请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Kai Ma
校对人员: Marini Qian
00:07
As a wildfire rages through
the grasslands,
0
7234
2860
一场大火席卷了草原
00:10
three lions and three wildebeest
flee for their lives.
1
10094
4501
三头狮子和三只牛羚正在逃命
00:14
To escape the inferno,
2
14595
1530
为了逃离这场大火
00:16
they must cross over to the left bank
of a crocodile-infested river.
3
16125
5099
他们必须渡过一条潜伏着鳄鱼的小河
00:21
Fortunately, there happens
to be a raft nearby.
4
21224
3086
幸运的是,附近恰好有一个小木筏
00:24
It can carry up to two animals at a time,
5
24310
3178
一次可供最多两只动物渡河
00:27
and needs as least one lion
or wildebeest on board
6
27488
3507
但每次至少有一只动物
00:30
to row it across the river.
7
30995
2356
控制小木筏渡河
00:33
There's just one problem.
8
33351
2323
只有一个问题
00:35
If the lions ever outnumber the
wildebeest on either side of the river,
9
35674
4132
一旦河的任何一边
狮子的数量多于牛羚
00:39
even for a moment,
10
39806
1638
即使只是很短的时间
00:41
their instincts will kick in,
and the results won't be pretty.
11
41444
3982
狮子也会因本能而攻击牛羚
00:45
That includes the animals in the boat
when it's on a given side of the river.
12
45426
4649
小木筏上的动物将会同时算在河的两边
00:50
What's the fastest way for all six animals
to get across
13
50075
4180
那么 这六只动物怎样才能最快地渡河?
00:54
without the lions stopping for dinner?
14
54255
3719
并且牛羚不会被狮子所攻击
00:57
Pause here if you want
to figure it out for yourself.
15
57974
3581
(可以暂停视频 思考一下这个问题)
01:01
Answer in: 3
16
61555
1260
(3秒后公布答案)
01:02
Answer in: 2
17
62815
1030
(2秒后公布答案)
01:03
Answer in: 1
18
63845
951
(1秒后公布答案)
01:04
If you feel stuck on a problem like this,
19
64796
2115
如果你认为毫无头绪
01:06
try listing all the decisions you can make
at each point,
20
66911
3905
可以试着在纸上列举出
所有时刻的每一种的可能性
01:10
and the consequences each choice
leads to.
21
70816
3379
以及它们所导致的后果
01:14
For instance, there are five options
for who goes across first:
22
74195
3811
比如 第一次渡河有五种选择
01:18
one wildebeest,
23
78006
1180
一只牛羚
01:19
one lion,
24
79186
1000
一头狮子
01:20
two wildebeest,
25
80186
1100
两只牛羚
01:21
two lions,
26
81286
989
两头狮子
01:22
or one of each.
27
82275
1461
或者每种一只
01:23
If one animal goes alone,
28
83736
1509
如果第一次让一只动物渡河
01:25
it'll just have to come straight back.
29
85245
2342
那么它只能原路返回
01:27
And if two wildebeest cross first,
30
87587
1888
而如果让两只牛羚渡河
01:29
the remaining one will immediately
get eaten.
31
89475
2981
那么剩下的一只牛羚就会立刻被吃掉
01:32
So those options are all out.
32
92456
2520
所以现在只剩下两种可能
01:34
Sending two lions,
33
94976
1621
要么先让两头狮子渡河
01:36
or one of each animal,
34
96597
1670
要么让一头狮子和一只牛羚渡河
01:38
can actually both lead to solutions
in the same number of moves.
35
98267
4239
这两种选择后
各自又产生了五种可能性
01:42
For the sake of time,
we'll focus on the second one.
36
102506
3166
由于时间的关系
我们直接看第二种
01:45
One of each animal crosses.
37
105672
1965
先让每种动物各一只渡河
01:47
Now, if the wildebeest stays
and the lion returns,
38
107637
3445
然后 如果让牛羚待在对岸 让狮子返回
01:51
there will be three lions
on the right bank.
39
111082
2455
那么一边就会有三头狮子
01:53
Bad news for the two remaining wildebeest.
40
113537
2920
剩下的两只牛羚就性命难保了
01:56
So we need to have the lion
stay on the left bank
41
116457
2793
所以我们需要让狮子待在对岸
01:59
and the wildebeest go back to the right.
42
119250
2689
让牛羚返回
02:01
Now we have the same five options,
43
121939
2048
现在我们又有同样的五种选择
02:03
but with one lion
already on the left bank.
44
123987
3150
但是既然对岸已经有一头狮子
02:07
If two wildebeest go,
the one that stays will get eaten,
45
127137
3161
如果同时让两只牛羚渡河
剩下的一只就会被吃掉
02:10
and if one of each animal goes,
46
130298
2119
如果每种动物各取一只
02:12
the wildebeest on the raft
will be outnumbered
47
132417
2560
那么小木筏上的牛羚
02:14
as soon as it reaches the other side.
48
134977
2751
在到达对岸时就会被吃掉
02:17
So that's a dead end,
49
137728
1350
这两种方法又被排除掉了
02:19
which means that at the third crossing,
50
139078
1900
也就是说 第三次渡河
02:20
only the two lions can go.
51
140978
2668
只能让两只狮子同时渡河
02:23
One gets dropped off,
52
143646
1421
然后在对岸放下一只
02:25
leaving two lions on the left bank.
53
145067
2390
对岸就有两头狮子
02:27
The third lion takes the raft back to
the right bank
54
147457
3000
第三头狮子独自返回
02:30
where the wildebeest are waiting.
55
150457
2561
原来的一边还是有三只牛羚
02:33
What now?
56
153018
1220
现在怎么办?
02:34
Well, since we've got two lions waiting
on the left bank,
57
154238
3059
既然我们已经让两头狮子到达了河对岸
02:37
the only option is for two wildebeest
to cross.
58
157297
3580
唯一的选择就是让两只牛羚过去
02:40
Next, there's no sense in two wildebeest
going back,
59
160877
3890
然后 由于让这两只牛羚直接返回是毫无意义的
02:44
since that just reverses the last step.
60
164767
2572
也就是重复了上一步
02:47
And if two lions go back,
61
167339
1570
而如果让两只狮子同时返回
02:48
they'll outnumber the wildebeest
on the right bank.
62
168909
3010
又会导致狮子的数量多于牛羚
02:51
So one lion and one wildebeest
take the raft back
63
171919
3829
所以只能各取一只返回
02:55
leaving us with one of each animal
on the left bank
64
175748
3052
河对岸每种动物各有一只
02:58
and two of each on the right.
65
178800
2159
原来的一边每种动物各有两只
03:00
Again, there's no point in sending
the lion-wildebeest pair back,
66
180959
4190
同理 让每种动物各一只再次渡河又会重复上一步骤
03:05
so the next trip should be either
a pair of lions
67
185149
2832
所以现在只能让两头狮子渡河
03:07
or a pair of wildebeest.
68
187981
2117
或者让两只牛羚渡河
03:10
If the lions go, they'd eat the wildebeest
on the left, so they stay,
69
190098
3791
如果让两头狮子渡河
他们会立即吃掉对岸的牛羚
03:13
and the two wildebeest cross instead.
70
193889
2871
所以只能让两只牛羚渡河
03:16
Now we're quite close because the
wildebeest are all where they need to be
71
196760
4080
现在 我们已经胜利在望了
03:20
with safety in numbers.
72
200840
1930
因为三只牛羚都到达了河对岸
03:22
All that's left is for that one lion
to raft back
73
202770
2907
只需要再让剩下的一头狮子上船
03:25
and bring his fellow lions over
one by one.
74
205677
3713
然后每次带着一只狮子渡河即可
03:29
That makes eleven trips total,
75
209390
2199
这样一共需要十一步
03:31
the smallest number needed
to get everyone across safely.
76
211589
3871
也就是所有动物渡河所需的最少步骤
03:35
The solution that involves sending both
lions on the first step works similarly,
77
215460
4602
如果第一步将两头狮子送往河对岸
最后也能以类似的方式解决这一问题
03:40
and also takes eleven crossings.
78
220062
3557
同样需要十一步
03:43
The six animals escape unharmed
from the fire just in time
79
223619
3712
六只动物及时逃离了危险
03:47
and begin their new lives
across the river.
80
227331
2918
并在河的对岸开始了新的生活
03:50
Of course, now that the danger's passed,
81
230249
2430
当然 既然危险已经过去
03:52
it remains to be seen how long their
unlikely alliance will last.
82
232679
4442
他们的合作关系还能否继续呢?
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。