Comma story - Terisa Folaron

2,781,245 views ・ 2013-07-09

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Adel Kuzulu Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:18
Commas are tricky things,
0
18469
2377
Virgüller özellikle bağlaç ve tümleçler söz konusu olduğunda aldatıcı şeylerdir.
00:20
especially when subordinates
1
20870
283
00:21
and conjunctions are involved.
2
21177
1838
00:23
If you can remember a few basic rules,
3
23039
2453
Birkaç temel kuralı, basit bir fizik yasasını
00:25
a simple law of physics,
4
25516
1215
00:26
and some common scenarios,
5
26755
1456
ve bazı yaygın senaryoları hatırlayabiliyorsanız
00:28
you will be able to use commas correctly.
6
28235
3317
virgülleri doğru şekilde kullanabilirsiniz.
00:31
I like to think of the different parts
7
31576
1810
Cümlemizin farklı kısımlarını karakterler olarak düşünmeyi tercih ederim.
00:33
of our sentence as characters.
8
33410
1865
00:35
Let's meet a few of them:
9
35299
1809
Bunlardan birkaçıyla tanışalım:
00:37
the tiny conjunctions,
10
37132
1898
Küçük bağlaçlar,
00:39
the mighty subordinates,
11
39054
1843
güçlü tümleçler
00:40
and the clever comma.
12
40921
2111
ve akıllı virgül.
00:43
Conjunctions are small and nimble.
13
43056
2641
Bağlaçlar, küçük ve çeviktirler.
00:45
They are words that connect clauses,
14
45721
2490
Onlar; yan tümceleri, kelimeleri ve cümleleri birleştiren kelimelerdir.
00:48
words,
15
48235
626
00:48
and phrases.
16
48885
1373
00:50
You can easily remember the conjunctions
17
50282
2027
Bağlaçları FANBOYS kısaltması ile kolayca hatırlayabilirsiniz.
00:52
by remembering the acronym FANBOYS.
18
52333
3482
00:55
The conjunctions are
19
55839
1243
Bağlaçlar şunlardır:
00:57
for,
20
57106
1002
İçin,
00:58
and,
21
58132
1096
ve,
00:59
nor,
22
59252
1001
ne,
01:00
but,
23
60277
1189
ama,
01:01
or,
24
61490
1321
ya da,
01:02
yet,
25
62835
1105
henüz,
01:03
so.
26
63964
1543
bu yüzden.
01:05
Because they're so small,
27
65531
1614
Çok küçük oldukları için
01:07
more often than not,
28
67169
1020
çoğunlukla virgülün yardımına ihtiyaç duyarlar
01:08
they require the help of a comma
29
68213
2019
01:10
but not always.
30
70256
1902
ancak her zaman değil.
01:12
Subordinates, on the other hand,
31
72182
1524
Tümleçler, diğer taraftan kelimelerin ağır siklet güreş şampiyonudur.
01:13
are the WWE heavyweight champions of sentences.
32
73730
4092
01:17
They are words that connect two unequal things,
33
77846
2684
Bunlar, iki eşit olmayan şeyi,
01:20
dependent and independent clauses.
34
80554
2559
bağımlı ve bağımsız cümlecikleri birleştiren kelimelerdir.
01:23
Subordinates make it very clear
35
83137
2135
Tümleyenler, bir cümlede neye öncelik verildiğini
01:25
what is being prioritized in a sentence.
36
85296
2674
çok açık bir şekilde ortaya koyar.
01:27
Commonly used subordinates are
37
87994
2245
Yaygın olarak kullanılan tümleçler şunlardır:
01:30
although,
38
90263
1053
Rağmen,
01:31
because,
39
91340
982
çünkü,
01:32
before,
40
92346
1020
önce,
01:33
however,
41
93390
1211
ama,
01:34
unless,
42
94625
1235
-medikçe,
01:35
and even though.
43
95884
1928
ve -sına rağmen.
01:37
Because subordinates are all about power,
44
97836
2225
Tümleyenler tamamen güçle ilgili olduklarından
01:40
they can do a lot of heavy lifting by themselves.
45
100085
2493
kendi başlarına çok fazla ağır kaldırabilirler.
01:42
But, of course, sometimes even the strongest among us
46
102602
3124
Bazen aramızdaki en güçlünün bile
01:45
needs some help from our clever friends.
47
105750
2477
akıllı arkadaşlarımızın yardımına ihtiyacı vardır.
01:48
Because our clever comma is so nice,
48
108251
2115
Akıllı virgülümüz çok kibar olduğu için
01:50
she often roams her neighborhood
49
110390
1731
sık sık yapılacak bir toplum hizmeti arayarak mahallesini dolaşır.
01:52
looking for some community service to do.
50
112145
2825
01:54
Today, as soon as she leaves her house,
51
114994
2204
Bugün, evinden çıkar çıkmaz
01:57
she sees a subordinate lifting the weight
52
117222
3215
her kolunda bir tane olmak üzere
02:00
of two complete sentences,
53
120461
1787
iki tam cümlenin ağırlığını kaldıran bir tümleyen görüyor.
02:02
one on each arm.
54
122272
2530
02:04
Bartheleme loves engaging in political debate
55
124826
3262
Bartheleme, genellikle kaybetmesine rağmen
02:08
even though
56
128112
965
siyasi tartışmalara girmeyi seviyor.
02:09
he usually loses.
57
129101
1984
02:11
The comma asks the subordinate if he needs help.
58
131915
3710
Virgül, tümleyenin yardıma ihtiyacı olup olmadığını sorar.
02:15
Well, we know that subordinates
59
135649
2040
Tümleyenlerin, ağır siklet cümle şampiyonu olduğunu biliyoruz.
02:17
are the WWE heavyweight champions of sentences.
60
137713
4089
02:21
They can easily hold the weight
61
141826
1477
Bu iki tam cümlenin ağırlığını kolayca taşıyabilirler
02:23
of these two complete sentences
62
143327
1477
02:24
because they are distributed evenly on both arms.
63
144828
2855
çünkü her iki kola da eşit olarak dağılmışlar.
02:27
So, when the comma asks if it can help,
64
147707
2976
Virgül yardım edip edemeyeceğini sorduğunda,
02:30
the subordinate is appalled
65
150707
1315
tümleç yardıma ihtiyaç duyma fikrine şoke olur.
02:32
at the idea of needing assistance.
66
152046
1716
02:33
No thanks, maybe next time!
67
153786
4043
Hayır, teşekkürler. Belki başka zaman.
02:37
So, the comma continues on.
68
157853
2167
Virgül de yoluna devam eder.
02:40
Soon, she seems a couple of subordinates
69
160044
1948
Kısa süre sonra,
kendi önlerindeki cümlelerin ağırlığını kaldırmaya çalışan birkaç tümleyen görür.
02:42
attempting to lift the weight
70
162016
1381
02:43
of sentences directly in front of themselves.
71
163421
2759
02:46
Even though Bartheleme loves to sing,
72
166751
2665
Bartheleme şarkı söylemeyi sevse de
02:49
he never sings in front of others.
73
169440
2251
asla başkalarının önünde söylemez.
02:51
The comma asks the subordinates if they need help.
74
171715
3263
Virgül, tümleçlerin yardıma ihtiyacı olup olmadığını sorar.
02:55
They might not want to admit it,
75
175002
1968
Bunu kabul etmek istemeyebilirler
02:56
but this time the subordinates do need help.
76
176994
3536
ama bu sefer tümleçlerin yardıma ihtiyacı var.
03:00
Complete sentences weigh quite a bit.
77
180554
3107
Tam cümleler oldukça ağır.
03:03
Simple physics tells us
78
183685
1669
Temel fizik bize, ağırlık eşit olarak dağıtılırsa
03:05
that it's easier to balance heavy objects
79
185378
1953
ağır nesneleri dengelemenin daha kolay olduğunu söyler.
03:07
if the weight is evenly distributed.
80
187355
2379
03:09
So, while the subordinates are quite capable
81
189758
1839
Dolayısıyla tümleçler, ağırlığı her iki tarafta taşırken
03:11
of balancing two complete sentences
82
191621
1785
03:13
when carrying the weight on both sides,
83
193430
2001
iki tam cümleyi dengeleyebiliyor olsalar da
03:15
they're having trouble picking just one up.
84
195455
2086
tek tarafta zorlanıyorlar.
03:19
The comma rushes over
85
199094
1540
Virgül, mücadele eden tümleyenlere yardım etmek için acele ediyor
03:20
to help the struggling subordinates,
86
200658
1965
03:22
but how will she help?
87
202647
1704
ama nasıl yardım edecek?
03:24
When subordinates begin sentences,
88
204375
1841
Tümleyenler cümlelere başladığında,
03:26
the comma will place herself
89
206240
1470
virgül kendini doğrudan ilk düşüncenin veya tam cümlenin sonrasına yerleştirir.
03:27
directly after the first thought or complete sentence.
90
207734
4391
03:32
After helping the subordinates,
91
212149
1798
Tümleyenlere yardım ettikten sonra,
03:33
our comma heroine continues on
92
213971
2379
kahraman virgülümüz yoluna devam ediyor
03:36
and spots a conjunction
93
216374
1260
ve iki tam cümlenin ağırlığını taşıyan bir bağlacı görüyor.
03:37
holding the weight of two complete sentences.
94
217658
2634
03:40
Bartheleme was accepted into the University of Chicago,
95
220316
3626
Bartheleme, Chicago Üniversitesine kabul edildi
03:43
and
96
223966
554
03:44
he is on the waitlist for Stanford University.
97
224544
3088
ve Stanford Üniversitesi için bekleme listesinde.
03:47
The comma asks the conjunction if he needs help.
98
227656
2700
Virgül, bağlacın yardıma ihtiyacı olup olmadığını sorar.
03:50
Of course he does! Hurry!
99
230380
2060
Tabii ki ihtiyacı var! Acele et!
03:52
The comma rushes and places itself before the conjunction.
100
232464
3543
Virgül koşar ve bağlacın önüne geçer.
03:56
Fanboys aren't as militant as subordinates.
101
236031
2866
FANBOYS, tümleyenler kadar militan değil.
03:58
For this reason,
102
238921
1100
Bu nedenle
04:00
the commas don't have to fall in line behind the fanboys.
103
240045
3084
virgüllerin FANBOYS'ların arkasına geçmesi gerekmez.
04:03
Fanboys are courteous creatures.
104
243153
1839
Fanatikler nazik yaratıklardır.
04:05
They allow the comma to go ahead of them.
105
245016
3289
Virgülün önlerine geçmesine izin verirler.
04:08
Helping others is hard work!
106
248329
2839
Başkalarına yardım etmek zor bir iş!
04:11
On her way home,
107
251192
946
Eve giderken
04:12
our comma sees a conjunction holding up the weight
108
252162
2381
virgülümüz tam ve yan cümlenin ağırlığını taşıyan bir bağlaç görür.
04:14
of a complete sentence
109
254567
1142
04:15
and a fragment sentence.
110
255733
1700
04:17
Bartheleme is going to major in molecular biology
111
257457
3512
Bartheleme, moleküler biyoloji
04:20
or
112
260993
893
veya yorumlayıcı dans alanında uzmanlaşacak.
04:21
interpretive dance.
113
261910
1939
04:23
The now-exhausted comma asks the conjunction
114
263873
3065
Artık tükenmiş olan virgül,
04:26
if he needs help lifting the items.
115
266962
2489
ögeleri kaldırmak için yardıma ihtiyacı olup olmadığını soruyor.
04:29
This is one of the rare occassions
116
269475
1620
Bu, bir bağlacın virgül yardımına ihtiyaç duymadığı ender durumlardan biri.
04:31
where a conjunction doesn't need the help of a comma.
117
271119
3105
04:34
The conjunction assures the comma
118
274248
1572
Bağlaç, virgüle yardıma ihtiyaç duymadığını garanti eder
04:35
that help isn't needed,
119
275844
1360
04:37
which is good for the comma
120
277228
1307
ki bu virgül için iyi bir şey
04:38
because by now,
121
278559
772
çünkü şimdiye kadar tek yapmak istediği,
04:39
all it wants to do is go home and rest up
122
279355
2146
eve gitmek ve diğer günkü çetin cümle kurgusu için dinlenmek.
04:41
for another day of vigilant sentence constructing.
123
281525
3329

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7