How to defeat a dragon with math - Garth Sundem

4,576,168 views ・ 2013-01-15

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻訳: Masako Kigami 校正: Tomoyuki Suzuki
00:14
Once upon a time
1
14482
1051
昔むかし
00:15
in the magical and very round Land of Pi,
2
15533
2976
まん丸い魔法のパイ王国に
00:18
there lived six swashbuckling musketeers.
3
18509
3623
命知らずの六銃士が 住んでいました
00:22
There names were Parentheses,
4
22132
2003
彼らの名前は 括弧
00:24
Exponents,
5
24135
881
指数
00:25
Multiplication,
6
25016
967
00:25
Division,
7
25983
579
掛け算
割り算
00:26
Addition,
8
26562
535
足し算
00:27
and Subtraction.
9
27097
1115
引き算でした
00:28
But each was known best by his or her mark:
10
28212
4008
六銃士はそれぞれの記号が 良く知られていました
00:32
the two hands ready to catch a fly of Parentheses,
11
32220
2795
2つの手でハエを捕まえようと しているのが括弧
00:35
the small and raised digits of Exponents,
12
35015
3166
小さくて高い所にいる数字の指数
00:38
the mighty X of Multiplication,
13
38181
2442
掛け算のマイティX
00:40
slash of Division,
14
40623
969
割り算のスラッシュ
00:41
plus of Addition,
15
41592
1209
足し算のプラス
00:42
and, well, you can guess the symbol
16
42801
2085
かわいい引き算はとても有名なので
00:44
by which little Subtraction was best known.
17
44886
3757
どんな記号かお分かりですね
00:48
The Land of Pi was not necessarily the most peaceful place,
18
48643
3636
パイ王国はあまり平和な国では なかったので
00:52
and that's why the numbers of the kingdom
19
52279
2107
王国の数字は
00:54
needed the musketeers.
20
54386
2459
銃士を必要としていたのです
00:56
The Land of Pi had been ruled by the numbers
21
56845
2804
パイ王国は無政府組合主義の コミューンを構成する
00:59
as anarcho-syndicalist commune,
22
59649
1851
数字たちによって 治められていました
01:01
each number with a vote,
23
61500
1549
数字は投票で選出されたものの
01:03
but, one powerful number from what we'll call the Imperial Senate,
24
63049
4845
帝国上院出身の 1人の強力な数字が
01:07
engineered a war between some robot things
25
67894
2013
ロボットと王国騎士団の間の
01:09
and the knights of the kingdom,
26
69907
1681
戦争を画策し
01:11
and then installed himself as Supreme Emperor,
27
71588
3107
自らが最高位の皇帝の座に 就きました
01:14
and then Puff the Magic Digit Dragon ate him,
28
74695
3192
ところがパフ・ザ・マジック・ ディジット・ドラゴンが
01:17
and a princess or two,
29
77887
1853
彼とお姫様を1人か2人 食べてしまいました
01:19
and, well, all the other numbers in the Land of Pi actually.
30
79740
4734
そしてパイ王国の他の数字も皆 食べられたのです
01:24
It was kind of a big day.
31
84474
2551
大変な1日となりました
01:27
Anyway, the musketeers were called to action
32
87025
3109
そこで銃士たちが 食欲旺盛なドラゴンから
01:30
to save the Land of Pi from the voracious dragon.
33
90134
3627
パイ王国を救うために 召喚されました
01:33
They rode towards him on their valiant steeds and attacked.
34
93761
3883
勇敢な馬でドラゴンに 突進し攻撃しました
01:37
First Multiplication,
35
97644
1195
最初は掛け算
01:38
then Parentheses,
36
98839
1300
その次が括弧でしたが
01:40
but that didn't work.
37
100139
1942
上手く行かず
01:42
The dragon continued eating people.
38
102081
2724
ドラゴンは国民を 食べ続けていました
01:44
So Addition tried, but was thrown aside.
39
104805
3127
足し算も戦いましたが 投げ飛ばされ
01:47
Exponents leaped at the beast
40
107932
2087
指数はドラゴンに 飛びつきましたが
01:50
and was quickly squashed.
41
110019
2228
あっという間に ぺちゃんこにされました
01:52
Nothing was working.
42
112247
2552
全然上手く行きませんでした
01:54
The musketeers huddled and formulated a plan.
43
114799
3165
銃士たちは身を寄せ合い 作戦を立てました
01:57
They would attack in sequence,
44
117964
2052
順番を決めて攻撃するつもりですが
02:00
but who should go first?
45
120016
2173
誰が先陣を切るべきでしょうか?
02:02
They bickered for a while,
46
122189
1961
彼らが 話し合っている間にも
02:04
the dragon ate a few more princesses,
47
124150
2305
ドラゴンは更に数人の お姫様を食べてしまいました
02:06
and then they finally agreed.
48
126455
2670
ついに話は決まりました
02:09
They jumped into the first, smallest parentheses
49
129125
2834
彼らはパフ・ザ・ディジット・ ドラゴンの内部で
02:11
inside the great Puff the Digit Dragon.
50
131959
3103
1つめの小さな括弧に飛び込みました
02:15
Parentheses pointed out where to work first
51
135062
2416
括弧はどこから始めるのかを示し
02:17
and protected Exponents, Multiplication, Division,
52
137478
2846
指数、掛け算、割り算
02:20
Addition, and Subtraction
53
140324
1716
足し算、引き算が
02:22
while they diced and sliced.
54
142040
2408
ドラゴンを小さく刻んでいる間 彼らを護っていました
02:24
First here,
55
144448
911
まず ここを
02:25
then, move over there,
56
145359
1955
次に あっち
02:27
then there.
57
147314
955
そして こっち
02:28
Look out! There's another set!
58
148269
2898
見てください! 別のセットです!
02:31
Parentheses pointed and Exponents took the lead.
59
151167
3157
括弧が示して 指数が先導し
02:34
Then, it was Multiplication, Division,
60
154324
2422
掛け算、割り算
02:36
Addition, and Subtraction, each in turn,
61
156746
2858
足し算、引き算が順番に続きました
02:39
always the same order.
62
159604
2283
常に同じ順番です
02:41
P-E-M-D-A-S
63
161887
3298
() n X / + -
02:45
When they finished that set, they went to another,
64
165185
2680
そのセットを終えると 次のセットに向かいました
02:47
and another,
65
167865
717
そして次へと
02:48
always working inside the parentheses in PEMDAS order.
66
168582
4734
常に括弧内の順番は同じで 上手くいきました
02:53
Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!
67
173316
3133
ポン!ポン!ポン!ポン!ポン!
02:56
PEMDAS, there is another spot!
68
176449
2591
六銃士参上 あそこにもあるぞ!
02:59
Don't forget, there can be parentheses inside parentheses.
69
179040
4307
忘れてならないのが 括弧内の括弧です
03:03
There's one!
70
183347
1124
1つありますね!
03:04
And that tricky exponent.
71
184471
1883
あれは狡賢い指数
03:06
There we go!
72
186354
1554
すると どうでしょう!
03:07
Finally, the PEMDAS Musketeers had whittled Puff
73
187908
3766
六銃士はドラゴンを だんだん小さくしていき
03:11
down to his last fearsome roar.
74
191674
3297
ついには恐ろしい 唸り声だけになりました
03:14
But, having vanquished Puff the Magic Digit Dragon,
75
194971
3117
パフ・ザ・マジック・ ディジット・ドラゴンが消えると
03:18
all the empire's numbers sprang again from this tiny little number one,
76
198088
5669
すべての帝国の数字たちが 再びこのとても小さな1から現れていき
03:23
and they all lived happily ever after.
77
203757
4874
その後は全員幸せに暮らしました
03:28
Except for the Emperor Number,
78
208631
1477
皇帝だった数字を除いてです
03:30
which they threw into the mouth
79
210108
1107
彼らが皇帝を
03:31
of an ancient nesting creature in the desert.
80
211215
2335
砂漠に棲み巣を作る化け物の口に 放り込んだからです
03:33
The End.
81
213550
1251
おしまい
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7