Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing

517,902 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1501
Tradutor: Isabel M. Vaz Belchior Revisora: Margarida Ferreira
Neste momento, algures,
00:02
an educator is delivering a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
um educador está a dar uma lição transformadora à sua turma.
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1977
Quero envolver os vossos cérebros nisto.
00:08
Chris Anderson: I tried to get my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
"Dei voltas à cabeça a tentar perceber a vastidão da Terra."
00:11
Logan Smalley: That lesson only reaches the students in that room.
4
11598
3155
Logan Smalley: Aquela lição apenas chega aos alunos daquela sala.
00:14
What would happen if we captured it?
5
14777
1801
O que aconteceria se a captássemos?
00:16
It's a toothed wheel.
6
16602
1138
"É uma roda dentada."
00:17
LS: What if pro animators and visualization artists
7
17764
2487
E se cineastas e artistas de visualização profissionais
00:20
could bring that lesson to life?
8
20275
1584
conseguissem dar vida à lição?
00:21
CA: It's a common object that literally fits one million Earths.
9
21883
3025
"É um objeto comum que encaixa, literalmente, um milhão de Terras."
00:24
It's got a bunch of notches and a bunch of teeth.
10
24932
2379
"Tem uma data de entalhes e montes de dentes.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1407
"Esta é a solução de Fizeau..."
00:28
LS: When that lesson lands, curiosity is ignited.
12
28766
2326
Quando a lição chega, a curiosidade é despertada.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
Parece impossivelmente grande.
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
Acontece algo interessante.
00:34
CA: In the great scheme of things, it's a pinprick.
15
34160
2431
"No grande esquema das coisas, é a cabeça de um alfinete."
00:36
AS: A door closes on the light beam that's coming back to his eye.
16
36615
4011
"Uma porta fecha-se no raio de luz que regressa ao olho."
00:40
LS: Then that group of students is one thought closer
17
40650
2559
Aquele grupo de alunos está um pensamento mais perto
00:43
to being what every teacher hopes their students will become:
18
43233
3311
de ser o que cada professor espera que os seus alunos se tornem:
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1001
um estudioso toda a vida.
00:47
AS: Based on the distance between the two stations --
20
47593
2680
"Baseado na distância entre as duas estações...
00:50
CA: The quest for knowledge and understanding never gets dull.
21
50297
2920
"A busca por conhecimento e entendimento nunca é aborrecida."
00:53
AS: He calculates the speed of light to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
"Ele calcula a velocidade da luz a cerca de 2% do seu verdadeiro valor."
00:57
CA: The more you know, the more amazing the world seems.
23
57250
3395
"Quanto mais sabemos, mais espantoso o mundo se revela."
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
Essa é a missão central das TED-Ed:
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2095
captar e amplificar
01:04
the voice of the world's greatest teachers.
26
64822
2018
a voz dos melhores professores do mundo.
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2794
"Ele faz isto em 1849."
01:09
CA: It's the crazy possibilities, the unanswered questions,
28
69683
3038
"São as possibilidades loucas, as perguntas sem resposta
01:12
that pull us forward.
29
72745
1401
"que nos puxam para a frente.
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
"Por isso, mantenham-se curiosos."
01:20
TED-Ed is really an invitation to teachers all around the world
31
80211
3593
As TED-Ed são, de facto, um convite aos professores de todo o mundo
01:23
to submit their best lessons.
32
83828
1508
para submeterem as suas melhores lições.
01:25
Jordan Reeves: We review each submission and work with the educators
33
85360
3234
Jordan Reeves: Revemos cada submissão e trabalhamos com os educadores
01:28
to refine the lesson and make sure that they're less than ten minutes long.
34
88618
3642
para refinar cada lição e assegurar que têm menos de dez minutos.
Daí, enviamos por correio estas cabinas portáteis de gravação.
01:32
From there, we mail out these portable recording booths.
35
92284
2634
01:34
A teacher pulls up their final lesson,
36
94942
1866
O professor termina a versão final da sua lição,
01:36
presses record and can instantly share it with our animation team.
37
96832
3539
prime "gravação" e pode partilhá-la logo com a equipa de animação.
01:40
It's also an invitation to animators.
38
100395
2425
É também um convite aos cineastas de animação.
01:42
We are looking for talented animators
39
102844
2467
Estamos à procura de animadores talentosos
01:45
to get involved, submit their reels
40
105335
1934
que se envolvam, que submetam as amostras do seu trabalho
01:47
and help us animate these incredible lessons.
41
107293
2646
e nos ajudem a animar estas incríveis lições.
01:50
LS: Right now, there's a gifted educator somewhere out there
42
110819
2843
LS: Neste momento, há algures um educador dotado
01:53
delivering a life-changing lesson.
43
113686
1694
a dar uma lição que muda vidas.
01:55
The TED-Ed team hopes that anyone who is passionate about education
44
115404
3171
A equipa das TED-Ed deseja que todos os apaixonados pela educação
01:58
will help us find that teacher,
45
118599
1713
nos ajudem a encontrar esse professor,
02:00
capture that moment and amplify it
46
120336
2323
a captar esse momento e a amplificá-lo
02:02
the way that it deserves to be amplified.
47
122683
2330
da maneira que ele merece ser amplificado.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7