Who's at risk for colon cancer? - Amit H. Sachdev and Frank G. Gress

913,354 views ・ 2018-01-04

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ting-Yen Tsai 審譯者: Helen Chang
「預防勝於治療」──班傑明·富蘭克林
00:09
If you were to lay your digestive tract out in a straight line,
0
9025
3791
如果將你的消化道拉成一直線
00:12
it would form a tube spanning nearly ten meters.
1
12816
3339
它將會是一條長度近乎十公尺的管子
00:16
The last 1.5 meters of that are called the colon, or large intestine.
2
16155
5761
末端的一點五公尺被稱為結腸或大腸
00:21
Cells in this organ's lining constantly renew themselves,
3
21916
3310
這個器官裡的襯細胞 會不斷地進行自我更新替換
00:25
but the genes that moderate this process occasionally go awry,
4
25226
4391
但有時候負責緩和此程序的基因會失靈
00:29
leading to the excessive growth of new cells.
5
29617
3738
導致新細胞的過度成長
00:33
That results in small growths or abnormal clumps of cells called polyps.
6
33355
5713
這會造成被我們稱為「息肉」的小腫塊 或是不正常的細胞結塊
00:39
The majority of these polyps won't do any harm,
7
39068
2674
大多數的息肉並不會對我們造成傷害
00:41
but some can become cancerous when their cells begin to grow
8
41742
3776
但是有些息肉在開始生長並快速分裂時
00:45
and divide rapidly,
9
45518
1947
會變成惡性腫瘤
00:47
projecting further into the colon.
10
47465
2322
繼續深入結腸內部
00:49
At that point, they can transform into colon cancer,
11
49787
3521
這個時候它們就變成了結腸癌──
00:53
one of the most prevalent and preventable forms of cancer in the world.
12
53308
5169
世界上最盛行 也最可以預防的幾種癌症之一
00:58
That's a slow process:
13
58477
1536
這過程很慢
01:00
though growth times vary,
14
60013
1744
雖然成長的速度有快有慢
01:01
it often takes around ten years for a small polyp
15
61757
3335
通常需要十年左右的時間
才會使一個小息肉長成惡性腫瘤
01:05
to grow and develop into a cancerous one.
16
65092
4045
01:09
We don't know exactly what causes
17
69137
1890
我們不知道究竟是什麼
01:11
the majority of colon polyps and colon cancers.
18
71027
3320
造成大多數的結腸息肉或是結腸癌
01:14
We do know in general that colon cancer involves the activation
19
74347
4166
但我們確實知道通常結腸癌的發生
01:18
of what's called oncogenes in the polyp,
20
78513
3005
和激活息肉裡的「致癌基因」
01:21
and/or the loss of tumor-suppressor genes that usually keep cancer cells in check.
21
81518
5760
還有/或是抑癌基因的消失有關
01:27
Most cells have proto-oncogenes that help them grow.
22
87278
3921
大多數的細胞具備「原致癌基因」 來幫助他們成長
01:31
When a proto-oncogene mutates, or there are two many copies of it,
23
91199
3580
一旦原致癌基因發生突變 或是有太多相同的複製基因
01:34
it can become a permanently active oncogene
24
94779
2910
它將會變成永久性活躍的致癌基因
01:37
with cells that grow out of control.
25
97689
2939
使細胞的成長速度失去控制
01:40
While we don't yet know exactly what underlying factors cause these changes,
26
100628
4742
我們目前還不知道是哪些潛在因素 導致這些變化
01:45
experts suspect a combination of both environmental
27
105370
3230
不過專家們懷疑這是環境
01:48
and inherited genetic factors.
28
108600
3542
還有基因遺傳兩相結合起來的結果
01:52
In the worst cases, when cells within polyps divide and spread unchecked,
29
112142
4606
在最糟糕的狀況下, 當息肉裡的細胞不受抑制的分裂並擴散
01:56
they eventually break through the lining of the colon.
30
116748
3314
他們最終會突破結腸的內襯
02:00
Lymph and blood vessels carry those cells all over the body,
31
120062
4098
淋巴和血管會將這些細胞帶到全身
02:04
and they can go on to form tumors.
32
124160
2809
在各個身體部位產生腫瘤
02:06
Despite these challenges, there's a solution.
33
126969
2682
雖然有著這些困難, 我們這裡有一個解決辦法
02:09
We've become extremely good at detecting and removing offending polyps
34
129651
4679
我們已經對偵測日益猖獗的息肉
還有在它們導致癌症之前移除十分擅長
02:14
before they can cause cancer.
35
134330
2092
02:16
This happens through a process called screening,
36
136422
2479
這會透過被稱為「篩檢」的過程來實施
02:18
and when we do it regularly, we can prevent many cases of colon cancer.
37
138901
4922
只要我們定期篩檢, 我們可以防止很多結腸癌的發生
02:23
So, who's at risk?
38
143823
1728
所以,誰是高危險群呢?
02:25
Most cases occur in people aged 50 years or older.
39
145551
3961
大部分的病例發生在五十歲以上的人身上
02:29
This group is considered at average risk for colon cancer or colon polyps.
40
149512
5528
這族群罹患結腸息肉或結腸癌的風險 被認為高於平均
02:35
There's also a higher risk group that includes people with personal
41
155040
3661
還有更高風險的族群,包括:
個人或家族有結腸息肉 或結腸癌病史的人
02:38
or family histories of colon polyps or cancer,
42
158701
3569
02:42
and those who suffer from inherited genetic syndromes,
43
162270
3331
以及患有遺傳症狀的人
02:45
or inflammatory diseases,
44
165601
2251
或是苦於發炎性疾病的人
02:47
like Crohn’s disease and ulcerative colitis.
45
167852
3441
例如克隆氏症和潰瘍性大腸炎
02:51
So the best age to initiate screening varies from person to person.
46
171293
4459
開始進行定期篩檢的合適年紀各不相同
02:55
If you have access to healthcare,
47
175752
1700
如果你有健康照護的管道
02:57
it's best to consult a doctor to find out when you should begin.
48
177452
4561
最好諮詢醫師你應該開始篩檢的時間
03:02
Screening can be done with various tests.
49
182013
2469
篩檢包含許多不同類型的測試
03:04
Colonoscopy involves a long, thin, flexible tube
50
184482
3981
「結腸鏡檢查」 是使用一根有彈性的細長管子
03:08
that's fitted with a video camera and light at the end
51
188463
3570
在末端裝上攝像頭和燈源
03:12
and placed internally to examine the colon for polyps.
52
192033
3890
深入內部檢查結腸中是否有長息肉
03:15
If polyps are found, a doctor can do a polypectomy,
53
195923
3499
如果找到了息肉, 醫生就會進行「息肉切除術」──
03:19
a procedure that removes polyps from the colonic wall.
54
199422
3332
一個將息肉從結腸壁上移除的程序
03:22
Doctors can also then test the polyp for cancerous cells.
55
202754
4279
醫師之後還會測試息肉中 是否含有癌細胞
03:27
Colonoscopy is the only test that can be used to both find and remove polyps.
56
207033
5541
結腸鏡檢查是唯一可以同時找到 並移除息肉的方式
03:32
There are, however, other useful screening tests,
57
212574
3200
但是還有其他有用的篩檢測試
03:35
including imaging
58
215774
1161
包含影像掃描
03:36
and at-home tests that can allow patients
59
216935
2560
和「在家測試」──
請病人檢視他們的排泄物中是否含有血
03:39
to examine their stool for small amounts of blood.
60
219495
3420
03:42
Occasionally, polyps are too large to be removed during a colonoscopy,
61
222915
5132
偶爾會有過大的息肉 無法在結腸鏡檢查的程序中被移除
03:48
in which case, the next step is surgery.
62
228047
2748
在這種情況下,下一步便是手術了
03:50
If blood and imaging tests then reveal
63
230795
2537
如果血液測試還有影像顯示
03:53
that cancerous cells have spread outside the colon,
64
233332
3045
癌細胞已經擴散到結腸以外的地方
03:56
then a special treatment, like chemotherapy,
65
236377
2599
那麼特殊治療法──像是「化療」
03:58
may also be required to stop the cancer from escalating.
66
238976
4539
就是防止癌症惡化的必要措施
04:03
We can also take on certain habits
67
243515
2013
我們也可以先培養一些特定習慣
04:05
to reduce our likelihood of developing colon cancer in the first place.
68
245528
4288
來降低我們得到結腸癌的可能性
04:09
There's evidence that maintaining a healthy weight,
69
249816
2511
有證據顯示維持適當的體重、
04:12
not smoking,
70
252327
948
不吸菸、
04:13
and being physically active can help.
71
253275
2660
還有保持運動習慣是有幫助的
04:15
But most importantly, access to healthcare
72
255935
2270
但最重要的是, 擁有尋求醫療協助的管道
04:18
and regular screenings at crucial times in life
73
258205
2932
還有在關鍵時期的定期篩檢
04:21
are the best ways to prevent colon cancer.
74
261137
2800
是避免得到結腸癌的最好方式
感謝 PATRON 社群的財務支持, 讓我們能夠完成這影片
如果你對更多有關癌症的影片有興趣
可以看看右邊這個影片清單
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7