What are mini brains? - Madeline Lancaster

597,860 views ・ 2018-01-16

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ecem Şengezer Gözden geçirme: Suleyman Cengiz
Bu kalem-silgi büyüklüğündeki hücre kütleleri beyin organoiti denilen şeydir.
00:07
This pencil-eraser-sized mass of cells is something called a brain organoid.
0
7108
5849
00:12
It’s a collection of lab-grown neurons and other brain tissue
1
12957
4032
Bilim adamlarının yetişkin insan beynini öğrenmek için kullandığı
00:16
that scientists can use to learn about full-grown human brains.
2
16989
4361
laboratuvarda büyümüş nöronların ve diğer beyin dokularının yığınıdır.
00:21
And it can be grown from a sample of your skin cells.
3
21350
4880
Cilt örneğinizden yetiştirilebilir.
00:26
Why would we need such a thing?
4
26230
2089
Neden böyle bir şeye ihtiyacımız var?
00:28
Neuroscientists face a challenge:
5
28319
2151
Nörologlar, kalın kafatasımız tarafından korunan
00:30
shielded by our thick skulls and swaddled in layers of protective tissue,
6
30470
4269
ve koruyucu doku katmanlarıyla kuşatılmış insan beyninin hareket halinde
00:34
the human brain is extremely difficult to observe in action.
7
34739
5090
gözlenmesi zorluğuyla karşı karşıyadır.
00:39
For centuries, scientists have tried to understand them using autopsies,
8
39829
4392
Yüzyıllardır bilim insanları otopsileri, hayvan modellerini ve son yıllarda
00:44
animal models,
9
44221
1009
görüntüleme tekniklerini
00:45
and, in recent years, imaging techniques.
10
45230
3137
kullanarak onları anlamaya çalıştılar.
00:48
We’ve learned a lot through all these methods,
11
48367
2264
Bu yöntemlerle çok şey öğrendik,
00:50
but they have limitations.
12
50631
1790
ama bu yöntemlerin sınırları var.
00:52
Conditions like Alzheimer’s and schizophrenia,
13
52421
2271
Alzheimer ve şizofreni gibi durumlar
00:54
and the effect on the human brain of diseases like Zika,
14
54692
3849
ve Zika gibi hastalıkların insan beynine etkisi,
00:58
continue to hide beyond our view, and our understanding.
15
58541
4740
görüşümüzün ve anlayışımızın ötesinde saklanmaya devam ediyor.
01:03
Enter brain organoids, which function like human brains
16
63281
3780
İnsanların, beyinleri gibi işlev gören, ama bir organizmanın parçası olmayan
01:07
but aren’t part of an organism.
17
67061
2225
organoitlerinden içeri girin.
01:09
Each one comes from an undifferentiated stem cell,
18
69286
3426
Her biri vücuttaki herhangi bir dokuya, kemiğe, beyne
01:12
which is a cell that can develop into any tissue in the body,
19
72712
3889
dönüşebilen bir hücre olan farklılaşmamış
01:16
from bone to brain.
20
76601
1836
bir kök hücreden gelir.
01:18
Scientists can make undifferentiated stem cells from skin cells.
21
78437
5139
Bilim insanları deri hücrelerinden farklılaşmamış kök hücreler yapabilirler.
01:23
That means they can take a skin sample from a person with a particular condition
22
83576
4031
Bu, özel şartları olan bir kişiden cilt örneği alıp o kişiden
01:27
and generate brain organoids from that person.
23
87607
3808
beyin organoitleri üretebilecekleri anlamına gelir.
01:31
The hardest part of growing a brain organoid,
24
91415
2835
Bilim insanlarını yıllardır şaşırtan bir beyin organoitinin büyümesinin
01:34
which stumped scientists for years,
25
94250
1994
en zor kısmı, kök hücresinin sinirsel özleştirmesine neden olan
01:36
was finding the perfect combination of sugars, proteins, vitamins, and minerals
26
96244
5199
şekerlerin, proteinlerin, vitaminlerin ve minerallerin
01:41
that would induce the stem cell to develop a neural identity.
27
101443
4410
mükemmel kombinasyonunu bulmaktı.
01:45
That was only discovered recently, in 2013.
28
105853
3259
Bu ancak 2013'te keşfedilebildi.
01:49
The rest of the process is surprisingly easy.
29
109112
2842
Sürecin geri kalan kısmı ise şaşırtıcı bir şekilde kolay.
01:51
A neural stem cell essentially grows itself,
30
111954
3080
Bir sinir kök hücresi aslında,bir tohumun bir bitkiye yetişmesine benzer bir şekilde
01:55
similar to how a seed grows into a plant,
31
115034
2679
kendi kendine büyür;
01:57
all it needs are the brain’s equivalents of soil, water, and sunlight.
32
117713
4279
beynin ihtiyaç duyduğu şeyler toprak, su ve güneş ışığının eş değeridir.
02:01
A special gel to simulate embryonic tissue,
33
121992
2531
Embriyonik dokuyu taklit etmek için özel bir jel,
02:04
a warm incubator set at body temperature,
34
124523
2561
vücut sıcaklığına ayarlanmış bir inkübatör
02:07
and a bit of motion to mimic blood flow.
35
127084
2839
ve kan akışını taklit etmek için biraz hareket.
02:09
The stem cell grows into a very small version
36
129923
2669
Kök hücre, birbirlerine bağlanabilen ve basitleştirilmiş sinir ağları
02:12
of an early-developing human brain,
37
132592
2502
oluşturabilen nöronlarla komple olan,
02:15
complete with neurons that can connect to one another
38
135094
2490
erken gelişen bir insan beyninin
02:17
and make simplified neural networks.
39
137584
3130
çok küçük bir versiyonuna dönüşür.
02:20
As mini brains grow, they follow all the steps of fetal brain development.
40
140714
5361
Küçük beyinler büyüdükçe fetal beyin gelişiminin tüm adımlarını izlerler.
02:26
By observing this process, we can learn how our neurons develop,
41
146075
3951
Bu süreci gözlemleyerek nöronlarımızın nasıl geliştiğini öğrenebiliriz,
aynı zamanda mantık ve akıl yürütme gibi yüksek bilişten sorumlu olan korteksimizde
02:30
as well as how we end up with so many more of them in our cortex,
42
150026
3730
02:33
the part responsible for higher cognition like logic and reasoning,
43
153756
3998
diğer türlerden çok daha fazla olanla
02:37
than other species.
44
157754
2023
nasıl sonuçlandığımızı öğrenebiliriz.
02:39
Being able to grow brains in the lab, even tiny ones,
45
159777
2941
Laboratuarda, küçük olsa da beyin yetiştirebilmek,
02:42
raises ethical questions, like:
46
162718
2307
etik sorular ortaya çıkarır:
02:45
Can they think for themselves, or develop consciousness?
47
165025
3401
Kendileri için düşünebilir veya bilinç geliştirebilir mi?
02:48
And the answer is no, for several reasons.
48
168426
3337
Cevabımız birkaç nedenden dolayı hayır.
02:51
A brain organoid has the same tissue types as a full-sized brain,
49
171763
4013
Bir beyin organoiti tam boy beyin ile aynı doku tipine sahiptir,
02:55
but isn’t organized the same way.
50
175776
2339
ancak aynı şekilde organize değildir.
02:58
The organoid is similar to an airplane
51
178115
1951
Organoit, ayrılmış ve rastgele bir araya getirilmiş bir uçağa benzer;
03:00
that’s been taken apart and reassembled at random;
52
180066
3122
03:03
you could still study the wings, the engine, and other parts,
53
183188
3099
kanatları, motoru ve diğer parçalarını hâlâ inceleyebilirsiniz,
03:06
but the plane could never fly.
54
186287
2600
ancak uçak asla uçamaz.
03:08
Similarly, a brain organoid allows us to study different types of brain tissue,
55
188887
4359
Benzer olarak bir beyin organoiti, farklı beyin dokularını incelememizi sağlar,
03:13
but can’t think.
56
193246
1880
ancak düşünemez.
03:15
And even if mini brains were organized like a real brain,
57
195126
3271
Mini beyinler gerçek bir beyin gibi düzenlenmiş olsalar bile,
03:18
they still wouldn’t be able to reason or develop consciousness.
58
198397
4020
mantıklı olamayacaklar ya da bilinç geliştiremeyecekler.
03:22
A big part of what makes our brains so smart is their size,
59
202417
4171
Beyni çok akıllı yapan şeyin büyük bir kısmı boyutlarıdır
03:26
and mini brains have only about 100,000 neurons
60
206588
3476
ve tam boyutlu bir beyindeki 86 milyara kıyasla, küçük beyinlerin
03:30
compared to the 86 billion in a full-sized brain.
61
210064
4183
sadece yaklaşık 100.000 nöronları vardır.
03:34
Scientists aren’t likely to grow larger brain organoids anytime soon.
62
214247
4488
Bilim adamlarının yakın zamanda
büyük beyin organoitleri yetiştirme ihtimalleri düşüktür.
03:38
Without blood vessels to feed them,
63
218735
1792
Onları besleyecek kan damarları olmadan,
03:40
their size is limited to one centimeter at most.
64
220527
4170
boyutları en fazla bir santimetre ile sınırlıdır.
03:44
Finally, mini brains aren’t able to interact with the outside world.
65
224697
4200
Son olarak, mini beyinler dış dünya ile etkileşim kuramazlar.
03:48
We learn by interacting with our environments: receiving inputs
66
228897
3662
Ortamlarımızla etkileşim kurarak öğreniriz: Gözlerimiz, kulaklarımız
03:52
through our eyes, ears, and other sensory organs, and reacting in turn.
67
232559
4680
ve diğer duyu organlarımız yoluyla girdi alır ve sırayla tepki veririz.
03:57
The complex neural networks that underlie conscious thoughts and actions
68
237239
3818
Bilinçli düşüncelerin ve eylemlerin altında yatan karmaşık sinir ağları,
04:01
develop from this feedback loop.
69
241057
2222
bu geribildirim döngüsünden gelişir.
04:03
Without it, the organoids can never form a functional network.
70
243279
4580
Onsuz, organoitler hiçbir zaman işlevsel bir ağ oluşturamazlar.
04:07
There’s nothing quite like the actual human brain,
71
247859
3210
Gerçek insan beyni gibi hiçbir şey yoktur,
04:11
but mini brains are an unprecedented tool
72
251069
2791
ancak mini beyin, gelişimden hastalığa kadar
04:13
for studying everything from development to disease.
73
253860
3659
her şeyi incelemek için görülmemiş bir araçtır.
04:17
With luck, these humble organoids can help us discover
74
257519
3382
Belki bu mütevazi organoitler, insan beynini benzersiz kılan
04:20
what makes the human brain unique,
75
260901
2160
şeyleri keşfetmemize yardımcı olabilir
04:23
and maybe bring us closer to answering the age-old question:
76
263061
3518
ve belki de bizi, bu çok eski soruyu cevaplamaya daha yakın hale getirebilir:
04:26
what makes us human?
77
266579
1920
Bizi insan yapan nedir?
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7