What are mini brains? - Madeline Lancaster

599,272 views ・ 2018-01-16

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Maria K. Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:07
This pencil-eraser-sized mass of cells is something called a brain organoid.
0
7108
5849
Αυτή η μάζα κυττάρων σε μέγεθος γόμας μολυβιού λέγεται οργανοειδές εγκεφάλου.
00:12
It’s a collection of lab-grown neurons and other brain tissue
1
12957
4032
Είναι συλλογή εγκεφαλικού ιστού και νευρώνων που αναπτύχθηκαν εργαστηριακά
00:16
that scientists can use to learn about full-grown human brains.
2
16989
4361
που οι επιστήμονες χρησιμοποιούν
για να μάθουν για τους κανονικούς ανθρώπινους εγκεφάλους.
00:21
And it can be grown from a sample of your skin cells.
3
21350
4880
Και μπορεί να αναπτυχθεί από δείγμα κυττάρων του δέρματός σου.
00:26
Why would we need such a thing?
4
26230
2089
Γιατί να χρειαζόμαστε κάτι τέτοιο;
00:28
Neuroscientists face a challenge:
5
28319
2151
Οι νευροεπιστήμονες αντιμετωπίζουν μια πρόκληση:
00:30
shielded by our thick skulls and swaddled in layers of protective tissue,
6
30470
4269
Με ασπίδα τα χοντρά κρανία μας
και με περιτύλιγμα στρώσεων προστατευτικού ιστού,
00:34
the human brain is extremely difficult to observe in action.
7
34739
5090
ο ανθρώπινος εγκέφαλος είναι εξαιρετικά δύσκολο να παρατηρηθεί εν δράσει.
00:39
For centuries, scientists have tried to understand them using autopsies,
8
39829
4392
Επί αιώνες, οι επιστήμονες προσπαθούν να τους καταλάβουν με τη χρήση αυτοψιών,
00:44
animal models,
9
44221
1009
μοντέλων ζώων,
00:45
and, in recent years, imaging techniques.
10
45230
3137
και τελευταία, τεχνικών απεικόνισης.
00:48
We’ve learned a lot through all these methods,
11
48367
2264
Έχουμε μάθει πολλά μέσω αυτών των μεθόδων, αλλά έχουν περιορισμούς.
00:50
but they have limitations.
12
50631
1790
00:52
Conditions like Alzheimer’s and schizophrenia,
13
52421
2271
Παθήσεις όπως το Αλτζχάιμερ και τη σχιζοφρένεια,
00:54
and the effect on the human brain of diseases like Zika,
14
54692
3849
και την επίδραση στον ανθρώπινο εγκέφαλο ασθενειών όπως ο ιός Ζίκα,
00:58
continue to hide beyond our view, and our understanding.
15
58541
4740
ακόμη δεν μπορούμε να τις δούμε ή να τις κατανοήσουμε.
01:03
Enter brain organoids, which function like human brains
16
63281
3780
Κι εδώ φτάνουμε στα οργανοειδή εγκεφάλου,
που λειτουργούν σαν τους ανθρώπινους εγκεφάλους,
01:07
but aren’t part of an organism.
17
67061
2225
αλλά δεν είναι μέρος οργανισμού.
01:09
Each one comes from an undifferentiated stem cell,
18
69286
3426
Το καθένα προέρχεται από ένα αδιαφοροποίητο βλαστοκύτταρο,
01:12
which is a cell that can develop into any tissue in the body,
19
72712
3889
το οποίο είναι κύτταρο που αναπτύσσεται σε οποιονδήποτε ιστό στο σώμα
01:16
from bone to brain.
20
76601
1836
από τα οστά μέχρι τον εγκέφαλο.
01:18
Scientists can make undifferentiated stem cells from skin cells.
21
78437
5139
Οι επιστήμονες μπορούν να φτιάξουν αδιαφοροποίητα βλαστοκύτταρα
από δερματικά κύτταρα.
01:23
That means they can take a skin sample from a person with a particular condition
22
83576
4031
Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να πάρουν δείγμα δέρματος
από άνθρωπο με συγκεκριμένη πάθηση,
01:27
and generate brain organoids from that person.
23
87607
3808
και να παράγουν οργανοειδή εγκεφάλου από αυτόν.
01:31
The hardest part of growing a brain organoid,
24
91415
2835
Το πιο δύσκολο μέρος στην ανάπτυξη οργανοειδών εγκεφάλου,
01:34
which stumped scientists for years,
25
94250
1994
που βασάνιζε τους επιστήμονες για χρόνια,
01:36
was finding the perfect combination of sugars, proteins, vitamins, and minerals
26
96244
5199
ήταν η εύρεση του τέλειου συνδυασμού
σακχάρων, πρωτεϊνών, βιταμινών και μετάλλων
01:41
that would induce the stem cell to develop a neural identity.
27
101443
4410
που θα παρακινούσε το βλαστοκύτταρο να αναπτύξει νευρωνική ταυτότητα.
01:45
That was only discovered recently, in 2013.
28
105853
3259
Αυτό ανακαλύφθηκε μόλις πρόσφατα, το 2013.
01:49
The rest of the process is surprisingly easy.
29
109112
2842
Η υπόλοιπη διαδικασία είναι παραδόξως εύκολη.
01:51
A neural stem cell essentially grows itself,
30
111954
3080
Ένα νευρωνικό βλαστοκύτταρο ουσιαστικά αναπτύσσεται μόνο του,
01:55
similar to how a seed grows into a plant,
31
115034
2679
με παρόμοιο τρόπο που ένας σπόρος γίνεται φυτό.
01:57
all it needs are the brain’s equivalents of soil, water, and sunlight.
32
117713
4279
Χρειάζονται μόνο τα αντίστοιχα
χώματος, νερού και ηλιακού φωτός για τον εγκέφαλο.
02:01
A special gel to simulate embryonic tissue,
33
121992
2531
Ειδική γέλη για την προσομοίωση του εμβυρονικού ιστού,
02:04
a warm incubator set at body temperature,
34
124523
2561
ένα θερμό εκκολαπτήριο σε θερμοκρασία σώματος
02:07
and a bit of motion to mimic blood flow.
35
127084
2839
και λίγη κίνηση που μιμείται τη ροή του αίματος.
02:09
The stem cell grows into a very small version
36
129923
2669
Το βλαστοκύτταρο εξελίσσεται σε μια πολύ μικρή εκδοχή
02:12
of an early-developing human brain,
37
132592
2502
ενός ανθρώπινου εγκεφάλου στο αρχικό στάδιο ανάπτυξης,
02:15
complete with neurons that can connect to one another
38
135094
2490
ολοκληρωμένο με νευρώνες που συνδέονται μεταξύ τους
02:17
and make simplified neural networks.
39
137584
3130
και φτιάχνουν απλοποιημένα νευρωνικά δίκτυα.
02:20
As mini brains grow, they follow all the steps of fetal brain development.
40
140714
5361
Καθώς μεγαλώνουν οι μικροί εγκέφαλοι,
ακολουθούν όλα τα βήματα ανάπτυξης του εμβρυικού εγκεφάλου.
02:26
By observing this process, we can learn how our neurons develop,
41
146075
3951
Παρατηρώντας αυτήν τη διαδικασία,
μαθαίνουμε πώς αναπτύσσονται οι νευρώνες μας,
02:30
as well as how we end up with so many more of them in our cortex,
42
150026
3730
όπως και πώς καταλήγουμε να έχουμε τόσους πολλούς στον φλοιό μας,
02:33
the part responsible for higher cognition like logic and reasoning,
43
153756
3998
το μέρος που είναι υπεύθυνο για ανώτερη γνωστική λειτουργία
όπως η λογική και ο συλλογισμός,
02:37
than other species.
44
157754
2023
από ό,τι άλλων ειδών.
02:39
Being able to grow brains in the lab, even tiny ones,
45
159777
2941
Η δυνατότητα ανάπτυξης εγκεφάλων στο εργαστήριο, ακόμη και μικρού μεγέθους,
02:42
raises ethical questions, like:
46
162718
2307
προκαλεί ερωτήματα ηθικής όπως:
02:45
Can they think for themselves, or develop consciousness?
47
165025
3401
Μπορούν να σκεφτούν ή να αναπτύξουν συνείδηση;
02:48
And the answer is no, for several reasons.
48
168426
3337
Και η απάντηση είναι όχι, για διάφορους λόγους.
02:51
A brain organoid has the same tissue types as a full-sized brain,
49
171763
4013
Το οργανοειδές εγκεφάλου έχει τα ίδια είδη ιστών με τον κανονικό εγκέφαλο,
02:55
but isn’t organized the same way.
50
175776
2339
αλλά όχι και την ίδια οργάνωση.
Το οργανοειδές είναι παρόμοιο με αεροπλάνο
02:58
The organoid is similar to an airplane
51
178115
1951
που έχει αποσυναρμολογιστεί και επανασυναρμολογιστεί με τυχαίο τρόπο.
03:00
that’s been taken apart and reassembled at random;
52
180066
3122
03:03
you could still study the wings, the engine, and other parts,
53
183188
3099
Ακόμη μπορείς να μελετήσεις τα φτερά, τη μηχανή και άλλα σκέλη,
03:06
but the plane could never fly.
54
186287
2600
αλλά το αεροπλάνο δεν θα μπορέσει ποτέ να πετάξει.
03:08
Similarly, a brain organoid allows us to study different types of brain tissue,
55
188887
4359
Ομοίως, το οργανοειδές εγκεφάλου
μάς επιτρέπει να μελετήσουμε διαφορετικά είδη εγκεφαλικού ιστού,
03:13
but can’t think.
56
193246
1880
αλλά δεν μπορεί να σκεφτεί.
Κι ακόμη και αν οι μικροί εγκέφαλοι ήταν οργανωμένοι όπως ο αληθινός εγκέφαλος,
03:15
And even if mini brains were organized like a real brain,
57
195126
3271
03:18
they still wouldn’t be able to reason or develop consciousness.
58
198397
4020
και πάλι δεν θα μπορούσαν να συλλογίζονται ή να αναπτύξουν συνείδηση.
03:22
A big part of what makes our brains so smart is their size,
59
202417
4171
Μεγάλο μέρος αυτού που κάνει τους εγκεφάλους μας τόσο έξυπνους
είναι το μέγεθός τους,
03:26
and mini brains have only about 100,000 neurons
60
206588
3476
και οι μικροί εγκέφαλοι έχουν μόνο 100.000 νευρώνες,
03:30
compared to the 86 billion in a full-sized brain.
61
210064
4183
συγκριτικά με τα 86 δισεκατομμύρια ενός κανονικού εγκεφάλου.
03:34
Scientists aren’t likely to grow larger brain organoids anytime soon.
62
214247
4488
Οι επιστήμονες μάλλον δεν θα αναπτύξουν μεγαλύτερα οργανοειδή εγκεφάλου σύντομα.
03:38
Without blood vessels to feed them,
63
218735
1792
Χωρίς αιμοφόρα αγγεία να τα τρέφουν,
03:40
their size is limited to one centimeter at most.
64
220527
4170
το μέγεθός τους είναι περιορισμένο στο ένα εκατοστό το πολύ.
03:44
Finally, mini brains aren’t able to interact with the outside world.
65
224697
4200
Τέλος, οι μικροί εγκέφαλοι δεν μπορούν να αλληλεπιδράσουν με τον εξωτερικό κόσμο.
03:48
We learn by interacting with our environments: receiving inputs
66
228897
3662
Μαθαίνουμε, αλληλεπιδρώντας με τα περιβάλλοντά μας:
λαμβάνουμε ερεθίσματα μέσα από τα μάτια, τα αυτιά και τα άλλα αισθητήρια όργανά μας
03:52
through our eyes, ears, and other sensory organs, and reacting in turn.
67
232559
4680
και αντιδράμε με τη σειρά μας.
03:57
The complex neural networks that underlie conscious thoughts and actions
68
237239
3818
Τα πολύπλοκα νευρωνικά δίκτυα
που βρίσκονται πίσω από τις συνειδητές σκέψεις και πράξεις
04:01
develop from this feedback loop.
69
241057
2222
αναπτύσσονται από αυτόν τον βρόγχο ανατροφοδότησης.
04:03
Without it, the organoids can never form a functional network.
70
243279
4580
Χωρίς αυτόν, τα οργανοειδή δεν μπορούν ποτέ να σχηματίσουν λειτουργικό δίκτυο.
04:07
There’s nothing quite like the actual human brain,
71
247859
3210
Δεν υπάρχει τίποτα σαν τον πραγματικό ανθρώπινο εγκέφαλο,
04:11
but mini brains are an unprecedented tool
72
251069
2791
αλλά οι μικροί εγκέφαλοι είναι ένα πρωτοφανές εργαλείο
04:13
for studying everything from development to disease.
73
253860
3659
για τη μελέτη των πάντων, από την ανάπτυξη μέχρι την ασθένεια.
04:17
With luck, these humble organoids can help us discover
74
257519
3382
Με τύχη, αυτά τα ταπεινά οργανοειδή μπορούν να μας βοηθήσουν να ανακαλύψουμε
04:20
what makes the human brain unique,
75
260901
2160
τι κάνει τον ανθρώπινο εγκέφαλο μοναδικό,
04:23
and maybe bring us closer to answering the age-old question:
76
263061
3518
και ίσως να μας φέρουν πιο κοντά στην απάντηση της αρχαιότερης ερώτησης:
04:26
what makes us human?
77
266579
1920
Τι μας κάνει ανθρώπους;
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7