What is a gift economy? - Alex Gendler

อะไรคือเศรษฐศาสต์แห่งการให้ - อเล็กซ์ เจ็นด์เลอร์ (Alex Gendler)

469,477 views

2014-12-23 ・ TED-Ed


New videos

What is a gift economy? - Alex Gendler

อะไรคือเศรษฐศาสต์แห่งการให้ - อเล็กซ์ เจ็นด์เลอร์ (Alex Gendler)

469,477 views ・ 2014-12-23

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Sritala Dhanasarnsombut Reviewer: Pakawat Wongwaiyut
00:06
This holiday season,
0
6346
1447
เทศกาลหยุดยาวนี้
00:07
people around the world will give and receive presents.
1
7793
2929
คนทั่วโลกจะให้และรับของขวัญกัน
00:10
You might even get a knitted sweater from an aunt.
2
10722
2703
คุณอาจได้รับเสื้อไหมพรมจากคุณป้า
00:13
But what if instead of saying "thanks" before consigning it to the closet,
3
13425
3670
แต่ถ้าแทนที่การพูดว่า "ขอบคุณ" ก่อนโยนเสื้อไหมพรมเข้าตู้เสื้อผ้า
00:17
the polite response expected from you
4
17095
2035
การตอบกลับอย่างสุภาพ ที่คาดหวังจากคุณนั้น
00:19
was to show up to her house in a week with a better gift?
5
19130
3533
คือการปรากฎตัวที่บ้านคุณป้าในสัปดาห์ ถัดไปพร้อมด้วยของขวัญที่ดีกว่า ?
00:22
Or to vote for her in the town election?
6
22663
3027
หรือควรโหวดให้เธอในการเลือกตั้ง ?
00:25
Or let her adopt your firstborn child?
7
25690
2772
หรือว่าให้เธอเอาลูกคนแรกของคุณมาเลี้ยง ?
00:28
All of these things might not sound so strange
8
28462
2460
ทุกสิ่งที่กล่าวมาฟังดูไม่แปลกเลย
00:30
if you are involved in a gift economy.
9
30922
3306
ถ้าคุณมีส่วนร่วมในเศรษฐศาสตร์แห่งการให้
00:34
This phrase might seem contradictory.
10
34228
2072
วลีนี้อาจฟังดูขัดแย้งกันสักหน่อย
00:36
After all, isn't a gift given for free?
11
36300
2915
ไม่ใช่ว่า ของขวัญคือการให้แบบฟรีๆ ?
00:39
But in a gift economy, gifts given without explicit conditions
12
39215
3595
แต่สำหรับเศรษฐศาสตร์แห่งการให้แล้ว ไม่มีเงื่อนไขการให้ที่แน่ชัด
00:42
are used to foster a system of social ties and obligations.
13
42810
4302
มันมักใช้เพื่ออุ้มชูระบบ การเชื่อมสังคม และสัญญาผูกมัด
00:47
While the market economies we know are formed by relationships
14
47112
3012
ในขณะที่ระบบเศรษฐกิจแบบตลาด สร้างจากความสัมพันธ์
00:50
between the things being traded,
15
50124
2152
ระหว่างสิ่งของที่ใช้แลกเปลี่ยน
00:52
a gift economy consists of the relationships
16
52276
2144
ระบบเศรษฐศาสตร์แห่งการให้ กลับเป็นความสัมพันธ์
00:54
between the people doing the trading.
17
54420
2796
ระหว่างคนที่ทำการแลกเปลี่ยนกัน
00:57
Gift economies have existed throughout human history.
18
57216
3534
เศรษฐศาสตร์แห่งการให้ มีมานานในประวัติของมนุษย์
01:00
The first studies of the concept
19
60750
1587
การศึกษาความคิดนี้เป็นครั้งแรก
01:02
came from anthropologists Bronislaw Malinowski and Marcel Mauss
20
62337
4497
มาจากนักมานุษยวิทยา โบรนิสโลว์ มาลิโนว์สกี และ มาร์เซล เมาส์
01:06
who describe the natives of the Trobriand islands
21
66834
2376
ผู้เปิดเผยเกี่ยวกับชนเผ่าบน เกาะโทรเบรียน (Trobriand)
01:09
making dangerous canoe journeys across miles of ocean
22
69210
3050
ที่ยอมพายเรือแคนนูฝ่าฟันอันตราย ข้ามมหาสมุทรเป็นไมล์ๆ
01:12
to exchange shell necklaces and arm bands.
23
72260
3373
เพื่อแลกสร้อยคอเปลือกหอย และ กำไลแขน
01:15
The items traded through this process, known as the kula ring,
24
75633
3342
ของในการแลกเปลี่ยนนี้รู้จักในชื่อ คูลา ริง (kula ring)
01:18
have no practical use,
25
78975
1567
มันใช้ประโยชน์ไม่ได้
01:20
but derive importance from their original owners
26
80542
2935
แต่มันมีความหมายต่อ เจ้าของดั้งเดิม
01:23
and carry an obligation to continue the exchange.
27
83477
3540
และเป็นพันธสัญญา เพื่อใช้แลกเปลี่ยน
01:27
Other gift economies may involve useful items,
28
87017
2486
เศรษฐศาสตร์แห่งการให้อื่น อาจเป็นของที่ใช้ประโยชน์ได้
01:29
such as the potlatch feast of the Pacific Northwest,
29
89503
3326
เช่นงานเฉลิมฉลองพอตแลช (potlatch feast) ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของแปซิฟิก
01:32
where chiefs compete for prestige by giving away livestock and blankets.
30
92829
4698
ที่ผู้นำจะแข่งกันแสดงความเคารพ ด้วยการให้ปศุสัตว์ และผ้าห่ม
01:37
We might say that instead of accumulating material wealth,
31
97527
2797
เราอาจพูดได้ว่า แทนที่จะสะสม ของเพื่อสร้างความร่ำรวย
01:40
participants in a gift economy use it to accumulate social wealth.
32
100324
4933
ผู้ร่วมในเศรษฐศาสตร์แห่งการให้ ใช้มันเพื่อสะสมความมั่งคั่งทางสังคม
01:45
Though some instances of gift economies may resemble barter,
33
105257
3614
แม้ว่าเศรษฐศาสตร์แห่งการให้บางกรณี อาจคล้ายการแลกเปลี่ยน
01:48
the difference is that the original gift is given without any preconditions
34
108871
4131
แต่ความต่างคือ สิ่งที่ให้นั้น จะต้องให้โดยไม่มีเงื่อนไข
01:53
or haggling.
35
113002
1704
หรือต่อรอง
01:54
Instead, the social norm of reciprocity
36
114706
2121
แต่ธรรมดาของสังคมที่พึ่งพาอาศัย
01:56
obligates recipients to voluntarily return the favor.
37
116827
4267
ย่อมผูกมัดผู้รับ ด้วยการตอบแทนกลับอย่างสมัครใจ
02:01
But the rules for how and when to do so vary between cultures,
38
121094
3922
แต่กฎที่ว่าต้องทำอย่างไร และเมื่อไหร่นั้น แตกต่างกันระหว่างวัฒนธรรม
02:05
and the return on a gift can take many forms.
39
125016
3689
แล้วการตอบแทนคืนนั้นสามารถ เป็นได้หลายรูปแบบ
02:08
A powerful chief giving livestock to a poor man
40
128705
2784
ผู้นำชั้นสูงให้ปศุสัตว์แก่คนจน
02:11
may not expect goods in return,
41
131489
2512
โดยอาจไม่ต้องการสิ่งตอบแทน
02:14
but gains social prestige at the debtor's expense.
42
134001
3269
แต่กลับได้รับความยำเกรง จากการชดใช้ของลูกหนี้
02:17
And among the Toraja people of Indonesia,
43
137270
2621
และท่ามกลางชาวโทราจา ในอินโดนีเซีย
02:19
the status gained from gift ceremonies even determines land ownership.
44
139891
4957
ได้รับความเชื่อถือจากพิธีการให้ มีผลถึงการเป็นเจ้าของที่ดิน
02:24
The key is to keep the gift cycle going,
45
144848
2378
หลักสำคัญคือ วงจรการให้ต้องหมุนอยู่ตลอด
02:27
with someone always indebted to someone else.
46
147226
2513
โดยบางคนเป็นหนี้อีกคนเรื่อยๆ
02:29
Repaying a gift immediately,
47
149739
1388
การตอบแทนกลับโดยทันที
02:31
or with something of exactly equal value,
48
151127
2415
หรือด้วยบางอย่างที่ค่าเท่ากัน
02:33
may be read as ending the social relationship.
49
153542
3676
อาจกลายเป็นการจบ ความสัมพันธ์ทางสังคมได้
02:37
So, are gift economies exclusive to small-scale societies
50
157218
3475
งั้น เศรษฐศาสตร์แห่งการให้ก็เป็นสังคม เล็กเฉพาะกลุ่ม
02:40
outside the industrialized world?
51
160693
2276
ปลีกไปจากโลกอุตสาหกรรม ?
02:42
Not quite.
52
162969
1194
ก็ไม่เชิง
02:44
For one thing, even in these cultures,
53
164163
1976
ในส่วนหนึ่ง ยิ่งในสังคมนี้
02:46
gift economies function alongside a market system for other exchanges.
54
166139
4353
หน้าที่เศรษฐศาสตร์แห่งการให้ เดินคู่กับระบบการตลาดแลกเปลี่ยนอื่นๆ
02:50
And when we think about it,
55
170492
1494
และเมื่อเราคิดดู
02:51
parts of our own societies work in similar ways.
56
171986
3544
หลายส่วนของสังคมเรานั้น ก็เป็นในลักษณะเดียวกัน
02:55
Communal spaces, such as Burning Man,
57
175530
2053
ชุมนุมสาธารณะอย่าง เบิร์นนิ่ง แมน (Burning Man)
02:57
operate as a mix of barter and a gift economy,
58
177583
2746
เป็นการผสมระหว่างการแลกเปลี่ยน และเศรษฐศาสตร์แห่งการให้
03:00
where selling things for money is strictly taboo.
59
180329
3382
ที่ซึ่งการขายของเพื่อเงิน เป็นเรื่องต้องห้าม
03:03
In art and technology,
60
183711
1463
ในงานศิลปะและเทคโนโลยี
03:05
gift economies are emerging as an alternative to intellectual property
61
185174
3730
เศรษฐศาสตร์แห่งการให้ปรากฏ เป็นทางเลือกของทรัพสินทางปัญญา
03:08
where artists,
62
188904
1090
ที่ซึ่งศิลปิน
03:09
musicians,
63
189994
1119
นักดนตรี
03:11
and open-source developers
64
191113
1416
นักออกแบบและพัฒนา
03:12
distribute their creative works, not for financial profit,
65
192529
3095
สร้างสรรค์งานโดยไม่หวังผลกำไร
03:15
but to raise their social profile or establish their community role.
66
195624
4284
แต่เพื่อยกระดับหรือสร้างบทบาท ตัวเองต่อกลุ่มทางสังคม
03:19
And even potluck dinners and holiday gift traditions
67
199908
2567
แม้แต่การปาร์ตีมื้อเย็น และ การให้ของขวัญช่วงเทศกาล
03:22
involve some degree of reciprocity and social norms.
68
202475
3704
ได้รวมบางระดับของ การพึ่งพาอาศัยและมาตรฐานสังคม
03:26
We might wonder if a gift is truly a gift
69
206179
2012
เราอาจสงสัยว่าของขวัญ คือของขวัญจริงไหม
03:28
if it comes with obligations or involves some social pay off.
70
208191
4173
ถ้ามันมาพร้อมกับการผูกมัด หรือ รวมถึงต้องจ่ายอะไรทางสังคมออกไป
03:32
But this is missing the point.
71
212364
1786
แต่นี่คือเรื่องเข้าใจผิด
03:34
Our idea of a free gift without social obligations
72
214150
3369
ความคิดเรื่องการให้ของขวัญฟรีๆ โดยไม่มีข้อผูกมัดทางสังคม
03:37
prevails only if we already think of everything in market terms.
73
217519
4252
เป็นจริงแค่เมื่อเราคิดทุกสิ่ง ในเชิงการตลาด
03:41
And in a commericalized world,
74
221771
1462
และในเรื่องของโลกธุรกิจ
03:43
the idea of strengthening bonds through giving and reciprocity
75
223233
3560
ความคิดเรื่องการสร้างความสัมพันธ์ที่ แข่งแกร่ง โดยการให้และพึ่งพาอาศัย
03:46
may not be such a bad thing, wherever you may live.
76
226793
3613
อาจไม่ใช่สิ่งที่เลวร้าย ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7