Artemisia Gentileschi: The woman behind the paintings - Allison Leigh

509,029 views ・ 2022-06-16

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Ebrar Batmaz
00:07
A woman enters an enemy army camp.
0
7837
3337
Düşman kampına bir kadın girer.
00:11
When the watchmen stop her,
1
11174
1793
Bekçi onu durduğunda
00:12
she says she’s willing to tell her people’s secrets to the ranking general.
2
12967
5672
komutana halkının sırlarını anlatmaya razı olduğunu söyler.
00:18
But she isn’t actually a traitor.
3
18639
2878
Fakat o aslında bir hain değildi.
00:21
On her fourth day under the general’s protection,
4
21517
3295
Komutanın koruması altındaki dördüncü gününde,
00:24
she waits for him to get drunk and beheads him,
5
24812
3879
sarhoş olmasını bekler ve kellesini uçurur,
00:28
saving her people from his tyranny.
6
28775
3336
halkını komutanın zulmünden kurtarır.
00:32
This is the biblical story of how the heroine Judith
7
32153
3378
İşte bu, kahraman Judith’in gaddar Holofernes’i nasıl öldürdüğünün
00:35
slays the brutal Holofernes.
8
35531
2503
İncil’deki hikayesi.
00:38
It features in countless works of art, including the Sistine Chapel.
9
38034
4796
Hikaye Sistina Şapeli de dahil olmak üzere sayısız sanat eserinde yer alıyor.
00:42
But the most iconic depiction of all was painted by an artist
10
42830
4338
Fakat en ikonik tasvir,
bu ihtiraslı sahneyi sadece 19 yaşındayken ele alan bir ressam tarafından yapılmıştı.
00:47
who tackled this ambitious scene when she was just 19 years old.
11
47168
5339
00:52
Her name was Artemisia Gentileschi,
12
52632
3420
Adı Artemisia Gentileschi
00:56
though many scholars refer to her simply as Artemisia, like other Italian masters.
13
56427
6590
fakat diğer İtalyan ustalar gibi birçok alim ona sadece Artemisia diyor.
01:03
So who was Artemisia, and what sets her depiction apart from the rest?
14
63810
6589
Peki Artemisia kimdi ve onu diğerlerinden farklı kılan ne?
01:10
Artemisia received her artistic training from her father Orazio Gentileschi.
15
70733
5506
Artemisia, sanat eğitimini babası Orazio Gentileschi’den almıştı.
01:16
He tutored her in the dramatic new style of painting pioneered
16
76614
4546
Babası ona ressam Caravaggio’nun öncülüğündeki
yeni dramatik boyama stilini öğretmişti.
01:21
by the artist Caravaggio.
17
81160
1877
01:23
This style, called the Baroque, built upon earlier Renaissance traditions.
18
83412
5381
Barok denen bu stil,
eski Rönesans geleneklerinin üstüne inşa edilmişti.
01:29
While Renaissance artists had focused on imitating the classical Greeks,
19
89502
4421
Rönesans sanatçıları, Antik Yunanları taklit etmeye odaklanıp
01:33
depicting moments of calmness or poise amidst intensity,
20
93923
4338
gerilim esnasındaki sakinliği ve huzuru resmediyorken
01:38
Baroque artists emphasized the climactic moment of a story with dynamic action.
21
98469
6173
Barok sanatçıları hareketli bir hikayenin doruk noktasını vurguluyordu.
01:45
Baroque works also dial up the drama through composition
22
105059
3837
Barok eserler aynı zamanda kompozisyon ile
01:48
and extreme contrasts of light and dark, called chiaroscuro or tenebrism.
23
108896
6340
ışık gölge veya tenebrism denen
aydınlık ve karanlığın aşırı kontrastıyla dramı güçlendiriyor.
01:55
Taken together, the effect is a more direct emotional appeal to viewers.
24
115653
5547
Hepsi birden düşünüldüğünde de
Barok kişinin üstünde daha duygusal bir etki bırakıyor.
02:02
Though Artemisia drew from Caravaggio’s style,
25
122410
3211
Artemisia Caravaggio’nun tarzıyla çizse de
02:05
by many accounts,
26
125621
1168
söylenilenlere göre,
02:06
her rendering outmatched the older master’s depiction of the same story.
27
126789
5339
onun yorumu büyük ustanın tasvirinden üstün gelmiş.
02:12
Like Artemisia, Caravaggio focused on the moment of the beheading,
28
132795
4588
Artemisia gibi Caravaggio da başın kesilme anına odaklanmış,
02:17
dramatically contrasting light and dark and emphasizing the gore.
29
137800
4588
aydınlıkla karanlığı çarpıcı bir şekilde tezatlaştırıp kanı vurgulamış.
02:23
But his painting lacks the visceral impact of Artemisia’s.
30
143764
3963
Ama onun tablosunda Artemisia’daki ilkel etki eksik.
02:27
Where Caravaggio’s heroine keeps her distance from the bloody act,
31
147727
4337
Caravaggio’nun kahramanı kanlı eylemden mesafesini korurken
02:32
Artemisia’s Judith pushed up her sleeves and wedged her knee on the bed
32
152064
5005
Artemisia’nın Judith’i kollarını sıvayıp
Holofernes’e karşı koymak için yatağa dizini dayıyor.
02:37
to counter Holofernes’ resistance.
33
157069
2878
02:40
Her body has a heft that makes the action believable,
34
160281
3795
Vücudunda eylemi inanılır kılan bir ağırlık var
02:44
and the viscous streams of blood soaking the sheets are highly naturalistic.
35
164076
5172
ve çarşafları ıslatan yoğun kan da oldukça doğal.
02:49
The blood spraying from the severed artery in Caravaggio’s
36
169248
3587
Caravaggio’nun tablosunda yarık atardamardan fışkıran kan
02:52
looks stilted and artificial by comparison.
37
172835
3420
kıyaslandığında doğal değil, yapmacık görünüyor
02:57
And yet this isn't even her most celebrated painting of the scene.
38
177089
5506
ve bu, en meşhur resmi bile değil.
03:02
She finished this painting in 1613,
39
182595
3211
Bu resmi 1613′te bitirdi,
03:05
shortly after marrying and moving to Florence,
40
185806
2962
evlendikten ve profesyonel başarıyı bulduğu
03:08
where she found professional success
41
188768
2127
Floransa’ya taşındıktan kısa bir süre sonra,
03:10
following a very difficult period in her life.
42
190895
2878
hayatının çok zor bir döneminden sonra bitirdi.
03:14
In 1611, a colleague of her father’s, Agostino Tassi,
43
194899
4963
1611′de “lo Smargiasso” veya “zorba” lakaplı
03:19
nicknamed “lo Smargiasso,” or “the bully,” raped her.
44
199862
5339
babasının iş arkadaşı Agostino Tassi ona tecavüz etti.
03:25
When Artemisia told her father,
45
205743
2336
Artemisia babasına söylediğinde
03:28
he filed charges for the crime of “forcible violation of a virgin”—
46
208079
5046
babası “bakirenin zorla ırzına geçilmesi” suçlamasıyla şikayetçi oldu,
03:33
a designation that meant Tassi had damaged Orazio’s property.
47
213125
4797
bu da Tassi’nin Orazio’nun mülküne zarar verdiği anlamına geliyordu.
03:38
Rape laws centered almost entirely on young women's bodies
48
218256
4004
Tecavüz yasaları genç kadınların vücutlarını
03:42
as commodities owned by their fathers.
49
222260
3003
babalarının mülkiyetindeki bir mal olarak görüyordu.
03:45
Tassi’s trial lasted for seven months,
50
225763
3003
Tassi’nin mahkemesi yedi ay sürdü,
03:48
during which Artemisia was subjected to interrogation
51
228849
4004
bu sırada Artemisia aleyhine tanıklık ettiği için
03:52
and torture with thumbscrews as she testified against him.
52
232853
3921
sorguya ve kelebek vidalarla işkenceye maruz kaldı.
03:57
Tassi was ultimately found guilty,
53
237650
2294
Tassi sonunda suçlu bulundu
04:00
but his powerful patrons managed to have his sentence revoked.
54
240403
4337
fakat güçlü patronları cezasını feshetmeyi başardı.
04:05
Some scholars have suggested that Artemisia started the painting
55
245116
4004
Bazı alimler, mahkemeye sürüyorken
04:09
while the trial was still underway.
56
249120
2252
Artemisia’nin resim yapmaya başlamasını önerdi.
04:11
Many have debated whether the rape influenced her work.
57
251580
3462
Birçok kişi, tecavüzün sanatını etkileyip etkilemediği tartıştı.
04:15
Artemisia revisited the subject of Judith repeatedly.
58
255626
3462
Artemisia, Judith konusunu defalarca ele aldı.
04:19
One painting shows Judith and her maidservant
59
259505
2836
Bir resim, Judith ve hizmetçisinin
04:22
trying to leave the enemy encampment.
60
262341
2378
düşman kampından çıkmaya çalışmasını gösteriyor.
04:24
Here, Artemisia added a tiny ornament in Judith’s hair,
61
264719
4379
Burada ise Artemisia Judith’in saçına küçük bir takı ekliyor,
04:29
possibly referencing David, the protector of Florence,
62
269098
3754
muhtemelen Michelangelo’ya bir selam vererek
04:32
with a nod to Michelangelo.
63
272893
2002
Floransa’nın koruyucusu Davut’a gönderme yapıyor.
04:35
On the sword’s hilt there’s a screaming Gorgon or Medusa—
64
275146
4004
Kılıcın kabzasında çığlık atan bir Gorgon veya Medusa var,
04:39
both female archetypes evoking rage and power
65
279150
3253
her iki kadın arketipi de
eseri Caravaggio’ya bağlayan bir öfke ve güç uyandırıyor.
04:42
which link the work to Caravaggio.
66
282403
2377
04:45
Artemisia painted her most famous portrayal of Judith between 1618 and 1620.
67
285448
6965
Artemisia en meşhur Judith tasvirini 1618 ile 1620 yılları arasında resmetti.
04:52
The composition is similar to that of her first painting from 1613,
68
292830
4922
Kompozisyon 1613 yılına ait ilk resmindekine benzer
04:57
but has meaningful details for those who look closely.
69
297752
3169
fakat yakından bakanlar için önemli detaylar bulunduruyor.
05:01
The sword more directly resembles a crucifix,
70
301130
3420
Kılıç daha net bir şekilde haçı andırıyor,
05:04
heightening the sense that Judith's vengeance was a holy act ordained by God.
71
304550
6006
Judith’in intikamının
Tanrı tarafından emredilen kutsal bir eylemmiş hissini arttırıyor.
05:10
Artemisia also added a bracelet featuring the goddess of the hunt—
72
310848
4379
Artemisia ayrıca avcılık tanrıçasını, aynı adı taşıdığı Artemis’i
05:15
her namesake, Artemis.
73
315227
2002
karakterize eden bir bileklik de eklemiş.
05:17
This signature is one of the many ways her art holds true to a sentiment
74
317355
5046
Bu imza, sanatının hayatının sonlarına doğru ifade ettiği
şu düşünceye sadık kaldığı birçok yoldan sadece biri:
05:22
that she expressed near the end of her life:
75
322401
2586
05:24
“The works will speak for themselves.”
76
324987
3337
“Eserlerin kendisi konuşacak.”
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7