The most lightning-struck place on Earth - Graeme Anderson

Dünya'da en çok yıldırım düşen yer - Graeme Anderson

569,848 views

2016-01-28 ・ TED-Ed


New videos

The most lightning-struck place on Earth - Graeme Anderson

Dünya'da en çok yıldırım düşen yer - Graeme Anderson

569,848 views ・ 2016-01-28

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Can Akbay Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:06
The epic poem "La Dragontea"
0
6840
1807
Destansı şiir ''La Dragontea''
00:08
describes how English explorer Sir Francis Drake
1
8647
2771
İngiliz kâşif Sör Francis Drake'in 1595'te
00:11
sailed across the Gulf of Venezuela in 1595.
2
11418
4887
nasıl Venezuela Körfezi'nden yelkenliyle açıldığını anlatır.
00:16
He was aiming for the nearby Lake Maracaibo,
3
16305
2552
O Maracaibo Gölü civarını hedefliyordu,
00:18
home to a colony of Spanish settlers he planned to overthrow.
4
18857
4661
İspanyol yerleşimcilerinden olan bir koloniyi yıkmayı planladı.
00:23
But as Drake moved towards the mouth of the lake under cover of darkness,
5
23518
4312
Ama Drake karanlığın örtüsü altında göl ağzı boyunca ilerlerken,
00:27
his plot was suddenly and magnificently foiled.
6
27830
4060
onun planı bir anda, muhteşem bir şekilde engellendi.
00:31
Huge flashes of lightning illuminated the landscape,
7
31890
3802
Yıldırımın muazzam parlamaları manzarayı aydınlattı,
00:35
exposing the fleet as if it were daytime,
8
35692
3146
filosunu sanki gündüzmüş gibi ortaya çıkararak,
00:38
which warned the Spanish about his approach.
9
38838
2777
onun yaklaştığını İspanyol koloniye haber verdi.
00:41
Lake Maracaibo is the stormiest place on the planet.
10
41615
4338
Maracaibo Gölü gezegendeki en fırtınalı bölgedir.
00:45
The massive body of water at over 13,000 square kilometers
11
45953
4737
Suyun kütlesi 13.000 kilometre karenin üzerinde olan
00:50
is a place of almost perpetual storming.
12
50690
3285
neredeyse sürekli fırtınalı olan bir yerdir.
00:53
Thunderstorms rage above it for up to 200 days of the year,
13
53975
3695
Gök gürültülü fırtınalar yılda 200 güne kadar gölün üzerindedir,
00:57
each earsplitting event lasting for several hours.
14
57670
4282
kulakları sağır eden her olay saatlerce sürer.
01:01
Like everywhere else on Earth,
15
61952
2028
Dünya üzerindeki diğer yerler gibi,
01:03
lightning at Lake Maracaibo is the result of opposing electrical charges
16
63980
4221
göl üzerinde yıldırımlar, fırtına bulutlarının içinde oluşan
01:08
that steadily build up inside storm clouds.
17
68201
3090
elektrik yüklerinin karşılaşmasının sonucu oluşur.
01:11
Once there's a large enough difference between charges either within the cloud
18
71291
4023
İki bulut arasında büyük miktarda farklılık oluşursa
01:15
or between the clouds and the Earth below,
19
75314
3020
veya bulutlar ve yeryüzü arasında,
01:18
it forms a spark that becomes a lightning bolt.
20
78334
3771
bu durum bir yıldırıma dönüşen kıvılcımı yaratır.
01:22
Lightning strikes the earth about 350 million times per year,
21
82105
4407
Yıldırımlar yılda yaklaşık olarak 350 milyon kez Dünya'ya düşer,
01:26
averaging out to eleven strikes a second.
22
86512
2899
bu da ortalama olarak her saniye için 11 yıldırım demektir.
01:29
We know that thanks to satellites up in space and sensors on the ground.
23
89411
4145
Bunu uzaydaki uydular ve dünyadaki sensörler sayesinde biliyoruz.
01:33
We can also measure the Earth's lightning density,
24
93556
3164
Biz ayrıca Dünya'nın elektrik yoğunluğunu,
01:36
which is the frequency with which lightning flashes in a square kilometer.
25
96720
5175
yani şimşeğin bir kilometre kare başına parladığını ölçebiliriz.
01:41
Knowing where lightning strikes and how often
26
101895
2453
Şimşek çakmalarının ne sıklıkla ve nerede olduğunu bilmemiz
01:44
reveals the most lightning-rich places on Earth.
27
104348
3887
dünyanın en çok şimşek görülen bölgesini ortaya çıkartıyor.
01:48
In the polar regions,
28
108235
1934
Kutup bölgelerinde,
01:50
there may only be one strike per several square kilometers each year.
29
110169
4894
birkaç kilometre kare başına yılda sadece bir kez yıldırım görülebilir.
01:55
Meanwhile, lightning density at the equator
30
115063
2320
Aynı zamanda, Ekvator'daki yıldırım yoğunluğu
01:57
averages out to tens of flashes per square kilometer
31
117383
3669
kilometre kare başına onlarca defadır,
02:01
on account of the sun providing more heat to drive storms.
32
121052
4636
güneşin oluşturduğu yüksek sıcaklık, fırtınaları harekete geçirir.
02:05
Yet nowhere can quite compare with Lake Maracaibo,
33
125688
3445
Yine de hiçbir yeri Maracaibo Gölü'yle kıyaslayamayız,
02:09
where lightning strikes an average 250 times per square kilometer,
34
129133
5114
kilometre kare başına yılda ortalama 250 kez yıldırım düşer,
02:14
giving it the highest lightning density of any place on Earth.
35
134247
4315
Dünya'daki herhangi bir yere göre en yüksek yıldırım yoğunluğu.
02:18
A number of factors converge to create the lake's seemingly everlasting storms.
36
138562
5374
Birkaç faktör gölün sonsuz görünen fırtınaları için bir araya gelir.
02:23
Firstly, Lake Maracaibo lies just ten degrees north of the Equator,
37
143936
4931
İlk olarak, Maracaibo Gölü Ekvator'un 10 derece kuzeyinde bulunur,
02:28
so there's a wealth of solar energy available to fuel the storms.
38
148867
4632
bu yüzden yüklü miktardaki güneş enerjisi fırtınalara ortam hazırlar.
02:33
Thunderstorms also require a supply of water vapor to feed on,
39
153499
4119
Gök gürültülü fırtınalar ayrıca su buharı kaynağına ihtiyaç duyar,
02:37
and having the warm waters of the Caribbean so close by
40
157618
3245
Karayip Denizi yakınlarından ılık suları alarak
02:40
provides an endless supply.
41
160863
2612
sonsuz bir kaynak sağlar.
02:43
Finally, the lake's southern and western edges
42
163475
2604
Son olarak, gölün güney ve batı uçları
02:46
are bordered by two massive mountain ranges,
43
166079
3098
iki büyük dağ tarafından çevrelenmiştir,
02:49
and as cool winds surge down these slopes,
44
169177
3086
soğuk rüzgârlar yamaçlardan aşağıya doğru indiği için
02:52
they force up warm air,
45
172263
2153
onlar ılık havayı yukarıya doğru iter,
02:54
destabilizing the atmosphere and causing storm clouds to form.
46
174416
4799
atmosferi istikrarsızlaştırarak, fırtına bulutların oluşmasına sebep olurlar.
02:59
Together, these ingredients combine
47
179215
1930
Bu unsurlar bir araya gelerek
03:01
to give rise to the most awe-inspiring thunderstorms on the planet,
48
181145
4958
gezegendeki en korkunç gök gürültülü fırtınalara neden olurlar,
03:06
a true sight to behold.
49
186103
2058
izlenilecek gerçek bir manzara.
03:08
Centuries ago, Sir Francis Drake may have cursed the lake's intense illumination,
50
188161
5057
Yüzyıllar önce, Sör Francis Drake gölün yoğun ışıklandırmasını lanetlemiş olabilir
03:13
but today, sailors actually embrace this phenomenon.
51
193218
3858
ama bugün, denizciler aslında bu fenomeni benimsemişlerdir.
03:17
They call it the Maracaibo Beacon,
52
197076
2315
Onlar buna ''Maracaibo'nun Feneri'' derler
03:19
and use it as a natural lighthouse to illuminate their path across the seas.
53
199391
4563
ve bunu doğal bir fener olarak denizler boyunca kendi yolları için kullanırlar.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7