Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing

512,207 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1501
Translator: Marla Munkh-Achit Reviewer: Indra Ganzorig
Яг одоо хаа нэгтээ
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
нэг багш ангийнхандаа тун сонирхолтой хичээл зааж байгаа.
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1977
Би та нарыг үүнд анхаарахыг хүсч байна.
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
Крис Андерсон: Би дэлхий ямар агуу болохыг ойлгохыг хичээдэг.
00:11
Logan Smalley: That lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3155
Логан Смалли: Хичээл нь зөвхөн тэр ангид байгаа сурагчдад хүрдэг.
00:14
What would happen if we captured it?
5
14777
1801
Хэрвээ бид үүнийг бичвэл яах вэ?
00:16
It's a toothed wheel.
6
16602
1138
Энэ бол араатай дугуй.
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17764
2487
ЛС: Хэрвээ анимейшн сонирхогчид
00:20
could bring that lesson to life?
8
20275
1584
энэ хичээлийг амилуулвал яах вэ?
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21883
3025
КА: Энэ нь түгээмэл обьект бөгөөд сая дэлхийд таарна.
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24932
2379
Тойрсон хэрчим, араатай.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1407
Энэ Физогын хариулт.
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28766
2326
ЛС: Хичээл нь сониуч занг өдөөдөг.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
КА: Хэтэрхий нүсэр харагдаж байна.
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
АС: Сонирхолтой зүйл болно.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2431
КА: Бүгдийг аваад үзвэл энэ нь юу ч биш.
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
АС: Нүдэнд туссан гэрлийн гялбааны өмнө хаалга хаагдана.
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
ЛС: Ингээд багш бүхний мөрөөдөл болох
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3311
насан туршдаа суралцагчдыг бий болгоход
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1001
нэг алхам ойртоно.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
АС: Хоёр буудлын зайг харвал..
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2920
КА: Мэдлэгийг эрэлхийлэх нь хэзээ ч хуучирдаггүй.
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
АС: Тэр гэрлийн хурдыг жинхэнэ утгынх нь хоёр хувьд тооцоолдог.
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
КА: Ихийг мэдэх тусам дэлхий илүү гайхалтай санагддаг.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
TED-Edийн гол зорилго бол:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2095
дэлхийн шилдэг багш нарын дуу хоолойг
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
олон хүмүүст хүргэх юм.
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2794
Тэр үүнийг 1849 онд хийсэн.
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3038
КА: Энэ гайхалтай боломжууд хариулагдаагүй асуултууд
01:12
that pull us forward.
29
72745
1401
биднийг урагшлуулж байдаг.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
Иймд сониуч бай.
01:20
TED-Ed is really an invitation to teachers all around the world
31
80211
3593
TED-Ed нь дэлхий дээрх багш нарт
01:23
to submit their best lessons.
32
83828
1508
хичээлээ заахыг хүссэн урилга.
01:25
Jordan Reeves: We review each submission and work with the educators
33
85360
3234
Жордан Рийвес: Бид хичээл бүхнийг хянаж, багш нартай ажиллаж
01:28
to refine the lesson and make sure that they're less than ten minutes long.
34
88618
3642
хичээлийг нь сайжруулан, арван минутанд багтаадаг.
01:32
From there, we mail out these portable recording booths.
35
92284
2634
Ингээд бид тэдэнд зөөврийн дуу бичигч илгээдэг.
01:34
A teacher pulls up their final lesson,
36
94942
1866
Багш хичээлээ гаргаад
01:36
presses record and can instantly share it with our animation team.
37
96832
3539
рекорд хийн, манай анимейшн багийнханд тэр дор нь өгдөг.
01:40
It's also an invitation to animators.
38
100395
2425
Бид мөн анимейшн дизайнерыг урьдаг.
01:42
We are looking for talented animators
39
102844
2467
Бид авьяаслаг дизайнеруудыг хайн олж,
01:45
to get involved, submit their reels
40
105335
1934
тэдний бүтээлээс оролцуулан
01:47
and help us animate these incredible lessons.
41
107293
2646
эдгээр гайхалтай хичээлийг дүрсжүүлдэг.
01:50
LS: Right now, there's a gifted educator somewhere out there
42
110819
2843
ЛС: Яг одоо хаа нэгтээ авьяаслаг нэг багш
01:53
delivering a life-changing lesson.
43
113686
1694
сонирхолтой хичээл зааж байгаа.
01:55
The TED-Ed team hopes that anyone who is passionate about education
44
115404
3171
TED-Ed багийнхан боловсролыг дэмжигч хэн нэгэн бидэнд
01:58
will help us find that teacher,
45
118599
1713
тэр багшийг олоход туслан,
02:00
capture that moment and amplify it
46
120336
2323
хичээлийг нь хураан, түгээхэд
02:02
the way that it deserves to be amplified.
47
122683
2330
туслана гэж найдаж байна.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7