What is a gift economy? - Alex Gendler

469,477 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
Nesta época de festas,
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
as pessoas, em todo o mundo, dão e recebem presentes.
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
Até podemos receber uma camisola tricotada por uma tia.
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
Mas, se em vez de um "obrigado", antes de a guardarmos no armário,
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
a resposta educada que ela espera de nós
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
fosse aparecer em casa dela, uma semana depois, com um presente melhor?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
Ou votar nela para as eleições locais?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
Ou deixá-la adotar o nosso primeiro bebé?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
Todas estas coisas podem não parecer tão estranhas
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
se estivermos envolvidos numa economia de prendas.
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
Esta frase pode parecer contraditória.
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
Afinal, um presente não é oferecido em troca de nada?
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
Mas numa economia de prendas, os presentes dados sem condições explícitas
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
servem para alimentar um sistema de laços e obrigações sociais.
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
Enquanto as economias de mercado que conhecemos são formadas
por relações entre as coisas que são comercializadas,
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
uma economia de prendas
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
consiste nas relações entre as pessoas que fazem as trocas.
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
As economias de prendas sempre existiram na história humana.
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
Os primeiros estudos deste conceito
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
foram feitos pelos antropólogos Bronislaw Malinowski e Marcel Mauss
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
que descrevem os nativos das ilhas Trobriand
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
a fazer perigosas viagens de canoa através de milhas no oceano
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
para trocar colares e braceletes de conchas.
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
Os artigos trocados segundo este processo, conhecido por círculo de kula,
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
não têm nenhum uso prático,
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
mas assumem importância a partir dos seus donos originais
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
e contêm uma obrigação de continuar a troca.
Outras economias de prendas podem envolver artigos úteis,
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
como a festa de potlatch no noroeste do Pacífico,
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
onde os chefes competem pelo prestígio, oferecendo gado e cobertores.
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
Podemos dizer que, em vez de acumularem riqueza material,
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
os participantes numa economia de prendas, usam-na para acumular riqueza social.
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
Embora, por vezes, as economias de prendas
possam parecer uma permuta,
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
a diferença é que o presente original é dado
sem quaisquer pré-condições ou negociação.
01:53
or haggling.
35
113002
1704
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
Pelo contrário, a norma social da reciprocidade
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
obriga os destinatários a retribuir o favor voluntariamente.
Mas as regras para como e quando fazer isso variam com as culturas
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
e a retribuição dum presente pode assumir muitas formas.
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
Um chefe poderoso que dá gado a um homem pobre
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
pode não estar à espera de artigos em troca,
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
mas ganha prestígio social à custa do devedor.
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
Entre o povo toraja da Indonésia,
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
o estatuto conquistado nas cerimónias de prendas
até determina a posse de terras.
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
O segredo é manter a funcionar o ciclo de prendas,
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
em que há sempre alguém em dívida para com outro alguém.
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
Retribuir um presente imediatamente,
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
ou com qualquer coisa de igual valor
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
pode ser entendido como o fim da relação social.
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
Será, então, que as economias de prendas
são exclusivas de sociedades em pequena escala,
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
fora do mundo industrializado?
02:42
Not quite.
52
162969
1194
Nem por sombras.
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
Por um lado, mesmo nessas culturas,
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
as economias de prendas funcionam
com um sistema de mercado para outras trocas.
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
Quando pensamos nisso,
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
há partes das nossas sociedades que funcionam de modo semelhante.
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
Os espaços comunitários, como o Burning Man,
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
funcionam numa mistura de permuta e de economia de prendas,
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
em que é estritamente proibido vender coisas por dinheiro.
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
Na arte e na tecnologia,
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
as economias de prendas estão a surgir como alternativa à propriedades intelectual,
03:08
where artists,
62
188904
1090
em que os artistas, os músicos
03:09
musicians,
63
189994
1119
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
e os programadores de aplicações em código aberto
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
distribuem as suas obras criativas, não para obter lucros financeiros,
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
mas para aumentar o seu perfil social ou instituir o seu papel na comunidade.
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
Até os jantares em que todos levam os comes e bebes e presentes tradicionais,
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
envolvem reciprocidade e normas sociais.
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
Podemos pensar se um presente é de facto um presente
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
se ele acarreta obrigações
ou envolve qualquer tipo de pagamento social.
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
Mas o problema não é esse.
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
A nossa ideia dum presente gratuito, sem obrigações sociais
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
só prevalece se já pensamos em termos de mercado.
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
Num mundo comercializado,
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
a ideia de reforçar elos, através de presentes e da reciprocidade,
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
pode não ser uma coisa assim tão má, onde quer que vivamos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7