What are mini brains? - Madeline Lancaster

586,880 views ・ 2018-01-16

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Gyöngyi Iris Czachesz Lektor: Tímea Hegyessy
00:07
This pencil-eraser-sized mass of cells is something called a brain organoid.
0
7108
5849
Ezt a borsószem nagyságú sejtcsoportot agyi organoidnak hívják.
00:12
It’s a collection of lab-grown neurons and other brain tissue
1
12957
4032
Laboratóriumban tenyésztett idegsejtekből és egyéb agyszövetekből áll.
00:16
that scientists can use to learn about full-grown human brains.
2
16989
4361
A kutatók a kifejlett emberi agy modellezésére használják.
00:21
And it can be grown from a sample of your skin cells.
3
21350
4880
Bőrszövetmintából tenyészthető.
00:26
Why would we need such a thing?
4
26230
2089
De miért is van erre szükségünk?
00:28
Neuroscientists face a challenge:
5
28319
2151
Az idegtudósok egyik nagy nehézsége,
00:30
shielded by our thick skulls and swaddled in layers of protective tissue,
6
30470
4269
hogy agyunkat egyrészt védő szövetrétegek, másrészt a koponyacsontunk veszi körül,
00:34
the human brain is extremely difficult to observe in action.
7
34739
5090
ezért annak működése közvetlenül nem megfigyelhető.
00:39
For centuries, scientists have tried to understand them using autopsies,
8
39829
4392
Évszázadokig boncolások útján szereztünk információkat az agyról,
00:44
animal models,
9
44221
1009
vagy állatkísérletekből,
00:45
and, in recent years, imaging techniques.
10
45230
3137
újabban pedig képalkotási technikák segítségével.
00:48
We’ve learned a lot through all these methods,
11
48367
2264
Bár ezek a módszerek sok újdonságot feltártak,
00:50
but they have limitations.
12
50631
1790
mégis megvannak a maguk korlátai.
00:52
Conditions like Alzheimer’s and schizophrenia,
13
52421
2271
Alzheimer-kór, skizofrénia,
00:54
and the effect on the human brain of diseases like Zika,
14
54692
3849
Zika és egyéb vírusok:
00:58
continue to hide beyond our view, and our understanding.
15
58541
4740
mindezek agyi működési mechanizmusa még mindig rejtve van előttünk.
01:03
Enter brain organoids, which function like human brains
16
63281
3780
Itt lépnek színre az agyi organoidok, amelyek az agyhoz hasonlóan működnek,
01:07
but aren’t part of an organism.
17
67061
2225
mégsem részei egy élő rendszernek.
01:09
Each one comes from an undifferentiated stem cell,
18
69286
3426
Mindegyik egy-egy őssejtből származik,
01:12
which is a cell that can develop into any tissue in the body,
19
72712
3889
vagyis olyan sejtből, amelyből bármilyen testszövet kifejlődhet,
01:16
from bone to brain.
20
76601
1836
akár csont- vagy agyi szövet.
01:18
Scientists can make undifferentiated stem cells from skin cells.
21
78437
5139
A tudósok a bőrszövetből képesek őssejteket tenyészteni.
01:23
That means they can take a skin sample from a person with a particular condition
22
83576
4031
Vagyis bőrszövetmintát vesznek egy embertől,
01:27
and generate brain organoids from that person.
23
87607
3808
és ebből az emberből kitenyésztik az agyi organoidokat.
01:31
The hardest part of growing a brain organoid,
24
91415
2835
A munka legnehezebb része az volt,
01:34
which stumped scientists for years,
25
94250
1994
amely a tudósokat évekig akadályozta,
01:36
was finding the perfect combination of sugars, proteins, vitamins, and minerals
26
96244
5199
hogy a cukrok, fehérjék, vitaminok és ásványi anyagok
01:41
that would induce the stem cell to develop a neural identity.
27
101443
4410
olyan kombinációját állítsák elő, mely az őssejt idegsejtté alakulását serkenti.
01:45
That was only discovered recently, in 2013.
28
105853
3259
Ez csak nemrég, 2013-ban sikerült.
01:49
The rest of the process is surprisingly easy.
29
109112
2842
A munka többi része meglepően egyszerű.
01:51
A neural stem cell essentially grows itself,
30
111954
3080
Az idegsejt tulajdonképpen magától növekszik,
01:55
similar to how a seed grows into a plant,
31
115034
2679
hasonlóan ahhoz, ahogy a növények magjából a növény,
01:57
all it needs are the brain’s equivalents of soil, water, and sunlight.
32
117713
4279
és ugyanúgy szüksége van az agyban a megfelelő táptalajra és körülményekre:
02:01
A special gel to simulate embryonic tissue,
33
121992
2531
egy, az embrionális szövetet szimuláló gélre,
02:04
a warm incubator set at body temperature,
34
124523
2561
egy inkubátorra, amely testhőmérsékletűre van állítva,
02:07
and a bit of motion to mimic blood flow.
35
127084
2839
és egy kis mozgásra, amely a véráramlást utánozza.
02:09
The stem cell grows into a very small version
36
129923
2669
Az őssejtből kialakul
02:12
of an early-developing human brain,
37
132592
2502
a fejlődésben lévő emberi agy egy miniatűr verziója,
02:15
complete with neurons that can connect to one another
38
135094
2490
idegsejtekkel együtt,
amelyek egymással összekapcsolódva egyszerű neuronhálózatokat képezhetnek.
02:17
and make simplified neural networks.
39
137584
3130
02:20
As mini brains grow, they follow all the steps of fetal brain development.
40
140714
5361
Növekedés közben a miniagyak reprodukálják a magzati agyfejlődés szakaszait,
02:26
By observing this process, we can learn how our neurons develop,
41
146075
3951
ezt a folyamatot tanulmányozva tehát bepillanthatunk az idegi fejlődésbe.
02:30
as well as how we end up with so many more of them in our cortex,
42
150026
3730
Megtudhatjuk azt is, az összes faj közül miért pont az ember agykérge –
02:33
the part responsible for higher cognition like logic and reasoning,
43
153756
3998
vagyis a magasabb szintű, logikus gondolkodás központja –
02:37
than other species.
44
157754
2023
tartalmaz neuronokat nagy számban.
02:39
Being able to grow brains in the lab, even tiny ones,
45
159777
2941
Az, hogy laboratóriumban tudunk előállítani emberi agyat,
02:42
raises ethical questions, like:
46
162718
2307
etikai kérdéseket is felvet:
02:45
Can they think for themselves, or develop consciousness?
47
165025
3401
Tudnak ezek az agyak gondolkodni? Van öntudatuk?
02:48
And the answer is no, for several reasons.
48
168426
3337
A válasz: nem. Mégpedig több ok miatt.
02:51
A brain organoid has the same tissue types as a full-sized brain,
49
171763
4013
Az agyi organoid az agyhoz hasonló szövetekből áll,
02:55
but isn’t organized the same way.
50
175776
2339
de ezek nem ugyanúgy szerveződnek benne.
02:58
The organoid is similar to an airplane
51
178115
1951
Az organoid olyan, mint egy repülőgép,
03:00
that’s been taken apart and reassembled at random;
52
180066
3122
amelyet szétszedtek, majd véletlenszerűen összeszereltek;
03:03
you could still study the wings, the engine, and other parts,
53
183188
3099
bár egyenként tanulmányozható a szárny, a motor és egyéb részek,
03:06
but the plane could never fly.
54
186287
2600
a gép mégsem tudna felszállni.
03:08
Similarly, a brain organoid allows us to study different types of brain tissue,
55
188887
4359
Ugyanígy egy agyi organoid szövettípusait is tanulmányozhatjuk,
03:13
but can’t think.
56
193246
1880
az organoid mégsem tud gondolkodni.
03:15
And even if mini brains were organized like a real brain,
57
195126
3271
De még ha a miniagy az igazi agyhoz hasonlóan is lenne felépítve,
03:18
they still wouldn’t be able to reason or develop consciousness.
58
198397
4020
akkor sem lenne képes érvelni, és nem lenne öntudata.
03:22
A big part of what makes our brains so smart is their size,
59
202417
4171
Az, hogy agyunk olyan okos, nagyrészt a méretének köszönhető:
03:26
and mini brains have only about 100,000 neurons
60
206588
3476
a miniagyakban körülbelül 100 ezer idegsejt található,
03:30
compared to the 86 billion in a full-sized brain.
61
210064
4183
egy fejlett emberi agyban ezzel szemben 86 milliárd.
03:34
Scientists aren’t likely to grow larger brain organoids anytime soon.
62
214247
4488
Nem várható, hogy a tudósok nagyobb organoidokat tenyésszenek.
03:38
Without blood vessels to feed them,
63
218735
1792
Egy centi a maximális nagyságuk,
03:40
their size is limited to one centimeter at most.
64
220527
4170
mivel nincsenek összekötve egy tápláló érrendszerrel.
03:44
Finally, mini brains aren’t able to interact with the outside world.
65
224697
4200
És végül: a miniagyak nem képesek a külvilággal kommunikálni.
03:48
We learn by interacting with our environments: receiving inputs
66
228897
3662
A tanulás alapja a környezettel való interakció:
03:52
through our eyes, ears, and other sensory organs, and reacting in turn.
67
232559
4680
ingerek érik érzékszerveinket, amelyekre aztán reagálunk.
03:57
The complex neural networks that underlie conscious thoughts and actions
68
237239
3818
Ezekből az interakciókból fejlődnek ki azok a komplex neurális hálózatok,
04:01
develop from this feedback loop.
69
241057
2222
amelyek megalapozzák a tudatos gondolkodást.
04:03
Without it, the organoids can never form a functional network.
70
243279
4580
Interakciók nélkül az organoidok nem tudnak szervezetként működni.
04:07
There’s nothing quite like the actual human brain,
71
247859
3210
Semmi sem hasonlítható az emberi agyhoz,
04:11
but mini brains are an unprecedented tool
72
251069
2791
a miniagyak mégis kivételesen alkalmasak arra,
04:13
for studying everything from development to disease.
73
253860
3659
hogy tanulmányozzuk az agyfejlődést vagy akár a betegségek hatását.
04:17
With luck, these humble organoids can help us discover
74
257519
3382
Ha szerencsénk van, a miniagyak segítségével rájövünk,
04:20
what makes the human brain unique,
75
260901
2160
mitől különleges az emberi agy.
04:23
and maybe bring us closer to answering the age-old question:
76
263061
3518
Talán az örök kérdésre is megtaláljuk a választ:
04:26
what makes us human?
77
266579
1920
mitől ember az ember?
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7