What is a gift economy? - Alex Gendler

469,477 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Orosz Gabriella Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
Az ünnepek alatt
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
az emberek világszerte megajándékozzák egymást.
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
Talán még egy kötött pulcsit is kapsz a nagynénidtől.
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
Egy gyors “Köszönöm!“ után bedobnád a szekrénybe, de mi van, ha ehelyett
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
az illedelmes viszonzás az volna,
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
hogy megleped őt egy még jobb ajándékkal egy héten belül?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
Vagy rá szavazol a helyi választásokon?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
Vagy örökbe adod neki az elsőszülöttedet?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
Mindezek nem tűnnének olyan furcsának,
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
ha egy ajándékgazdaságban élnél.
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
Ez a kifejezés ellentmondásosnak tűnhet.
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
Végül is, az ajándékot nem ingyen adják?
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
De egy ajándékgazdaságban a feltétel nélküli ajándékok arra valók,
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
hogy erősítsék a társadalmi kapcsolatokat és kötelezettségeket.
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
Míg az ismert piacgazdaságokban
a kereskedésben részt vevő áruk között van kapcsolat,
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
addig egy ajándékgazdaságban az emberek között jön létre
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
a kereskedelmi kapcsolat.
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
Az ajándékgazdaságok végigkísérték az emberiség történetét.
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
Ezt a fogalmat először
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
Bronislaw Malinowski és Marcel Mauss antropológusok tanulmányozták,
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
akik a Trobriand-szigeteki őslakosokról írták le,
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
hogy kenuval hosszú és veszélyes utakra vállalkoztak az óceánon
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
azért, hogy kagylónyakláncokat és karkötőket cseréljenek.
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
Az ajándékkörnek nevezett folyamatban – helyi nevén “kula”-kör –
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
az áruknak nem volt gyakorlati hasznuk,
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
fontosságuk az eredeti tulajdonos személyétől függött,
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
és az új tulajdonosnak nem volt szabad abbahagynia a cserekereskedelmet.
Más közösségekben hasznos dolgok is gazdát cseréltek,
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
például ilyen alkalom volt az északnyugati partvidéken a “potlacs”,
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
ahol a vezetők jószágot és pokrócokat ajándékoztak
a nagyobb tekintély reményében.
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
Tehát mondhatjuk, hogy az anyagi javak felhalmozása helyett
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
az ajándéktársadalom tagjai inkább társadalmi megbecsültségre törekednek.
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
Bár néhány esetben ez a gazdasági forma inkább cserekereskedelemre hasonlít,
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
a különbség az, hogy eredetileg az ajándékot feltétel nélkül adják,
nincs alkudozás.
01:53
or haggling.
35
113002
1704
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
Ehelyett, a kölcsönösség normája
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
kötelezi a megajándékozottat, hogy önként viszonozza a szívességet.
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
De a körülményekre vonatkozó szabályok kultúránként különböznek,
és az ajándék viszonzási formája sokféle lehet.
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
Ha egy nagyhatalmú vezető jószágot ad egy szegény embernek,
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
vélhetően nem ilyen javakat vár cserébe,
hanem társadalmi tekintélyt szerez az adós rovására.
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
Az indonéz toradzsa népcsoport körében
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
az ajándékozási szertartás alatt szerzett státusz még földtulajdonnal is jár.
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
A lényeg a körforgás fenntartása,
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
a folyamatos elköteleződés egymás felé.
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
Az azonnali visszafizetés
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
vagy azonos értékű ajándék átadása
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
arra utalhat, hogy az adott fél véget vet a kapcsolatnak.
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
Akkor az ajándékgazdaság kizárólag a fejletlen társdalmakban működik,
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
kívül az iparosodott világon?
02:42
Not quite.
52
162969
1194
Nem egészen.
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
Először is, még ezekben a kultúrákban is
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
az ajándékgazdaságok a piaci rendszerrel párhuzamosan működnek.
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
És ha belegondolunk,
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
saját társadalmunk egyes részei is hasonlóképp működnek.
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
Közösségi terek, mint pl. a Burning Man
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
árucsere és ajándékgazdaság keverékeként működnek,
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
amelyben pénzért eladni dolgokat szigorúan tilos.
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
A művészet és a technológia területén
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
ajándékgazdaságok alakulnak ki a szellemi tulajdon alternatívájaként,
03:08
where artists,
62
188904
1090
03:09
musicians,
63
189994
1119
ahol művészek, zenészek
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
és nyílt forráskódú fejlesztők
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
terjesztik kreatív munkáikat, nem anyagi haszonszerzést,
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
hanem nagyobb társadalmi megbecsülést vagy közösségi szerepvállalást célozva.
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
Még a batyus bulik és az ünnepi ajándékozás hagyománya is
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
magában foglalja valamennyire a kölcsönösséget és a társadalmi normákat.
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
Kérdés, hogy az ajándék valóban ajándék-e,
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
ha kötelezettségekkel vagy valamilyen törlesztéssel jár?
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
De ez téves megközelítés.
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
A társadalmi kötelezettségektől mentes ajándékozás ötlete
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
csak akkor értelmezhető, ha már teljesen piaci módon gondolkodunk.
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
Egy fogyasztói társadalomban
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
a kapcsolatok adakozással és kölcsönösséggel való erősítése
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
talán nem is olyan rossz ötlet, bárhol is élj a világban.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7