Who's at risk for colon cancer? - Amit H. Sachdev and Frank G. Gress

913,354 views ・ 2018-01-04

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:09
If you were to lay your digestive tract out in a straight line,
0
9025
3791
אם הייתם מניחים את מערכת העיכול שלכם בקו ישר,
00:12
it would form a tube spanning nearly ten meters.
1
12816
3339
היא היתה יוצרת צינור שאורכו כמעט עשרה מטרים.
00:16
The last 1.5 meters of that are called the colon, or large intestine.
2
16155
5761
המטר וחצי האחרונים נקראים המעי הגס.
00:21
Cells in this organ's lining constantly renew themselves,
3
21916
3310
תאים בציפוי האיבר הזה כל הזמן מחדשים את עצמם,
00:25
but the genes that moderate this process occasionally go awry,
4
25226
4391
אבל הגנים שמנטרים את התהליך הזה לפעמים משתגעים,
00:29
leading to the excessive growth of new cells.
5
29617
3738
מה שמוביל לגדילה עודפת של תאים חדשים.
00:33
That results in small growths or abnormal clumps of cells called polyps.
6
33355
5713
התוצאה היא גידולים קטנים או גושים חריגים של תאים שנקראים פוליפים.
00:39
The majority of these polyps won't do any harm,
7
39068
2674
רוב הפוליפים האלה לא מהווים סיכון,
00:41
but some can become cancerous when their cells begin to grow
8
41742
3776
אבל כמה יכולים להפוך לסרטניים כשהתאים שלהם מתחילים לגדול
00:45
and divide rapidly,
9
45518
1947
ולהתחלק במהירות,
00:47
projecting further into the colon.
10
47465
2322
ומתפשטים לתוך המעי.
00:49
At that point, they can transform into colon cancer,
11
49787
3521
בנקודה זו, הם יכולים להפוך לסרטן המעי הגס,
00:53
one of the most prevalent and preventable forms of cancer in the world.
12
53308
5169
אחד מסוגי הסרטן הכי נפוצים ובני מניעה בעולם.
00:58
That's a slow process:
13
58477
1536
זה תהליך איטי:
01:00
though growth times vary,
14
60013
1744
למרות שקצב הגדילה משתנה,
01:01
it often takes around ten years for a small polyp
15
61757
3335
זה הרבה פעמים לוקח סביב עשר שנים לפוליפ קטן
01:05
to grow and develop into a cancerous one.
16
65092
4045
לגדול ולהתפתח לסרטני.
01:09
We don't know exactly what causes
17
69137
1890
אנחנו לא יודעים בדיוק מה גורם
01:11
the majority of colon polyps and colon cancers.
18
71027
3320
למרבית הפוליפים במעי ולסרטן המעי הגס.
01:14
We do know in general that colon cancer involves the activation
19
74347
4166
אנחנו יודעים באופן כללי שסרטן המעי הגס כולל הפעלה
01:18
of what's called oncogenes in the polyp,
20
78513
3005
של מה שנקרא אונקוגנים בפוליפ,
01:21
and/or the loss of tumor-suppressor genes that usually keep cancer cells in check.
21
81518
5760
ו/או לאובדן של גן משתיק גידול שבדרך כלל שומר על תאי הסרטן תחת ביקורת.
01:27
Most cells have proto-oncogenes that help them grow.
22
87278
3921
לרוב התאים יש פרוטו אונקוגנים שעוזרים להם לגדול.
01:31
When a proto-oncogene mutates, or there are two many copies of it,
23
91199
3580
כשפרוטו אונקוגן עובר מוטציה, או שיש יותר מדי עותקים שלו,
01:34
it can become a permanently active oncogene
24
94779
2910
הוא הופך לאונקוגן פעיל תמידית
01:37
with cells that grow out of control.
25
97689
2939
עם תאים שהגדילה שלהם יוצאת משליטה.
01:40
While we don't yet know exactly what underlying factors cause these changes,
26
100628
4742
בעוד אנחנו לא יודעים עדיין בדיוק מה הגורמים לשינויים האלה,
01:45
experts suspect a combination of both environmental
27
105370
3230
מומחים חושדים בשילוב של גורמים
01:48
and inherited genetic factors.
28
108600
3542
סביבתיים וגנטיים.
01:52
In the worst cases, when cells within polyps divide and spread unchecked,
29
112142
4606
במקרים הגרועים ביותר, כשתאים בתוך הפוליפ מתחלקים ומתפשטים ללא בקרה,
01:56
they eventually break through the lining of the colon.
30
116748
3314
הם לבסוף פורצים את ציפוי המעי.
02:00
Lymph and blood vessels carry those cells all over the body,
31
120062
4098
תאי לימפה ודם נושאים את התאים האלה ברחבי הגוף,
02:04
and they can go on to form tumors.
32
124160
2809
והם יכולים ליצור גידולים.
02:06
Despite these challenges, there's a solution.
33
126969
2682
למרות האתגרים האלה, יש פיתרון.
02:09
We've become extremely good at detecting and removing offending polyps
34
129651
4679
הפכנו לממש טובים בזיהוי והסרה של פוליפים פוגעניים
02:14
before they can cause cancer.
35
134330
2092
לפני שהם יכולים לגרום לסרטן.
02:16
This happens through a process called screening,
36
136422
2479
זה קורה דרך תהליך שנקרא סקירה,
02:18
and when we do it regularly, we can prevent many cases of colon cancer.
37
138901
4922
וכשאנחנו עושים את זה באופן קבוע, אנחנו יכולים למנוע הרבה מקרים של סרטן מעי גס.
02:23
So, who's at risk?
38
143823
1728
אז, מי בסיכון?
02:25
Most cases occur in people aged 50 years or older.
39
145551
3961
רוב המקרים מתרחשים באנשים בגיל 50 ומעלה.
02:29
This group is considered at average risk for colon cancer or colon polyps.
40
149512
5528
הקבוצה הזו נחשבת בסיכון ממוצע לסרטן המעי הגס או פוליפים במעי.
02:35
There's also a higher risk group that includes people with personal
41
155040
3661
יש גם קבוצות בסיכון גבוה יותר שכוללות אנשים עם הסטוריה אישית
02:38
or family histories of colon polyps or cancer,
42
158701
3569
או משפחתית לפוליפים או סרטן במעי הגס,
02:42
and those who suffer from inherited genetic syndromes,
43
162270
3331
ואלה שסובלים מסינדרומים גנטיים תורשתיים,
02:45
or inflammatory diseases,
44
165601
2251
או מחלות דלקתיות,
02:47
like Crohn’s disease and ulcerative colitis.
45
167852
3441
כמו קרוהן וכיבי קיבה.
02:51
So the best age to initiate screening varies from person to person.
46
171293
4459
אז הגיל הטוב ביותר להתחיל סקירות משתנה מאדם לאדם.
02:55
If you have access to healthcare,
47
175752
1700
אם יש לכם גישה לטיפול רפואי,
02:57
it's best to consult a doctor to find out when you should begin.
48
177452
4561
הכי טוב להתייעץ עם רופא כדי להחליט מתי אתם צריכים להתחיל.
03:02
Screening can be done with various tests.
49
182013
2469
סקירות יכולות להעשות עם בדיקות שונות.
03:04
Colonoscopy involves a long, thin, flexible tube
50
184482
3981
קולונוסקופיה כוללת צינור ארוך, דק וגמיש
03:08
that's fitted with a video camera and light at the end
51
188463
3570
שמותאמת לו מצלמת וידאו ואור בקצהו
03:12
and placed internally to examine the colon for polyps.
52
192033
3890
ומוחדר פנימה כדי לבחון את הפוליפים במעי.
03:15
If polyps are found, a doctor can do a polypectomy,
53
195923
3499
אם פוליפים מתגלים, רופא יכול לבצע פוליפקטומיה,
03:19
a procedure that removes polyps from the colonic wall.
54
199422
3332
תהליך שמסיר את הפוליפ מדופן המעי.
03:22
Doctors can also then test the polyp for cancerous cells.
55
202754
4279
רופאים יכולים גם לבדוק נוכחות של תאים סרטניים בפוליפ.
03:27
Colonoscopy is the only test that can be used to both find and remove polyps.
56
207033
5541
קולונוסקופיה היא הבדיקה היחידה שיכולה גם לגלות וגם להסיר פוליפים.
03:32
There are, however, other useful screening tests,
57
212574
3200
יש עם זאת, בדיקות סקירה שימושיות אחרות,
03:35
including imaging
58
215774
1161
כולל דימות
03:36
and at-home tests that can allow patients
59
216935
2560
ובדיקות ביתיות שמאפשרות לנבדקים
03:39
to examine their stool for small amounts of blood.
60
219495
3420
לבחון את הצואה שלהם לכמויות קטנות של דם.
03:42
Occasionally, polyps are too large to be removed during a colonoscopy,
61
222915
5132
לפעמים, הפוליפים גדולים מדי להסרה בקולונוסקופיה,
03:48
in which case, the next step is surgery.
62
228047
2748
במקרים כאלה, השלב הבא הוא ניתוח.
03:50
If blood and imaging tests then reveal
63
230795
2537
אם בדיקות דם ודימות מגלות
03:53
that cancerous cells have spread outside the colon,
64
233332
3045
שתאים סרטנייים התפשטו מחוץ למעי,
03:56
then a special treatment, like chemotherapy,
65
236377
2599
אז טיפול מיוחד כמו כימותרפיה,
03:58
may also be required to stop the cancer from escalating.
66
238976
4539
יכול גם להדרש כדי לעצור את התקדמות הסרטן.
04:03
We can also take on certain habits
67
243515
2013
אנחנו יכולים גם לאמץ מספר מנהגים
04:05
to reduce our likelihood of developing colon cancer in the first place.
68
245528
4288
כדי להפחית את הסבירות להתפתחות של סרטן המעי הגס.
04:09
There's evidence that maintaining a healthy weight,
69
249816
2511
יש עדויות ששמירה על משקל תקין,
04:12
not smoking,
70
252327
948
אי עישון,
04:13
and being physically active can help.
71
253275
2660
ופעילות גופנית יכולים לעזור.
04:15
But most importantly, access to healthcare
72
255935
2270
אבל הכי חשוב, גישה לרפואה
04:18
and regular screenings at crucial times in life
73
258205
2932
ובדיקות תקופתיות בזמניים קריטיים בחיים
04:21
are the best ways to prevent colon cancer.
74
261137
2800
הם הדרכים הטובות ביותר למניעת סרטן המעי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7