What is a gift economy? - Alex Gendler

472,308 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
Bu hediye sezonunda
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
dünyanın dört bir yanındaki insanlar hediye verip alacaklar.
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
Teyzenizden örgü bir süveter bile alabilirsiniz.
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
Onu dolaba bırakmadan önce ona "teşekkür ederim" demek yerine
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
sizden beklenen nazik cevap
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
bir hafta içinde daha iyi bir hediyeyle evine gitmek olsa ne olurdu?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
Ya da şehir seçimlerinde ona oy vermek?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
Ya da ilk doğan çocuğunuzu ona evlatlık vermek?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
Eğer hediye ekonomisinde yer alıyorsanız
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
bütün bunlar kulağa çok garip gelmeyebilir.
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
Bu ifade çelişkili gelebilir.
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
Nihayetinde hediye bedavaya verilmez mi?
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
Ancak hediye ekonomisinde aleni koşullar olmadan verilen hediyeler
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
sosyal bağlar ve zorunlulukların olduğu bir sistemi beslemek için kullanılır.
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
Bildiğimiz pazar ekonomileri alışverişi yapılan maddelerin
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
arasındaki ilişkilerle yapılanırken
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
bir hediye ekonomisi alışverişi yapan
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
insanlar arasındaki ilişkilerden oluşur.
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
Hediye ekonomileri insanlık tarihi boyunca var olmuştur.
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
Bu kavram hakkındaki ilk çalışmaları
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
antropolog Bronislaw Malinowski ve Marcel Mauss yaparak
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
Trobriand Adaları'ndaki yerlilerin
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
deniz kabuğundan kolyeler ve kolçaklar değişmek için
okyanusta kilometrelerce tehlikeli kano yolculukları yaptıklarını anlattılar.
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
Kula ringi olarak bilinen bu süreçte alışverişi yapılan parçaların
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
kullanım pratiği yoktu
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
ama orijinal sahiplerinden dolayı önem arz ediyorlar
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
ve değiş tokuşa devam edilmesi adına zorunluluk getiriyorlardı.
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
Diğer hediye ekonomileri ise yararlı parçalar içerebilir.
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
Örneğin, şeflerin çiftlik hayvanları ve battaniyeler vererek
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
prestij için rekabet ettiği Pasifik'in kuzeybatısındaki hediye festivali gibi.
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
Hediye ekonomisindeki katılımcıların maddi servet biriktirmek yerine
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
sosyal servet biriktirmek için bunu kullandıkları söylenebilir.
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
Hediye ekonomilerindeki bazı örnekler takasa benzese de
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
farkı orijinal hediyenin herhangi bir ön koşul veya pazarlık
01:53
or haggling.
35
113002
1704
olmadan verilmesidir.
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
Onun yerine, karşılıklı ilişki sosyal normu
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
alıcıların istekle hediyenin karşılığını vermesini zorunlu kılar.
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
Ancak nasıl ve ne zaman yapılacağına dair kurallar kültürden kültüre değişir
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
ve hediyenin karşılığını verme değişik şekiller alabilir.
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
Güçlü bir şef fakir bir adama canlı hayvan verince
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
malın geri dönmesi beklenmez
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
ama borçlu pahasına sosyal prestij kazanır.
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
Endonezya'nın Toraja halkı arasında
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
hediye seremonilerinde kazanılan statü arsa sahipliğini bile belirler.
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
Anahtar nokta, hediye döngüsünü devam ettirmektir,
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
birisi her daim birine borçlu olacaktır.
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
Bir hediyenin karşılığını hemen vermek
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
veya tam olarak eşit değerde bir şey vermek
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
sosyal ilişkinin sonu olarak okunabilir.
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
Peki hediye ekonomileri endüstriyel dünyanın dışındaki
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
küçük çaptaki toplumlar için mi geçerli?
02:42
Not quite.
52
162969
1194
Pek değil.
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
Evvela, bu kültürlerde bile
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
hediye ekonomileri diğer değiş tokuş için bir pazar sistemi yanında çalışırlar.
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
Bunu düşününce
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
kendi toplumumuzun bölümleri benzer şekilde işler.
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
Burning Man festivali gibi toplu alanlar
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
takas ve hediye ekonomisinin bir karışımı olarak işler,
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
burada bir şeyleri para karşılığı satmak kesinlikle tabudur.
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
Sanat ve teknolojide
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
hediye ekonomileri fikrî haklara alternatif olarak ortaya çıkmaktadır,
03:08
where artists,
62
188904
1090
buralarda sanatçılar,
03:09
musicians,
63
189994
1119
müzisyenler
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
ve açık kaynak geliştirenler
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
yaratıcı işlerini finansal kâr için değil,
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
sosyal profillerini genişletmek
veya topluluk rollerini belirlemek için yayarlar.
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
Yemek getirilen akşam yemekleri ve özel günlerdeki hediye gelenekleri bile
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
bir derecede karşılıklı ilişki ve sosyal norm içerir.
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
Eğer bir hediye zorunluluklar getiriyorsa
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
veya bir çeşit sosyal hesaplaşma içeriyorsa
o gerçekten bir hediye midir merak edebiliriz.
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
Ama bu ana noktayı kaçırmak demek.
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
Sosyal zorunlulukları olmadan bedava hediye fikrimiz
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
eğer zaten her şeyi pazar koşullarında düşünüyorsak geçerli olur.
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
Ticarileşen dünyada
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
verme ve karşılıklı ilişkiyle bağları güçlendirme fikri
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
nerede yaşarsanız yaşayın kötü bir şey olmayabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7