What is a gift economy? - Alex Gendler

¿Qué es la economía del regalo? - Alex Gendler

472,308 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Denise RQ Revisor: Ciro Gomez
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
En estas festividades,
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
la gente de todo el mundo dará y recibirá regalos.
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
Puede que incluso recibas un suéter hecho a mano de tu tía.
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
¿Pero si, en vez de darle las gracias y guardarlo en el armario,
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
la respuesta cortés que se espera de ti
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
fuera presentarte en su casa una semana más tarde con un regalo mejor?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
¿O votar por ella en las elecciones municipales?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
¿O dejar que adopte a tu primer hijo?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
Todas estas cosas quizá no te parecerían tan raras
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
si estuvieras involucrado en una economía del regalo.
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
Esta frase puede parecer contradictoria.
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
Al fin y al cabo, ¿no es un regalo algo... regalado?
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
Pero en una economía del regalo, los obsequios hechos incondicionalmente
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
sirven para fomentar los lazos y las obligaciones sociales.
Mientras que la economía de mercado que conocemos está creada por relaciones
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
entre productos que se comercializan,
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
la economía del regalo consiste en las relaciones
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
entre las personas que comercian.
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
Las economías del regalo han existido desde siempre.
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
Las primeras menciones al respecto
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
las hicieron los antropólogos Bronislaw Malinowski y Marcel Mauss
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
al describir a los nativos de las islas Trobriand
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
que hacían viajes peligrosos y larguísimos a través del océano
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
para intercambiar collares de conchas y brazaletes.
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
Los bienes intercambiados en este proceso conocido como la práctica del anillo kula,
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
no tenían ningún uso práctico,
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
pero su importancia derivaba de quienes fueron los dueños
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
y conllevaba la obligación de continuar el intercambio.
Otras economías del regalo involucraban productos útiles,
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
como la ceremonia Potlatch en el noroeste del Pacífico,
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
donde los jefes compiten por prestigio regalando ganado y mantas.
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
Podríamos decir que, en lugar de acumular riquezas materiales,
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
los que participan en una economía del regalo acumulan capital social.
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
Aunque algunos casos de esas economías pueden parecer trueques,
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
la diferencia es que el regalo original se obsequia sin condiciones previas,
01:53
or haggling.
35
113002
1704
o regateo.
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
En cambio, la norma social de la reciprocidad
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
obliga al beneficiario a devolver el favor voluntariamente.
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
Pero las reglas de cómo y cuándo hacerlo, varían de cultura a cultura,
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
y devolver el favor puede tomar diversas formas.
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
Un jefe poderoso que regala ganado a un pobre
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
no puede esperar otros bienes a cambio,
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
pero sí que gana prestigio social a expensas del deudor.
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
Entre los toraja de Indonesia,
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
el estatus social que deriva de esto, determina quién posee tierras.
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
La clave es mantener la cadena de regalos
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
donde alguien siempre está en deuda con otro.
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
Devolver el favor en seguida,
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
o regalar algo de menor valor,
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
puede significar que se desea poner fin a la relación social entablada.
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
¿Son las economías del regalo algo exclusivo
de las sociedades de pequeña escala
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
fuera del mundo industrializado?
02:42
Not quite.
52
162969
1194
No exactamente.
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
Por un lado, incluso en esas culturas,
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
las economías del regalo funcionan a la par
con sistemas de mercado para otros intercambios.
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
Y cuando pensamos en ello,
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
partes de nuestras sociedades funcionan igual.
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
Los espacios públicos, como el Burning Man,
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
funcionan como mezcla de trueque y economía del regalo,
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
en la que vender cosas por dinero es estrictamente tabú.
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
En arte y tecnología,
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
las economías del regalo surgen como una alternativa a la propiedad intelectual
03:08
where artists,
62
188904
1090
en la que artistas,
03:09
musicians,
63
189994
1119
músicos,
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
y desarrolladores de código abierto
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
distribuyen sus trabajos creativos sin fines lucrativos,
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
más que promover un estatus social o ganar una nueva posición en la comunidad.
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
E incluso las cenas compartidas y los tradicionales regalos navideños
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
involucran cierto grado de reciprocidad y normas sociales.
Podemos preguntarnos si un regalo es realmente un regalo,
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
si conlleva obligaciones o implica un cierto favor social a devolver.
Pero eso significaría no entender de lo que va esto.
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
Nuestra idea de un regalo gratis, sin obligación social alguna
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
solo prevalece si miramos todo por la lente mercantil.
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
En un mundo donde todo se comercializa
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
la idea de fortalecer lazos a través de regalos y reciprocidad
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
puede que no sea tan mala idea, sea donde sea que se vive.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7