
Most cases occur in people
aged 50 years or older.
39
145551
3961
大部分的病例發生在五十歲以上的人身上
02:29
This group is considered at average risk
for colon cancer or colon polyps.
40
149512
5528
這族群罹患結腸息肉或結腸癌的風險
被認為高於平均
02:35
There's also a higher risk group
that includes people with personal
41
155040
3661
還有更高風險的族群,包括:
個人或家族有結腸息肉
或結腸癌病史的人
02:38
or family histories
of colon polyps or cancer,
42
158701
3569
02:42
and those who suffer
from inherited genetic syndromes,
43
162270
3331
以及患有遺傳症狀的人
02:45
or inflammatory diseases,
44
165601
2251
或是苦於發炎性疾病的人
02:47
like Crohn’s disease
and ulcerative colitis.
45
167852
3441
例如克隆氏症和潰瘍性大腸炎
02:51
So the best age to initiate screening
varies from person to person.
46
171293
4459
開始進行定期篩檢的合適年紀各不相同
02:55
If you have access to healthcare,
47
175752
1700
如果你有健康照護的管道
02:57
it's best to consult a doctor
to find out when you should begin.
48
177452
4561
最好諮詢醫師你應該開始篩檢的時間
03:02
Screening can be done with various tests.
49
182013
2469
篩檢包含許多不同類型的測試
03:04
Colonoscopy involves
a long, thin, flexible tube
50
184482
3981
「結腸鏡檢查」
是使用一根有彈性的細長管子
03:08
that's fitted with a video camera
and light at the end
51
188463
3570
在末端裝上攝像頭和燈源
03:12
and placed internally to examine
the colon for polyps.
52
192033
3890
深入內部檢查結腸中是否有長息肉
03:15
If polyps are found, a doctor
can do a polypectomy,
53
195923
3499
如果找到了息肉,
醫生就會進行「息肉切除術」──
03:19
a procedure that removes polyps
from the colonic wall.
54
199422
3332
一個將息肉從結腸壁上移除的程序
03:22
Doctors can also then test
the polyp for cancerous cells.
55
202754
4279
醫師之後還會測試息肉中
是否含有癌細胞
03:27
Colonoscopy is the only test that can
be used to both find and remove polyps.
56
207033
5541
結腸鏡檢查是唯一可以同時找到
並移除息肉的方式
03:32
There are, however,
other useful screening tests,
57
212574
3200
但是還有其他有用的篩檢測試
03:35
including imaging
58
215774
1161
包含影像掃描
03:36
and at-home tests that can allow patients
59
216935
2560
和「在家測試」──
請病人檢視他們的排泄物中是否含有血
03:39
to examine their stool
for small amounts of blood.
60
219495
3420
03:42
Occasionally, polyps are too large
to be removed during a colonoscopy,
61
222915
5132
偶爾會有過大的息肉
無法在結腸鏡檢查的程序中被移除
03:48
in which case, the next step is surgery.
62
228047
2748
在這種情況下,下一步便是手術了
03:50
If blood and imaging tests then reveal
63
230795
2537
如果血液測試還有影像顯示
03:53
that cancerous cells
have spread outside the colon,
64
233332
3045
癌細胞已經擴散到結腸以外的地方
03:56
then a special treatment,
like chemotherapy,
65
236377
2599
那麼特殊治療法──像是「化療」
03:58
may also be required to stop
the cancer from escalating.
66
238976
4539
就是防止癌症惡化的必要措施
04:03
We can also take on certain habits
67
243515
2013
我們也可以先培養一些特定習慣
04:05
to reduce our likelihood of developing
colon cancer in the first place.
68
245528
4288
來降低我們得到結腸癌的可能性
04:09
There's evidence that maintaining
a healthy weight,
69
249816
2511
有證據顯示維持適當的體重、
04:12
not smoking,
70
252327
948
不吸菸、
04:13
and being physically active can help.
71
253275
2660
還有保持運動習慣是有幫助的
04:15
But most importantly,
access to healthcare
72
255935
2270
但最重要的是,
擁有尋求醫療協助的管道
04:18
and regular screenings
at crucial times in life
73
258205
2932
還有在關鍵時期的定期篩檢
04:21
are the best ways to prevent colon cancer.
74
261137
2800
是避免得到結腸癌的最好方式
感謝 PATRON 社群的財務支持,
讓我們能夠完成這影片
如果你對更多有關癌症的影片有興趣
可以看看右邊這個影片清單
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。