How to defeat a dragon with math - Garth Sundem

Làm thế nào để đánh bại một con rồng với toán học - Garth Sundem

4,444,021 views

2013-01-15 ・ TED-Ed


New videos

How to defeat a dragon with math - Garth Sundem

Làm thế nào để đánh bại một con rồng với toán học - Garth Sundem

4,444,021 views ・ 2013-01-15

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Reviewer: Viết Ngọc Đặng
00:14
Once upon a time
1
14482
1051
Ngày xửa ngày xưa,
00:15
in the magical and very round Land of Pi,
2
15533
2976
ở vùng đất pháp thuật có tên là Pi,
00:18
there lived six swashbuckling musketeers.
3
18509
3623
có sáu người kiếm sĩ ngự lâm
00:22
There names were Parentheses,
4
22132
2003
tên là Ngoặc Đơn,
00:24
Exponents,
5
24135
881
Số Mũ,
00:25
Multiplication,
6
25016
967
00:25
Division,
7
25983
579
Nhân,
Chia,
00:26
Addition,
8
26562
535
Cộng,
00:27
and Subtraction.
9
27097
1115
Và Trừ.
00:28
But each was known best by his or her mark:
10
28212
4008
Mỗi người được biết tới bởi dấu hiệu riêng của họ:
00:32
the two hands ready to catch a fly of Parentheses,
11
32220
2795
hai bàn tay sẵn sàng bắt "ruồi" của Ngoặc Đơn,
00:35
the small and raised digits of Exponents,
12
35015
3166
những chữ số nhỏ ở trên cao là Số Mũ
00:38
the mighty X of Multiplication,
13
38181
2442
dấu X phi thường của Nhân,
00:40
slash of Division,
14
40623
969
lát chém của Chia,
00:41
plus of Addition,
15
41592
1209
thập giá của Cộng,
00:42
and, well, you can guess the symbol
16
42801
2085
Và bạn có thể đoán được biểu tượng
00:44
by which little Subtraction was best known.
17
44886
3757
làm cho Trừ bé nhỏ được biết đến nhiều nhất.
00:48
The Land of Pi was not necessarily the most peaceful place,
18
48643
3636
Vương quốc của Pi hẳn đã không là nơi yên bình nhất,
00:52
and that's why the numbers of the kingdom
19
52279
2107
đó là lý do tại sao vương quốc của những con số
00:54
needed the musketeers.
20
54386
2459
lại cần đến những chàng ngự lâm.
00:56
The Land of Pi had been ruled by the numbers
21
56845
2804
Vương quốc của Pi hoạt động dưới những luật lệ
00:59
as anarcho-syndicalist commune,
22
59649
1851
do một hội đồng những con số tạo ra,
01:01
each number with a vote,
23
61500
1549
ở đó, mỗi số có một phiếu bầu.
01:03
but, one powerful number from what we'll call the Imperial Senate,
24
63049
4845
Nhưng, một con số quyền lực mà chúng ta sẽ gọi là còn số Hoàng Đế
01:07
engineered a war between some robot things
25
67894
2013
đã sắp đặt một cuộc chiến giữa những robot
01:09
and the knights of the kingdom,
26
69907
1681
và những hiệp sĩ của Vương quốc,
01:11
and then installed himself as Supreme Emperor,
27
71588
3107
rồi sau đó tự phong mình là Hoàng đế tối cao,
01:14
and then Puff the Magic Digit Dragon ate him,
28
74695
3192
Đột nhiên, hắn bị Puff - Con rồng Chữ số bị phù phép - ăn mất,
01:17
and a princess or two,
29
77887
1853
Con rồng ăn luôn công chúa và hoàng tử,
01:19
and, well, all the other numbers in the Land of Pi actually.
30
79740
4734
và tới tất cả những con số khác trong vùng đất của Pi.
01:24
It was kind of a big day.
31
84474
2551
Đó là một ngày tồi tệ.
01:27
Anyway, the musketeers were called to action
32
87025
3109
Và rồi, những chàng lính Ngự Lâm đã hành động
01:30
to save the Land of Pi from the voracious dragon.
33
90134
3627
để cứu Vương Quốc Pi khỏi tay con rồng ham ăn.
01:33
They rode towards him on their valiant steeds and attacked.
34
93761
3883
Họ tấn công nó trên lưng những con chiến mã quả cảm.
01:37
First Multiplication,
35
97644
1195
Đầu tiên là Nhân,
01:38
then Parentheses,
36
98839
1300
tiếp đến là Ngoặc Đơn,
01:40
but that didn't work.
37
100139
1942
nhưng chúng không hiệu quả.
01:42
The dragon continued eating people.
38
102081
2724
Con rồng vẫn tiếp tục ăn thịt mọi người.
01:44
So Addition tried, but was thrown aside.
39
104805
3127
Vì vậy Cộng phải ra tay, nhưng vẫn không ăn thua.
01:47
Exponents leaped at the beast
40
107932
2087
Số Mũ nhảy lên con quá vật
01:50
and was quickly squashed.
41
110019
2228
và nhanh chóng bị nén bẹp.
01:52
Nothing was working.
42
112247
2552
Không gì ngăn cản được con Rồng.
01:54
The musketeers huddled and formulated a plan.
43
114799
3165
Những chàng ngự lâm tập hơp và lên một kế hoạch.
01:57
They would attack in sequence,
44
117964
2052
Họ sẽ tấn công liên tiếp,
02:00
but who should go first?
45
120016
2173
nhưng ai sẽ là người đầu tiên?
02:02
They bickered for a while,
46
122189
1961
Họ tranh cãi một lúc lâu,
02:04
the dragon ate a few more princesses,
47
124150
2305
con rồng thì vẫn tiếp tục ăn thêm những con số còn lại,
02:06
and then they finally agreed.
48
126455
2670
cuối cùng họ đã đồng quan điểm.
02:09
They jumped into the first, smallest parentheses
49
129125
2834
Đầu tiên họ vào trong Ngoặc Đơn
02:11
inside the great Puff the Digit Dragon.
50
131959
3103
và nhảy vào bên trong Con rồng Chữ Số.
02:15
Parentheses pointed out where to work first
51
135062
2416
Dấu Ngoặc chỉ ra nơi hành động đầu tiên
02:17
and protected Exponents, Multiplication, Division,
52
137478
2846
và bảo vệ Số Mũ, Nhân, Chia,
02:20
Addition, and Subtraction
53
140324
1716
Cộng và Trừ
02:22
while they diced and sliced.
54
142040
2408
thực hiện những công việc của mình.
02:24
First here,
55
144448
911
Đầu tiên ở đây,
02:25
then, move over there,
56
145359
1955
rồi chạy qua kia,
02:27
then there.
57
147314
955
tiếp theo là kia.
02:28
Look out! There's another set!
58
148269
2898
Nhìn kìa! Kia là một tập hợp khác!
02:31
Parentheses pointed and Exponents took the lead.
59
151167
3157
Ngoặc đơn chỉ đường và Số mũ dẫn đầu.
02:34
Then, it was Multiplication, Division,
60
154324
2422
Theo ngay sau là Nhân, Chia,
02:36
Addition, and Subtraction, each in turn,
61
156746
2858
Cộng và Trừ,
02:39
always the same order.
62
159604
2283
luôn luôn theo thứ tự.
02:41
P-E-M-D-A-S
63
161887
3298
Ngoặc - Mũ - Nhân - Chia - Cộng - Trừ
02:45
When they finished that set, they went to another,
64
165185
2680
Khi họ hoàn thành một tập hơp, họ chuyển sang tập hợp khác,
02:47
and another,
65
167865
717
và khác nữa,
02:48
always working inside the parentheses in PEMDAS order.
66
168582
4734
luôn luôn hành động trong Ngoặc đơn theo thứ tự Ngoặc - Mũ - Nhân - Chia - Cộng - Trừ.
02:53
Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!
67
173316
3133
Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!
02:56
PEMDAS, there is another spot!
68
176449
2591
Ngoặc - Mũ - Nhân - Chia - Cộng - Trừ, kia là một điểm khác
02:59
Don't forget, there can be parentheses inside parentheses.
69
179040
4307
Đừng quên, luôn có thể có những dấu ngoặc bên trong dấu ngoặc.
03:03
There's one!
70
183347
1124
Kia kìa!
03:04
And that tricky exponent.
71
184471
1883
Và kia là Số Mũ tinh quái.
03:06
There we go!
72
186354
1554
Đến kia nào!
03:07
Finally, the PEMDAS Musketeers had whittled Puff
73
187908
3766
Cuối cùng thì Ngoặc - Mũ - Nhân - Chia - Cộng - Trừ đã "gọt" Puff
03:11
down to his last fearsome roar.
74
191674
3297
cho tới khi nó còn lại chỉ là một con số.
03:14
But, having vanquished Puff the Magic Digit Dragon,
75
194971
3117
Nhưng, với việc đánh bại Con rồng Chữ Số bị phù phép Puff
03:18
all the empire's numbers sprang again from this tiny little number one,
76
198088
5669
toàn bộ đế chế những con số bắt đầu lại từ những con số tí hon.
03:23
and they all lived happily ever after.
77
203757
4874
và họ sống hạnh phúc mãi mãi.
03:28
Except for the Emperor Number,
78
208631
1477
Ngoại trừ con số Hoàng Đế,
03:30
which they threw into the mouth
79
210108
1107
bị ném vào miệng
03:31
of an ancient nesting creature in the desert.
80
211215
2335
của một sinh vật cổ xưa trên sa mạc.
03:33
The End.
81
213550
1251
Kết thúc.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7