Artemisia Gentileschi: The woman behind the paintings - Allison Leigh

509,029 views ・ 2022-06-16

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: SOHYE PARK 검토: Yeowoon Yi
00:07
A woman enters an enemy army camp.
0
7837
3337
적군 부대에 한 여성이 들어갑니다.
00:11
When the watchmen stop her,
1
11174
1793
경비원이 막아서자,
00:12
she says she’s willing to tell her people’s secrets to the ranking general.
2
12967
5672
그녀는 아군의 비밀을 기꺼이 적장에게 털어놓겠다고 했습니다.
00:18
But she isn’t actually a traitor.
3
18639
2878
하지만 그녀는 실제로 반역자가 아니었습니다.
00:21
On her fourth day under the general’s protection,
4
21517
3295
장군의 보호를 받은 지 나흘째 되던 날,
00:24
she waits for him to get drunk and beheads him,
5
24812
3879
그녀는 장군이 술에 취하길 기다렸다가 목을 베어버렸습니다.
00:28
saving her people from his tyranny.
6
28775
3336
장군의 독재로부터 자기 민족을 구하기 위해서였습니다.
00:32
This is the biblical story of how the heroine Judith
7
32153
3378
이 이야기는 영웅 유디트가 악랄한 홀로페르네스의 목을
00:35
slays the brutal Holofernes.
8
35531
2503
어떻게 베어버렸는지에 대한 성서의 이야기입니다.
00:38
It features in countless works of art, including the Sistine Chapel.
9
38034
4796
이 이야기는 시스티나 예배당을 비롯한 수많은 예술 작품에 등장합니다.
00:42
But the most iconic depiction of all was painted by an artist
10
42830
4338
그중에 가장 상징적인 묘사는
고작 19살에 이 야심 찬 장면을 다룬 한 예술가에 의해 그려졌습니다.
00:47
who tackled this ambitious scene when she was just 19 years old.
11
47168
5339
00:52
Her name was Artemisia Gentileschi,
12
52632
3420
그녀의 이름은 아르테미시아 젠틸레스키였습니다.
00:56
though many scholars refer to her simply as Artemisia, like other Italian masters.
13
56427
6590
많은 학자는 다른 이탈리아 대가들처럼 간단히 아르테미시아라고 부릅니다.
01:03
So who was Artemisia, and what sets her depiction apart from the rest?
14
63810
6589
아르테미시아는 누구였을까요? 그녀의 묘사는 무엇이 남달랐을까요?
01:10
Artemisia received her artistic training from her father Orazio Gentileschi.
15
70733
5506
아르테미시아는 아버지인 오라치오 젠틸레스키로부터
미술 교육을 받았습니다.
01:16
He tutored her in the dramatic new style of painting pioneered
16
76614
4546
오라치오는 예술가 카라바조가 개척한
인상적이고 새로운 화풍을 아르테미시아에게 가르쳤습니다.
01:21
by the artist Caravaggio.
17
81160
1877
01:23
This style, called the Baroque, built upon earlier Renaissance traditions.
18
83412
5381
바로크라고 불리는 이 양식은
초기 르네상스 전통 양식을 기반으로 합니다.
01:29
While Renaissance artists had focused on imitating the classical Greeks,
19
89502
4421
르네상스 예술가들이 고대 그리스 양식을 모방하며
01:33
depicting moments of calmness or poise amidst intensity,
20
93923
4338
강렬함 안의 고요함이나 균형을 묘사하는 것에 중점을 두는 동안
01:38
Baroque artists emphasized the climactic moment of a story with dynamic action.
21
98469
6173
바로크 예술가들은 역동적인 움직임으로 이야기의 절정의 순간을 강조했습니다.
01:45
Baroque works also dial up the drama through composition
22
105059
3837
또한 바로크 양식은 명암의 극단적인 대조와 구성으로
01:48
and extreme contrasts of light and dark, called chiaroscuro or tenebrism.
23
108896
6340
극적 상황을 고조시킵니다.
우리는 이것을 키아로스쿠로 또는 테네브리즘이라고 합니다.
01:55
Taken together, the effect is a more direct emotional appeal to viewers.
24
115653
5547
이러한 방식은 직접적으로 감상자의 감정적 반응을 자극합니다.
02:02
Though Artemisia drew from Caravaggio’s style,
25
122410
3211
아르테미시아가 많은 부분에서 카라바조의 스타일을 차용하기는 했지만
02:05
by many accounts,
26
125621
1168
02:06
her rendering outmatched the older master’s depiction of the same story.
27
126789
5339
그녀의 묘사는 같은 이야기를 그린 예전 대가들보다 한 수 위였습니다.
02:12
Like Artemisia, Caravaggio focused on the moment of the beheading,
28
132795
4588
아르테미시아와 마찬가지로 카라바조는 목을 베는 순간에 초점을 맞췄습니다.
02:17
dramatically contrasting light and dark and emphasizing the gore.
29
137800
4588
극적으로 빛과 어둠을 대비시켰고 선혈을 강조했습니다.
02:23
But his painting lacks the visceral impact of Artemisia’s.
30
143764
3963
그러나 그의 그림은 아르테미시아와 달리 본능적인 무엇인가가 빠져 있었습니다.
02:27
Where Caravaggio’s heroine keeps her distance from the bloody act,
31
147727
4337
카라바조 작품의 여주인공은 살인 행위로부터 거리를 두고 있지만,
02:32
Artemisia’s Judith pushed up her sleeves and wedged her knee on the bed
32
152064
5005
아르테미시아의 여주인공은 소매를 걷어 올리고
홀로페르네스의 저항에 반격하기 위해 무릎으로 그를 침대에 고정했습니다.
02:37
to counter Holofernes’ resistance.
33
157069
2878
02:40
Her body has a heft that makes the action believable,
34
160281
3795
그녀의 몸에서 느껴지는 무게감이 그 행동을 그럴듯하게 만듭니다.
02:44
and the viscous streams of blood soaking the sheets are highly naturalistic.
35
164076
5172
시트를 적시며 끈적하게 흘러내리는 피는 매우 사실적입니다.
02:49
The blood spraying from the severed artery in Caravaggio’s
36
169248
3587
그에 비해 카라바조의 그림에서는 잘린 동맥에서 뿜어져 나오는 피가
02:52
looks stilted and artificial by comparison.
37
172835
3420
부자연스럽고 인위적으로 보입니다.
02:57
And yet this isn't even her most celebrated painting of the scene.
38
177089
5506
이 그림이 그녀가 그린 작품 중 가장 최고로 꼽히는 작품이 아님에도요.
03:02
She finished this painting in 1613,
39
182595
3211
아르테미시아는 이 그림을 1613년에 마무리했습니다.
03:05
shortly after marrying and moving to Florence,
40
185806
2962
결혼하고 피렌체로 이사한 지 얼마 지나지 않은 때였습니다.
03:08
where she found professional success
41
188768
2127
그곳에서 그녀는 직업적인 성공을 거두었는데,
03:10
following a very difficult period in her life.
42
190895
2878
이는 그녀 인생에서 매우 힘든 시기를 보낸 후에 찾아왔습니다.
03:14
In 1611, a colleague of her father’s, Agostino Tassi,
43
194899
4963
1611년, 그녀의 아버지의 동료이자
“교만한 사람” 또는 “약자를 괴롭히는 사람”이라는 별명의
03:19
nicknamed “lo Smargiasso,” or “the bully,” raped her.
44
199862
5339
아고스티노 타시가 아르테미시아를 강간했습니다.
03:25
When Artemisia told her father,
45
205743
2336
아르테미시아가 아버지에게 이를 알렸고
03:28
he filed charges for the crime of “forcible violation of a virgin”—
46
208079
5046
그는 “처녀성 강제 침해”의 혐의로 타시를 고소했습니다.
03:33
a designation that meant Tassi had damaged Orazio’s property.
47
213125
4797
타시가 오라지오의 소유물에 손상을 입혔다는 의미였습니다.
03:38
Rape laws centered almost entirely on young women's bodies
48
218256
4004
강간법은 거의 전적으로 젊은 여성의 몸에만 중점을 두었으며
03:42
as commodities owned by their fathers.
49
222260
3003
여성의 몸을 아버지에게 소유된 물건으로 취급했습니다.
03:45
Tassi’s trial lasted for seven months,
50
225763
3003
타시의 재판은 7개월 동안 지속되었습니다.
03:48
during which Artemisia was subjected to interrogation
51
228849
4004
그동안 아르테미시아는 신문의 대상이 되었고,
03:52
and torture with thumbscrews as she testified against him.
52
232853
3921
타시에 대한 증언을 하는 동안 엄지손가락을 죄는 고문을 당했습니다.
03:57
Tassi was ultimately found guilty,
53
237650
2294
타시는 결국 유죄 판결을 받았습니다.
04:00
but his powerful patrons managed to have his sentence revoked.
54
240403
4337
그러나 힘 있는 타시의 후원자들이 그의 형벌을 취소시켰습니다.
04:05
Some scholars have suggested that Artemisia started the painting
55
245116
4004
일부 학자들은 이 재판이 진행 중일 때
아르테미시아가 그 그림을 그리기 시작했다고 주장합니다.
04:09
while the trial was still underway.
56
249120
2252
04:11
Many have debated whether the rape influenced her work.
57
251580
3462
강간이 작품활동에 영향을 미쳤는지에 현재까지도 많은 논쟁이 있습니다.
04:15
Artemisia revisited the subject of Judith repeatedly.
58
255626
3462
아르테미시아는 반복해서 유디트를 주제로 다뤘습니다.
04:19
One painting shows Judith and her maidservant
59
259505
2836
한 그림에서는 적진을 떠나려는
04:22
trying to leave the enemy encampment.
60
262341
2378
유디트와 그녀의 하녀를 보여줍니다.
04:24
Here, Artemisia added a tiny ornament in Judith’s hair,
61
264719
4379
여기서 아르테미시아는 유디트의 머리에 작은 장신구를 그려넣었는데,
04:29
possibly referencing David, the protector of Florence,
62
269098
3754
피렌체의 수호자 다비드를 참조한것으로
04:32
with a nod to Michelangelo.
63
272893
2002
미켈란젤로에 대한 존경의 의미가 담긴 것으로 보입니다.
04:35
On the sword’s hilt there’s a screaming Gorgon or Medusa—
64
275146
4004
칼자루에는 소리치는 고르곤 또는 메두사가 있습니다.
04:39
both female archetypes evoking rage and power
65
279150
3253
두 여성의 형상 모두 분노와 힘을 떠올리게 하는데,
04:42
which link the work to Caravaggio.
66
282403
2377
이는 카라바조와의 연결고리가 됩니다.
04:45
Artemisia painted her most famous portrayal of Judith between 1618 and 1620.
67
285448
6965
아르테미시아는 그녀의 가장 유명한 유디트 초상화를
1618년과 1620년 사이에 그렸습니다.
04:52
The composition is similar to that of her first painting from 1613,
68
292830
4922
1613년에 그린 그녀의 첫 그림과 구성은 유사하지만
04:57
but has meaningful details for those who look closely.
69
297752
3169
가까이 들여다보면 의미 있는 세부 사항이 보입니다.
05:01
The sword more directly resembles a crucifix,
70
301130
3420
칼은 더 노골적으로 십자가를 닮아
05:04
heightening the sense that Judith's vengeance was a holy act ordained by God.
71
304550
6006
유디트의 복수는 신에게 임명받은 신성한 행위라는 느낌을 고조시킵니다.
05:10
Artemisia also added a bracelet featuring the goddess of the hunt—
72
310848
4379
아르테미시아는 그녀의 이름이 의미하는
사냥의 여신 아르테미스를 나타내는 팔찌도 그려넣었습니다.
05:15
her namesake, Artemis.
73
315227
2002
05:17
This signature is one of the many ways her art holds true to a sentiment
74
317355
5046
이 표식들은 그녀의 예술이 감정에 충실한 표현을 하는 방식으로서
그녀는 죽음을 앞두고 이렇게 표현하기도 했습니다.
05:22
that she expressed near the end of her life:
75
322401
2586
05:24
“The works will speak for themselves.”
76
324987
3337
“결국 작품이 이야기 할 것이다.”
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7