How to defeat a dragon with math - Garth Sundem

วิธีปราบมังกรด้วยคณิตศาสตร์ - การัท ซันเดม (Garth Sundem)

4,576,168 views

2013-01-15 ・ TED-Ed


New videos

How to defeat a dragon with math - Garth Sundem

วิธีปราบมังกรด้วยคณิตศาสตร์ - การัท ซันเดม (Garth Sundem)

4,576,168 views ・ 2013-01-15

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Yada Sattarujawong Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:14
Once upon a time
1
14482
1051
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
00:15
in the magical and very round Land of Pi,
2
15533
2976
ในดินแดนเวทย์มนต์ที่แสนจะกลมแห่งพาย
00:18
there lived six swashbuckling musketeers.
3
18509
3623
มีทหารเสือห้อยดาบอาศัยอยู่หกคน
00:22
There names were Parentheses,
4
22132
2003
ชื่อของพวกเขาคือ วงเล็บ
00:24
Exponents,
5
24135
881
ยกกำลัง
00:25
Multiplication,
6
25016
967
00:25
Division,
7
25983
579
คูณ
หาร
00:26
Addition,
8
26562
535
บวก
00:27
and Subtraction.
9
27097
1115
และลบ
00:28
But each was known best by his or her mark:
10
28212
4008
แต่พวกเขาแต่ละคนเป็นที่รู้จักด้วยเครื่องหมายของพวกเขา
00:32
the two hands ready to catch a fly of Parentheses,
11
32220
2795
สองแขนที่พร้อมจับแมลงวันของวงเล็บ
00:35
the small and raised digits of Exponents,
12
35015
3166
ตัวเลขเล็กๆที่อยู่สูงกว่าคนอื่นของยกกำลัง
00:38
the mighty X of Multiplication,
13
38181
2442
เครื่องหมาย X ที่ดูขึงขังของการคูณ
00:40
slash of Division,
14
40623
969
เครื่องหมายทับของการหาร
00:41
plus of Addition,
15
41592
1209
เครื่องหมายบวก
00:42
and, well, you can guess the symbol
16
42801
2085
และคุณคงพอจะเดาได้
00:44
by which little Subtraction was best known.
17
44886
3757
เครื่องหมายขีดเล็กๆ ซึ่งเรารู้จักกันดี
00:48
The Land of Pi was not necessarily the most peaceful place,
18
48643
3636
ดินแดนพาย ไม่ใช่ที่ๆสงบสุขที่สุด
00:52
and that's why the numbers of the kingdom
19
52279
2107
นั่นเป็นสาเหตุที่ประชากรตัวเลขทั้งหลายในอาณาจักร
00:54
needed the musketeers.
20
54386
2459
ต้องการทหารเสือ
00:56
The Land of Pi had been ruled by the numbers
21
56845
2804
ดินแดนแห่ง พาย ถูกปกครองโดยตัวเลข
00:59
as anarcho-syndicalist commune,
22
59649
1851
เป็นสังคมที่ทุกคนมีอิสระในการกระทำ
01:01
each number with a vote,
23
61500
1549
ตัวเลขแต่ละตัวมีหนึ่งเสียงโหวต
01:03
but, one powerful number from what we'll call the Imperial Senate,
24
63049
4845
แต่ ตัวเลขหน่วยหนึ่งซึ่งเป็นมีอำนาจ ที่เราจะเรียกว่าเขาทำหน้าที่ในสภาสูง
01:07
engineered a war between some robot things
25
67894
2013
คอยวางแผนสงครามระหว่างจักรกล
01:09
and the knights of the kingdom,
26
69907
1681
กับอัศวินของอาณาจักร
01:11
and then installed himself as Supreme Emperor,
27
71588
3107
และตั้งตนเป็นจักรพรรดิแห่งอาณาจักร
01:14
and then Puff the Magic Digit Dragon ate him,
28
74695
3192
แต่แล้ว มังกรพัฟฟ์ก็มากินจักรพรรดินั้น
01:17
and a princess or two,
29
77887
1853
และกินองค์หญิง หมายเลขสอง
01:19
and, well, all the other numbers in the Land of Pi actually.
30
79740
4734
และตัวเลขอื่นๆในอาณาจักรพายไปด้วย
01:24
It was kind of a big day.
31
84474
2551
มันเป็นวันที่น่าจดจำวันหนึ่ง
01:27
Anyway, the musketeers were called to action
32
87025
3109
อย่างไรก็ดี เหล่าทหารเสือก็ถูกเรียกมาทำหน้าที่
01:30
to save the Land of Pi from the voracious dragon.
33
90134
3627
เพื่อรักษาดินแดนแห่งพาย จากมังกรร้าย
01:33
They rode towards him on their valiant steeds and attacked.
34
93761
3883
พวกเขาขี่ม้ามุ่งไปหาเจ้ามังกรแล้วก็โจมตี
01:37
First Multiplication,
35
97644
1195
เริ่มแรก คูณลงมือก่อน
01:38
then Parentheses,
36
98839
1300
แล้วก็วงเล็บ
01:40
but that didn't work.
37
100139
1942
แต่มันไม่เป็นผล
01:42
The dragon continued eating people.
38
102081
2724
เจ้ามังกรก็ยังคงกินประชาชนต่อ
01:44
So Addition tried, but was thrown aside.
39
104805
3127
อัศวินบวกเลยลองบ้าง แต่พวกเขาก็ถูกโยนออกมาก
01:47
Exponents leaped at the beast
40
107932
2087
ยกกำลัง กระโดดเข้าใส่เจ้าสัตว์ประหลาด
01:50
and was quickly squashed.
41
110019
2228
แล้วก็ถูกอัดอย่างรวดเร็ว
01:52
Nothing was working.
42
112247
2552
ไม่มีทางไหนได้ผลเลย
01:54
The musketeers huddled and formulated a plan.
43
114799
3165
เหล่าทหารเสือประชุมวางแผนกัน
01:57
They would attack in sequence,
44
117964
2052
พวกเขาจะโจมตีตามลำดับ
02:00
but who should go first?
45
120016
2173
แล้วใครจะเข้าไปก่อนล่ะ
02:02
They bickered for a while,
46
122189
1961
พวกเขาคิดกันอยู่พักนึง
02:04
the dragon ate a few more princesses,
47
124150
2305
ในระหว่างนั้น เจ้่ามังกรก็กินเจ้าหญิงไปอีกสองสามคน
02:06
and then they finally agreed.
48
126455
2670
ในที่สุดพวกเขาก็ตกลงกันได้
02:09
They jumped into the first, smallest parentheses
49
129125
2834
พวกเขากระโดดเข้าไปในวงเล็บอันเล็กที่สุด
02:11
inside the great Puff the Digit Dragon.
50
131959
3103
ที่อยู่ในตัวพัฟฟ์เจ้ามังกรตัวเลข
02:15
Parentheses pointed out where to work first
51
135062
2416
แล้ววงเล็บก็บอกจุดที่ต้องจัดการก่อน
02:17
and protected Exponents, Multiplication, Division,
52
137478
2846
และวงเล็บก็ปกป้อง ยกกำลัง คูณ และหารไว้
02:20
Addition, and Subtraction
53
140324
1716
รวมทั้งบวก และลบ
02:22
while they diced and sliced.
54
142040
2408
ในระหว่างที่พวกเขา เข้าไปทำการหั่นและเฉือน
02:24
First here,
55
144448
911
ตรงนี้
02:25
then, move over there,
56
145359
1955
แล้วก็เคลื่อนที่ไปตรงโน้น
02:27
then there.
57
147314
955
แล้วก็ตรงนั้น
02:28
Look out! There's another set!
58
148269
2898
ระวัง นั่นอีกชุดนึง
02:31
Parentheses pointed and Exponents took the lead.
59
151167
3157
วงเล็บชี้เป้าและยกกำลังเริ่มนำทางไป
02:34
Then, it was Multiplication, Division,
60
154324
2422
จากนั้นก็เป็นคูณ หาร
02:36
Addition, and Subtraction, each in turn,
61
156746
2858
บวก และลบ สลับกันไป
02:39
always the same order.
62
159604
2283
แต่ในลำดับเช่นนี้เสมอ
02:41
P-E-M-D-A-S
63
161887
3298
วงเล็บ ยกกำลัง คูณ หาร บวก ลบ
02:45
When they finished that set, they went to another,
64
165185
2680
เมื่อพวกเขาทำลายไปได้ชุดหนึ่ง ก็เริ่มทำชุดต่อๆไป
02:47
and another,
65
167865
717
และต่อไป
02:48
always working inside the parentheses in PEMDAS order.
66
168582
4734
แต่ยังคงทำงานภายในวงเล็บ ในลำดับ ยกกำลัง คูณ หาร บวก ลบ เสมอ
02:53
Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!
67
173316
3133
ป๊อป (เสียงวงเล็บแตก)
02:56
PEMDAS, there is another spot!
68
176449
2591
วงเล็บ ยกกำลัง คูณ หาร บวก ลบ นั่นตรงนั้นอีกจุด
02:59
Don't forget, there can be parentheses inside parentheses.
69
179040
4307
แต่อย่าลืมว่า เราอาจจะเจอวงเล็บ ในวงเล็บก็ได้
03:03
There's one!
70
183347
1124
นั่นไงอันหนึ่ง
03:04
And that tricky exponent.
71
184471
1883
และยกกำลังที่เจ้าเล่ห์
03:06
There we go!
72
186354
1554
ก็ทำงานของมัน
03:07
Finally, the PEMDAS Musketeers had whittled Puff
73
187908
3766
ในที่สุดลำดับการทำงานของเหล่าอัศวิน ก็ค่อยๆ ทำลายเจ้ามังกร
03:11
down to his last fearsome roar.
74
191674
3297
ลงจนเหลือเพียงเสียงคำรามครั้งสุดท้าย
03:14
But, having vanquished Puff the Magic Digit Dragon,
75
194971
3117
แต่หลังจากที่ทำลายเจ้ามังกรตัวเลขไปแล้ว
03:18
all the empire's numbers sprang again from this tiny little number one,
76
198088
5669
ทั่วทั้งอาณาจักรก็เริ่มสร้างตัวกันใหม่ โดยเริ่มจากตัวเลข 1 ตัวเล็กๆ
03:23
and they all lived happily ever after.
77
203757
4874
แล้วพวกเขาก็อยู่กันอย่างมีความสุขสืบไป
03:28
Except for the Emperor Number,
78
208631
1477
ยกเว้นแต่จักรรพรรดิ แห่งตัวเลข
03:30
which they threw into the mouth
79
210108
1107
ซึ่งพวกเขาโยน เข้าปาก
03:31
of an ancient nesting creature in the desert.
80
211215
2335
ของสัตว์โบราณดุร้ายในทะเลทรายไป
03:33
The End.
81
213550
1251
จบบริบูรณ์
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7