Introducing TED-Ed: Lessons Worth Sharing
테드-에드(TED-Ed) 소개: 강의, 공유할 가치가 있는 강연
517,902 views ・ 2012-03-12
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Right now, somewhere out there,
0
706
1501
번역: JongEok Yang
검토: Jeong-Lan Kinser
현재 세상 어딘가에서는, 한 교육자가
마음을 바꾸는 강의를 하고 있어요.
00:02
an educator is delivering
a mind-altering lesson to their class.
1
2231
3038
[강의: 어떻게 빛의속도를 계산하는가]
00:06
I want to engage your brains in this.
2
6293
1977
여기에 여러분의 두뇌를
참여시키게 했으면 하고 바랍니다.
00:08
Chris Anderson: I tried to get
my head around how vast our Earth is.
3
8294
3280
지구가 얼마나 거대한지 궁금했어요.
00:11
Logan Smalley: That lesson only reaches
the students in that room.
4
11598
3155
그런데 그 강의는 그 교실에 있는
학생들만 접할 수 있잖아요.
00:14
What would happen if we captured it?
5
14777
1801
우리가 그 강의를 포착하면 어떨까?
00:16
It's a toothed wheel.
6
16602
1138
이것은 톱니바퀴입니다.
00:17
LS: What if pro animators
and visualization artists
7
17764
2487
전문 영상 제작가들과 시각 예술가들이
강의에 생명을 불어넣으면 어떨까?
00:20
could bring that lesson to life?
8
20275
1584
00:21
CA: It's a common object
that literally fits one million Earths.
9
21883
3025
그건 말그대로 지구 백만개를 담는
평범한 사물입니다.
00:24
It's got a bunch of notches
and a bunch of teeth.
10
24932
2379
여러개의 홈과 많은 톱니가 있죠.
이것이 '피조의 해결책'입니다.
00:27
This was Fizeau's solution --
11
27335
1407
00:28
LS: When that lesson lands,
curiosity is ignited.
12
28766
2326
그 강의가 정착되자,
호기심에 불이 붙었어요.
00:31
CA: It seems impossibly big.
13
31116
1366
불가능하게 커 보입니다만...
00:32
AS: Something interesting happens.
14
32506
1630
뭔가 흥미로운 일이 일어납니다.
00:34
CA: In the great scheme
of things, it's a pinprick.
15
34160
2431
전체적으로 큰 그림에서 보면,
이건 아무것도 아니예요.
00:36
AS: A door closes on the light beam
that's coming back to his eye.
16
36615
4011
문이 닫히기 시작하고,
섬광이 그의 눈으로 다시 비춥니다.
00:40
LS: Then that group of students
is one thought closer
17
40650
2559
그렇게 되면 그 학생들은
한 걸음 더 가까이
00:43
to being what every teacher
hopes their students will become:
18
43233
3311
모든 선생님들이 그들의 제자가
성장하길 바라는 방향으로 갑니다.
00:46
a lifelong learner.
19
46568
1001
평생을 배우는 사람이 되죠.
00:47
AS: Based on the distance
between the two stations --
20
47593
2680
두 정거장의 거리를 기초로...
00:50
CA: The quest for knowledge
and understanding never gets dull.
21
50297
2920
지식탐구와 이해는
절대 지루하지 않아요.
00:53
AS: He calculates the speed of light
to within two percent of its actual value.
22
53241
3985
그는 빛의 속도를 실제수치의
2% 안에서 계산해 냅니다.
00:57
CA: The more you know,
the more amazing the world seems.
23
57250
3395
더 많이 알수록,
세상은 더 놀랍게 보입니다.
01:00
That's the central mission of TED-Ed:
24
60669
2010
그것이 TED-Ed의 핵심적인 사명이죠,
01:02
to capture and to amplify
25
62703
2095
세상의 위대한 선생님들의 목소리를
찾아내고, 증폭시키는 것입니다.
01:04
the voice of the world's
greatest teachers.
26
64822
2018
01:06
He does this in 1849.
27
66865
2794
그는 이것을 1849년에 한 것입니다.
01:09
CA: It's the crazy possibilities,
the unanswered questions,
28
69683
3038
이건 말도 안되는 가능성이고,
저희를 진전하게 하는 답 없는 질문이죠.
01:12
that pull us forward.
29
72745
1401
01:14
So stay curious.
30
74170
2611
그러니, 호기심을 유지하세요.
(음악)
01:20
TED-Ed is really an invitation
to teachers all around the world
31
80211
3593
TED-Ed는 전 세계 선생님들에게 드리는
초청장 같은 것입니다.
01:23
to submit their best lessons.
32
83828
1508
최고의 강의를 제출하도록이요.
01:25
Jordan Reeves: We review each submission
and work with the educators
33
85360
3234
교육자들과 함께 올라온 강의를 검토해서
01:28
to refine the lesson and make sure
that they're less than ten minutes long.
34
88618
3642
강의를 개선하고 그 강의가
10분이 넘지 않도록 합니다.
거기서 우리는
이동식 녹화부스를 발송하고요,
01:32
From there, we mail out
these portable recording booths.
35
92284
2634
01:34
A teacher pulls up their final lesson,
36
94942
1866
선생님이 최종강의를 뽑아내고요,
01:36
presses record and can instantly share it
with our animation team.
37
96832
3539
녹음을 누르면 즉각적으로
저희 영상제작팀과 공유됩니다.
01:40
It's also an invitation to animators.
38
100395
2425
이것은 영상제작자들에게도
또한 초청장과 같아요,
01:42
We are looking for talented animators
39
102844
2467
저희는 재능있는 영상제작자를
찾고 있거든요.
01:45
to get involved, submit their reels
40
105335
1934
참여하고, 그들의 결과물을 제출해서,
01:47
and help us animate
these incredible lessons.
41
107293
2646
이 놀라운 강의에 생기를
불어넣도록 돕는겁니다.
01:50
LS: Right now, there's a gifted educator
somewhere out there
42
110819
2843
현재 이 세상에는 재능있는 교육자들이
인생을 바꾸는 강의를 전하고 있죠.
01:53
delivering a life-changing lesson.
43
113686
1694
01:55
The TED-Ed team hopes that anyone
who is passionate about education
44
115404
3171
TED-Ed팀이 바라는 것은,
누구라도 교육에 열정있는 사람이
그러한 선생님들을 찾고,
01:58
will help us find that teacher,
45
118599
1713
02:00
capture that moment and amplify it
46
120336
2323
그 순간을 그럴만한 가치가 있는
그대로 붙잡아 증폭시키는 겁니다,
02:02
the way that it deserves to be amplified.
47
122683
2330
(음악)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.