What are mini brains? - Madeline Lancaster

597,860 views ・ 2018-01-16

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: eacanhu e Reviewer: Sundari Enkhtugs
00:07
This pencil-eraser-sized mass of cells is something called a brain organoid.
0
7108
5849
Энэ баллуурын хэмжээтэй эсийн цуглуулгыг тархины органойд гэх ба
00:12
It’s a collection of lab-grown neurons and other brain tissue
1
12957
4032
энэ нь лабраторид үржүүлсэн мэдрэлийн эс, бусад эдүүдийн цогц юм.
00:16
that scientists can use to learn about full-grown human brains.
2
16989
4361
Үүнийг судлаачид хүний бүрэн хөгжсөн тархи судлахад ашигладаг.
00:21
And it can be grown from a sample of your skin cells.
3
21350
4880
Үүнийг арьсны эсийн дээжийг үржүүлэн гаргаж авдаг.
00:26
Why would we need such a thing?
4
26230
2089
Яагаад бидэнд ийм зүйл хэрэгтэй юм бэ?
00:28
Neuroscientists face a challenge:
5
28319
2151
Мэдрэл судлаачдад асуудал тулгарчээ.
00:30
shielded by our thick skulls and swaddled in layers of protective tissue,
6
30470
4269
Хүний тархи нь гавлын яс, хэдэн давхар хамгаалагч эдээр бүрхэгдсэн учраас
00:34
the human brain is extremely difficult to observe in action.
7
34739
5090
үйл ажиллагааг нь судлахад маш хүндрэлтэй ажээ.
00:39
For centuries, scientists have tried to understand them using autopsies,
8
39829
4392
Хэдэн зууны турш судлаачид задлан,
амьтдын загвар,
00:44
animal models,
9
44221
1009
00:45
and, in recent years, imaging techniques.
10
45230
3137
мөн зураг ашиглан тархины үйл ажиллагааг ойлгохыг хичээж байна.
00:48
We’ve learned a lot through all these methods,
11
48367
2264
Бид өдийг хүртэл олон зүйлс олж мэдсэн ч,
00:50
but they have limitations.
12
50631
1790
эдгээр аргуудад хязгаар бий.
00:52
Conditions like Alzheimer’s and schizophrenia,
13
52421
2271
Алцхаймер, шизофрейна гэх өвчнүүд,
00:54
and the effect on the human brain of diseases like Zika,
14
54692
3849
Зика вирус зэргийн тархин дахь нөлөөг
00:58
continue to hide beyond our view, and our understanding.
15
58541
4740
одоо хүртэл бүрэн ойлгож, судлаагүй байна.
01:03
Enter brain organoids, which function like human brains
16
63281
3780
Тархины органойд нь хүний тархитай олон талаар адил ч
01:07
but aren’t part of an organism.
17
67061
2225
хүний эд эрхтэний нэг хэсэг биш юм.
01:09
Each one comes from an undifferentiated stem cell,
18
69286
3426
Тус бүр стем эсээс бүрддэг ба
01:12
which is a cell that can develop into any tissue in the body,
19
72712
3889
энэ нь хүний яс, тархи гээд
биеийн аль ч эд рүү шилжих чадвартай эс юм.
01:16
from bone to brain.
20
76601
1836
01:18
Scientists can make undifferentiated stem cells from skin cells.
21
78437
5139
Судлаачид стем эсийг арьсны эсээс гарган авдаг.
01:23
That means they can take a skin sample from a person with a particular condition
22
83576
4031
Энэ нь тодорхой нөхцөл байдалд буй хүний арьснаас дээж авснаар
01:27
and generate brain organoids from that person.
23
87607
3808
тэр шинжийг агуулах тархины органойд гарган авч чадна гэсэн үг
01:31
The hardest part of growing a brain organoid,
24
91415
2835
Тархины органойдыг хөгжүүлэхэд судлаачдыг олон жил мухардуулсан,
01:34
which stumped scientists for years,
25
94250
1994
хамгийн хэцүү хэсэг нь стем эсэд мэдрэлийн эс хөгжүүлэх
01:36
was finding the perfect combination of sugars, proteins, vitamins, and minerals
26
96244
5199
сахар, уураг, витамин, амин дэмийн
01:41
that would induce the stem cell to develop a neural identity.
27
101443
4410
төгс хослолыг олох явдал байлаа.
01:45
That was only discovered recently, in 2013.
28
105853
3259
Энэ аргыг саяхан буюу 2013 онд нээсэн.
01:49
The rest of the process is surprisingly easy.
29
109112
2842
Үлдсэн үйл явц нь маш амархан.
01:51
A neural stem cell essentially grows itself,
30
111954
3080
Үр өөрөө ургамал болж ургадаг шиг
01:55
similar to how a seed grows into a plant,
31
115034
2679
эс өөрөө төлжихөд тархины хувьд
01:57
all it needs are the brain’s equivalents of soil, water, and sunlight.
32
117713
4279
хөрс, ус, нартай дүйцэх зүйлс л хэрэгтэй байсан.
02:01
A special gel to simulate embryonic tissue,
33
121992
2531
Үр хөврөлийг дэмжих тусгай гель,
02:04
a warm incubator set at body temperature,
34
124523
2561
биеийн дулаантай инкубатор,
02:07
and a bit of motion to mimic blood flow.
35
127084
2839
цусны урсгалыг дууриах бага зэргийн хөдөлгөөн гээд л болоо.
02:09
The stem cell grows into a very small version
36
129923
2669
Стем эс нь хүний хөгжиж буй
02:12
of an early-developing human brain,
37
132592
2502
тархины жижиг хувилбар шиг буюу
02:15
complete with neurons that can connect to one another
38
135094
2490
хоорондоо холбогдох эсүүдтэй болж,
02:17
and make simplified neural networks.
39
137584
3130
энгийн мэдрэлийн холбоо тогтоож чаддаг болно.
02:20
As mini brains grow, they follow all the steps of fetal brain development.
40
140714
5361
Жижиг тархи хөгжихдөө хүний тархины хөгжлийн бүхий л үе шатыг дамждаг.
02:26
By observing this process, we can learn how our neurons develop,
41
146075
3951
Энэ үйл явцыг ажигласнаар бид мэдрэлийн эс хэрхэн хөгждөг,
02:30
as well as how we end up with so many more of them in our cortex,
42
150026
3730
тархины гадарга буюу хүний логик сэтгэлгээг хөгжүүлдэг хэсэгт
02:33
the part responsible for higher cognition like logic and reasoning,
43
153756
3998
яагаад мэдрэлийн эсүүд маш олон тоогоор байдаг
зэргийг мэдэх боломжтой болно.
02:37
than other species.
44
157754
2023
02:39
Being able to grow brains in the lab, even tiny ones,
45
159777
2941
Жижиг ч гэсэн тархийг лаборитарид ургуулах боломжтой байна гэдэг
02:42
raises ethical questions, like:
46
162718
2307
ёс суртахууны асуудлуудыг хөнддөг.
02:45
Can they think for themselves, or develop consciousness?
47
165025
3401
Жишээ нь, жижиг тархинууд бодож, ухамсартай болж чадах уу?
02:48
And the answer is no, for several reasons.
48
168426
3337
Хариуль нь - үгүй. Тэгэх олон шалтгаан бий.
02:51
A brain organoid has the same tissue types as a full-sized brain,
49
171763
4013
Органойд нь тархитай адил эдүүдээс бүрдэх ч,
зохион байгуулалт нь тэс өөр.
02:55
but isn’t organized the same way.
50
175776
2339
02:58
The organoid is similar to an airplane
51
178115
1951
Органойд нь задлаад,
03:00
that’s been taken apart and reassembled at random;
52
180066
3122
ямар ч хамаагүйгээр угсарсан онгоцтой адил.
03:03
you could still study the wings, the engine, and other parts,
53
183188
3099
Далавч гээд онгоцны эд ангиудыг нь судалж болох ч
03:06
but the plane could never fly.
54
186287
2600
тэр онгоц хэзээ ч нисэж чадахгүй.
03:08
Similarly, a brain organoid allows us to study different types of brain tissue,
55
188887
4359
Үүнтэй адилаар органойд тархины эдийг судлах боломж олгодог ч
03:13
but can’t think.
56
193246
1880
бодох боломжгүй.
03:15
And even if mini brains were organized like a real brain,
57
195126
3271
Жижиг тархи жинхэнэ тархи шиг зохион байгуулалттай байлаа ч
03:18
they still wouldn’t be able to reason or develop consciousness.
58
198397
4020
тэд оюун ухаантай болох боломжгүй юм.
03:22
A big part of what makes our brains so smart is their size,
59
202417
4171
Тархийг хөгжингүй болгох гол хүчин зүйл нь хэмжээ.
03:26
and mini brains have only about 100,000 neurons
60
206588
3476
Жижиг тархи зөвхөн 100 мянга орчим эстэй бол
03:30
compared to the 86 billion in a full-sized brain.
61
210064
4183
жинхэнэ тархи харин 86 тэрбум эстэй.
03:34
Scientists aren’t likely to grow larger brain organoids anytime soon.
62
214247
4488
Судлаачид ойрын хугацаанд том органойд бүтээх боломжгүй,
03:38
Without blood vessels to feed them,
63
218735
1792
учир нь түүнийг тэжээх судас шаардлагатай.
03:40
their size is limited to one centimeter at most.
64
220527
4170
Тэгэхээр тэдний хэмжээ ихдээ л 1 см байх юм.
03:44
Finally, mini brains aren’t able to interact with the outside world.
65
224697
4200
Эцэст нь органойд гадна ертөнцтэй харьцах боломжгүй.
03:48
We learn by interacting with our environments: receiving inputs
66
228897
3662
Бид орчинтойгоо харьцаж,
нүд, чих, мэдрэхүйгээрээ мэдээлэл авч, хариу үйлдэл үзүүлэн суралцдаг.
03:52
through our eyes, ears, and other sensory organs, and reacting in turn.
67
232559
4680
03:57
The complex neural networks that underlie conscious thoughts and actions
68
237239
3818
Сэтгэхүй, үйлдлийг хариуцдаг мэдрэлийн холбоо нь
энэ хариу үйлдлийн үндсэн дээр хөгждөг.
04:01
develop from this feedback loop.
69
241057
2222
04:03
Without it, the organoids can never form a functional network.
70
243279
4580
Үүнгүйгээр органойдууд хэзээ ч үйл ажилгаатай болж чадахгүй.
04:07
There’s nothing quite like the actual human brain,
71
247859
3210
Хэдий хүний тархи шиг зүйл хаана ч үгүй ч,
04:11
but mini brains are an unprecedented tool
72
251069
2791
жижиг тархи нь тархины хөгжил өвчин гээд
04:13
for studying everything from development to disease.
73
253860
3659
бүхий л талыг судлахад өмнө ашиглагдаж байгаагүй багаж юм.
04:17
With luck, these humble organoids can help us discover
74
257519
3382
Азтай таарвал энэхүү органойдууд
04:20
what makes the human brain unique,
75
260901
2160
юу хүний тархийг өвөрмөц болгодог,
04:23
and maybe bring us closer to answering the age-old question:
76
263061
3518
магад эртний асуултанд хариулахад ч тусалж магадгүй юм:
04:26
what makes us human?
77
266579
1920
Биднийг юу хүн болгодог вэ?
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7