What is a gift economy? - Alex Gendler

Qu'est-ce que l'économie du don ? - Alex Gendler

469,477 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Paulina Segovia
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
Pendant la période des fêtes,
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
les gens dans le monde entier échangeront des cadeaux.
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
Vous recevrez peut-être même un pull tricoté par une tante.
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
Et si au lieu de dire « merci » avant de le ranger dans le placard,
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
la réponse polie qu'on attend de vous était de vous rendre à son domicile
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
dans une semaine avec un meilleur cadeau ?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
Ou de voter pour elle aux élections municipales ?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
Ou de la laisser adopter votre enfant premier-né ?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
Toutes ces choses pourraient ne pas sembler si étranges
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
si vous êtes impliqués dans une économie du don.
Cette expression peut sembler contradictoire.
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
Après tout, un don n'est-il pas fait gratuitement ?
Mais dans une économie du don,
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
les cadeaux faits sans conditions explicites
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
servent à nourrir un système de liens sociaux et d'obligations.
Alors que les économies de marché que nous connaissons
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
sont formées par des relations entre les choses échangées,
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
une économie du don
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
consiste en des relations entre les gens qui échangent.
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
Les économies du don
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
ont toujours existé dans l'histoire de l'humanité.
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
Les premières études sur ce sujet
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
ont été faites par les anthropologues Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss,
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
qui ont décrit les indigènes des îles Trobiand
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
faisant des voyages dangereux en canoé sur des kilomètres d'océan
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
pour échanger des colliers de coquillages et des brassards.
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
Les articles échangés par le biais de ce processus,
appelé cercle de kula, n'ont aucun usage pratique
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
mais tirent leur importance de leurs possesseurs d'origine
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
et comportent une obligation de poursuivre l'échange.
D'autres économies du don peuvent concerner des articles utiles
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
comme la fête de potlatch dans le nord-ouest du Pacifique,
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
où les chefs rivalisent pour le prestige
en donnant du bétail et des couvertures.
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
On pourrait dire qu'au lieu d'accumuler de la richesse matérielle,
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
les participants à une économie du don
s'en servent pour accumuler de la richesse sociale.
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
Parfois les économies du don peuvent ressembler à du troc,
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
la différence étant que le don original
est fait sans conditions préalables ni marchandage.
01:53
or haggling.
35
113002
1704
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
Au lieu de ça, la norme sociale de réciprocité
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
oblige les récipiendaires à rendre la politesse de leur plein gré.
Mais les règles quant à comment et pourquoi le faire
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
varient selon les cultures,
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
et la faveur en retour peut prendre de nombreuses formes.
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
Un chef puissant qui donne du bétail à un pauvre
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
peut ne pas attendre de biens en retour,
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
mais gagne du prestige social aux dépens de son débiteur.
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
Chez les Tojaras d'Indonésie,
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
le statut obtenu par le biais des dons cérémoniels
détermine même la propriété terrienne
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
Ce qui compte, c'est de maintenir le cycle des dons,
où quelqu'un a toujours une dette envers quelqu'un d'autre.
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
Faire un cadeau en retour immédiatement,
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
ou donner en retour une chose de même valeur,
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
peut être perçu comme mettant fin à la relation sociale.
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
Alors, les économies du don sont-elles réservées
à des sociétés à petite échelle en dehors du monde industrialisé ?
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
02:42
Not quite.
52
162969
1194
Pas tout à fait.
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
D'abord, même dans ces cultures, les économies du don fonctionnent
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
parallèlement à un système de marché pour d'autres échanges
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
Et quand on y pense,
nos propres sociétés fonctionnent en partie de la même manière.
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
Les espaces communs, comme le Burning Man,
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
opèrent comme un mélange de troc et d'économie du don,
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
où vendre des choses contre l'argent est strictement tabou.
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
Dans les domaines de l'art et de la technologie,
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
les économies du don se développent
comme une alternative à la propriété intellectuelle,
03:08
where artists,
62
188904
1090
03:09
musicians,
63
189994
1119
où les artistes, les musiciens, et les développeurs open-source
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
distribuent leur créations, non pour un profit financier,
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
mais pour augmenter leur profil social ou établir leur rôle dans la communauté.
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
Même les auberges espagnoles et les traditions de cadeaux lors de fêtes
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
impliquent un certain degré de réciprocité et de normes sociales.
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
On peut se demander si un don est vraiment un don
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
s'il est fait par obligation ou s'il implique un paiement social.
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
Mais la question n'est pas là.
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
Notre idée d'un don gratuit sans obligations sociales
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
prévaut seulement si on pense déjà à tout en termes de marché.
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
Et dans un monde de commerce,
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
l'idée de renforcer les liens en donnant et par la réciprocité
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
n'est peut-être pas une si mauvaise chose où que vous habitiez.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7