Artemisia Gentileschi: The woman behind the paintings - Allison Leigh

509,029 views ・ 2022-06-16

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Mako Fabris 校正: Yoshiaki Yamagami
00:07
A woman enters an enemy army camp.
0
7837
3337
ある女性が敵軍の陣営にやって来ました
00:11
When the watchmen stop her,
1
11174
1793
番人に止められると
00:12
she says she’s willing to tell her people’s secrets to the ranking general.
2
12967
5672
仲間の情報を将軍に 密告しに来たと説明しました
00:18
But she isn’t actually a traitor.
3
18639
2878
ところが実は彼女は密告者では ありませんでした
00:21
On her fourth day under the general’s protection,
4
21517
3295
将軍の保護を受けて4日目のことです
00:24
she waits for him to get drunk and beheads him,
5
24812
3879
彼女は将軍が酔いつぶれるのを待ち 将軍の首を斬り落としました
00:28
saving her people from his tyranny.
6
28775
3336
暴君から民衆を救ったのです
00:32
This is the biblical story of how the heroine Judith
7
32153
3378
これがヒロインのユディトが 暴君ホロフェルネスを
00:35
slays the brutal Holofernes.
8
35531
2503
殺害するという聖書の物語です
00:38
It features in countless works of art, including the Sistine Chapel.
9
38034
4796
この物語はシスティーナ礼拝堂をはじめ 多数の芸術作品に描かれています
00:42
But the most iconic depiction of all was painted by an artist
10
42830
4338
その中でも象徴的な描写で 知られる画家がいます
00:47
who tackled this ambitious scene when she was just 19 years old.
11
47168
5339
彼女は19歳にしてこのような 野心的な題材に挑戦しました
00:52
Her name was Artemisia Gentileschi,
12
52632
3420
その名はアルテミジア・ジェンティレスキです
00:56
though many scholars refer to her simply as Artemisia, like other Italian masters.
13
56427
6590
多くの学者は他のイタリア美術の巨匠と同様に 単に「アルテミジア」と呼んでいます
01:03
So who was Artemisia, and what sets her depiction apart from the rest?
14
63810
6589
ではアルテミジアはどんな人物で 作品の特徴は何でしょうか
01:10
Artemisia received her artistic training from her father Orazio Gentileschi.
15
70733
5506
アルテミジアは 父のオラツィオ・ ジェンティレスキから芸術を学びました
01:16
He tutored her in the dramatic new style of painting pioneered
16
76614
4546
オラツィオは画家のカラヴァッジョが 開拓した劇的な新しい画風を
01:21
by the artist Caravaggio.
17
81160
1877
彼女に伝授しました
01:23
This style, called the Baroque, built upon earlier Renaissance traditions.
18
83412
5381
バロック様式と呼ばれ その前のルネサンス様式から進化した手法です
01:29
While Renaissance artists had focused on imitating the classical Greeks,
19
89502
4421
ルネサンス様式が 古典ギリシャを模倣し
01:33
depicting moments of calmness or poise amidst intensity,
20
93923
4338
明暗の中に平穏や均衡を 表現することに重点を置いたのに対し
01:38
Baroque artists emphasized the climactic moment of a story with dynamic action.
21
98469
6173
バロック様式は物語の最高潮の場面を 躍動感のある動きで強調しました
01:45
Baroque works also dial up the drama through composition
22
105059
3837
バロック絵画は劇的な効果を高める
01:48
and extreme contrasts of light and dark, called chiaroscuro or tenebrism.
23
108896
6340
キアロスクーロやテネブリズムという 極端な明暗差のある表現法が特徴です
01:55
Taken together, the effect is a more direct emotional appeal to viewers.
24
115653
5547
つまり より直接的に鑑賞者の感情に 訴えかける効果があります
02:02
Though Artemisia drew from Caravaggio’s style,
25
122410
3211
アルテミジアはカラヴァッジョの 画風を参考にしながらも
02:05
by many accounts,
26
125621
1168
多くの所説では
02:06
her rendering outmatched the older master’s depiction of the same story.
27
126789
5339
過去に同じ題材を扱った巨匠の作品に勝る 作品だと評価されています
02:12
Like Artemisia, Caravaggio focused on the moment of the beheading,
28
132795
4588
アルテミジア同様カラヴァッジョは 斬首の瞬間に焦点を当て
02:17
dramatically contrasting light and dark and emphasizing the gore.
29
137800
4588
劇的な明暗の対比を施し 流血を強調しました
02:23
But his painting lacks the visceral impact of Artemisia’s.
30
143764
3963
しかしその作品はアルテミジアのような 感情に訴える効果に欠けています
02:27
Where Caravaggio’s heroine keeps her distance from the bloody act,
31
147727
4337
カラヴァッジョのヒロインは 残虐な行為から距離を置いているのに対し
02:32
Artemisia’s Judith pushed up her sleeves and wedged her knee on the bed
32
152064
5005
アルテミジアのユディトは袖をまくり上げて 片膝をベッドにつき
02:37
to counter Holofernes’ resistance.
33
157069
2878
抵抗するホロフェルネスを 押さえつけています
02:40
Her body has a heft that makes the action believable,
34
160281
3795
重量感のあるユディトの体は 現実感のある行動を描写し
02:44
and the viscous streams of blood soaking the sheets are highly naturalistic.
35
164076
5172
シーツを濡らす粘度の高い血糊は きわめて自然に見えます
02:49
The blood spraying from the severed artery in Caravaggio’s
36
169248
3587
それに引き換えカラヴァッジョの 作品中の切断部の動脈の流血は
02:52
looks stilted and artificial by comparison.
37
172835
3420
形式的で人工的なものに 見えます
02:57
And yet this isn't even her most celebrated painting of the scene.
38
177089
5506
それでもこの作品は同じ題材の中で 彼女の最も有名な作品ではありません
03:02
She finished this painting in 1613,
39
182595
3211
この作品は1613年に完成しましたが
03:05
shortly after marrying and moving to Florence,
40
185806
2962
それは彼女が結婚後 フィレンツェに移り住んだ直後です
03:08
where she found professional success
41
188768
2127
画家としての成功を収めたのは
03:10
following a very difficult period in her life.
42
190895
2878
人生で非常に困難な時期を 経た後のことでした
03:14
In 1611, a colleague of her father’s, Agostino Tassi,
43
194899
4963
1611年 彼女は父の同僚の アゴスティーノ・タッシという
03:19
nicknamed “lo Smargiasso,” or “the bully,” raped her.
44
199862
5339
「ロ・スマルジャッソ(いじめっ子)」 というあだ名の画家に性的暴行を受けました
03:25
When Artemisia told her father,
45
205743
2336
その事件をアルテミジアが父に話すと
03:28
he filed charges for the crime of “forcible violation of a virgin”—
46
208079
5046
タッシがオラツィオの 所有物に損害を与えたとして
03:33
a designation that meant Tassi had damaged Orazio’s property.
47
213125
4797
処女暴行罪でオラツィオは タッシを告訴しました
03:38
Rape laws centered almost entirely on young women's bodies
48
218256
4004
当時の暴行罪のほとんどは 若い女性の体が
03:42
as commodities owned by their fathers.
49
222260
3003
父親の所有物であることを 前提としていました
03:45
Tassi’s trial lasted for seven months,
50
225763
3003
タッシの裁判は7か月にも及び
03:48
during which Artemisia was subjected to interrogation
51
228849
4004
その間アルテミジアは尋問を受け
03:52
and torture with thumbscrews as she testified against him.
52
232853
3921
親指つぶし器で拷問を受けながら タッシについて証言しました
03:57
Tassi was ultimately found guilty,
53
237650
2294
最終的にタッシは有罪判決を受けましたが
04:00
but his powerful patrons managed to have his sentence revoked.
54
240403
4337
有力なパトロンのおかげで 判決の無効を取り付けました
04:05
Some scholars have suggested that Artemisia started the painting
55
245116
4004
複数の学者によればアルテミジアは 裁判の進行中に
04:09
while the trial was still underway.
56
249120
2252
作品を描き始めたとされています
04:11
Many have debated whether the rape influenced her work.
57
251580
3462
この暴行事件が彼女の作品に与えた影響は 多くの人が議論してきました
04:15
Artemisia revisited the subject of Judith repeatedly.
58
255626
3462
アルテミジアはユディトの題材を 何度か取り上げました
04:19
One painting shows Judith and her maidservant
59
259505
2836
ある作品ではユディトとその侍女が
04:22
trying to leave the enemy encampment.
60
262341
2378
敵の陣営から去っていく 光景が描かれています
04:24
Here, Artemisia added a tiny ornament in Judith’s hair,
61
264719
4379
この絵でアルテミジアはユディトの 小さな髪飾りを描いています
04:29
possibly referencing David, the protector of Florence,
62
269098
3754
これはおそらくフィレンツェの 守護神ダビデを表し
04:32
with a nod to Michelangelo.
63
272893
2002
ミケランジェロを意識しています
04:35
On the sword’s hilt there’s a screaming Gorgon or Medusa—
64
275146
4004
剣の柄には怒りと力を 連想させる女性の原型として
04:39
both female archetypes evoking rage and power
65
279150
3253
断末魔のゴルゴンまたはメデューサを施し
04:42
which link the work to Caravaggio.
66
282403
2377
カラヴァッジョの作品を意識しています
04:45
Artemisia painted her most famous portrayal of Judith between 1618 and 1620.
67
285448
6965
アルテミジアは同じ題材の最も有名な作品を 1618年から1620年の間に描きました
04:52
The composition is similar to that of her first painting from 1613,
68
292830
4922
1613年の彼女の最初の作品と 構図は似ていますが
04:57
but has meaningful details for those who look closely.
69
297752
3169
よく見ると意味のある 細部が追加されています
05:01
The sword more directly resembles a crucifix,
70
301130
3420
剣はさらにはっきりと 十字架の形状をとり
05:04
heightening the sense that Judith's vengeance was a holy act ordained by God.
71
304550
6006
ユディトの復讐は神が命じた 聖なる行為であるという印象を強調しています
05:10
Artemisia also added a bracelet featuring the goddess of the hunt—
72
310848
4379
また狩猟の女神アルテミスをモチーフにした ブレスレットを追加しました
05:15
her namesake, Artemis.
73
315227
2002
アルテミジアの名前の由来です
05:17
This signature is one of the many ways her art holds true to a sentiment
74
317355
5046
作品で自身の気持ちを忠実に表現する 多くの手段のひとつとして
05:22
that she expressed near the end of her life:
75
322401
2586
彼女は生前に こう書き残しています
05:24
“The works will speak for themselves.”
76
324987
3337
「作品は自らメッセージを語る」
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7