Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing

TED-Ed Tanıtımı: Paylaşmaya Değer Dersler

512,327 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1501
Çeviri: Şâkir Aşçı Gözden geçirme: güney örnek
Tam şu anda, bir yerlerde,
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
bir eğitimci sınıfına düşünceleri değiştiren bir ders anlatıyor.
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1977
Beyninizi buna vermenizi istiyorum.
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
Chris Anderson: Dünyamızın ne kadar büyük olduğunu anlamaya çalıştım.
00:11
Logan Smalley: That lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3155
Logan Smalley: Ama o ders, yalnızca o sınıftaki öğrencilere ulaşıyor.
00:14
What would happen if we captured it?
5
14777
1801
Dersi kaydetsek nasıl olur?
00:16
It's a toothed wheel.
6
16602
1138
Bu bir dişli çark.
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17764
2487
LS: Uzman çizerlerimiz ve görsel sanatçılarımız
00:20
could bring that lesson to life?
8
20275
1584
o derse hayat verebilse nasıl olur?
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21883
3025
CA: İçine tam bir milyon Dünya'nın sığabileceği sıradan bir nesne.
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24932
2379
Çentikleri ve bir yığın dişleri var.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1407
Bu, Fizeau'nun çözümüydü --
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28766
2326
LS: Ders başlayınca, merağın kıvılcımı ateşlenir.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
CA: Acayip büyük görünür.
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
AS: İlginç bir şey gerçekleşir.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2431
CA: Nesnelerin büyük düzeni içinde, devede piredir.
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
AS: Gözüne geri yansıyan ışık huzmesinin üstüne bir kapı kapanır.
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
LS: Sonrasında, bir grup öğrenci, her öğretmenin
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3311
öğrencilerinin olmalarını istediği şeye bir düşünce daha yakınlaşır:
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1001
yaşamboyu öğrenciler.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
AS: İki durak arasındaki aralığı göz önüne alarak --
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2920
CA: Bilgi ve kavramanın arayışı hiçbir zaman sıkıcılaşmaz.
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
AS: Işığın hızını yüzde ikilik bir yanılgıyla hesaplamıştır.
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
CA: Ne kadar bilirseniz, dünya sizi o kadar hayrete düşürür.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
Bu da TED-Ed'in ana görevidir:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2095
dünyanın en harika öğretmenlerinin
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
sesini kaydetmek ve herkese duyurmak.
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2794
Bunu 1849'da yapmıştır.
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3038
CA: Çılgın olasılıklar, yanıtlanmamış sorular
01:12
that pull us forward.
29
72745
1401
bizi ileriye sürükler.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
Bu yüzden hep meraklı olun.
01:20
TED-Ed is really an invitation to teachers all around the world
31
80211
3593
TED-Ed dünyanın her yerinden öğretmenlerin en iyi derslerini göndermeleri
01:23
to submit their best lessons.
32
83828
1508
için gerçek bir davetiyedir.
01:25
Jordan Reeves: We review each submission and work with the educators
33
85360
3234
Jordan Reeves: Her gönderimi değerlendirip eğitimcilerle birlikte
01:28
to refine the lesson and make sure that they're less than ten minutes long.
34
88618
3642
dersi düzenleyip on dakikadan daha az uzunlukta olmasını sağlıyoruz.
01:32
From there, we mail out these portable recording booths.
35
92284
2634
Sonrasında, taşınabilir kayıt yazılımını gönderiyoruz.
01:34
A teacher pulls up their final lesson,
36
94942
1866
Öğretmen dersinin son hâlini seçiyor,
01:36
presses record and can instantly share it with our animation team.
37
96832
3539
kaydetme düğmesine basıp kaydı çizim ekibimizle anında paylaşabiliyor.
01:40
It's also an invitation to animators.
38
100395
2425
Bu aynı zamanda çizerlere de bir davet.
01:42
We are looking for talented animators
39
102844
2467
Yetenekli çizerlerin peşindeyiz,
01:45
to get involved, submit their reels
40
105335
1934
bize katılacak, yaptıklarını gönderecek
01:47
and help us animate these incredible lessons.
41
107293
2646
ve bu inanılmaz dersleri canlandıracak çizerlerin peşindeyiz.
01:50
LS: Right now, there's a gifted educator somewhere out there
42
110819
2843
LS: Tam şu an, bir yerlerde yetenekli bir eğitimci
01:53
delivering a life-changing lesson.
43
113686
1694
yaşamı değiştiren bir ders veriyor.
01:55
The TED-Ed team hopes that anyone who is passionate about education
44
115404
3171
TED-Ed ekibi, eğitim için hevesi olan herhangi birinin
01:58
will help us find that teacher,
45
118599
1713
bize, o öğretmeni bulup
02:00
capture that moment and amplify it
46
120336
2323
o anı kaydedip, hak ettiği şekilde
02:02
the way that it deserves to be amplified.
47
122683
2330
herkese duyurmaya yardım edeceğine inanıyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7