How to defeat a dragon with math - Garth Sundem
수학으로 용을 물리치는 방법 - 가트 선뎀(Garth Sundem)
4,576,168 views ・ 2013-01-15
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: Charles Klemens
검토: Gemma Lee
00:14
Once upon a time
1
14482
1051
옛날 옛적에
00:15
in the magical and very round Land of Pi,
2
15533
2976
신비롭고 매우 동그란 파이(π) 나라에서
00:18
there lived six swashbuckling musketeers.
3
18509
3623
으시대는 병사 여섯 명이 있었어요.
00:22
There names were Parentheses,
4
22132
2003
그들의 이름은: 괄호,
00:24
Exponents,
5
24135
881
지수,
00:25
Multiplication,
6
25016
967
00:25
Division,
7
25983
579
곱셈,
나눗셈,
00:26
Addition,
8
26562
535
덧셈,
00:27
and Subtraction.
9
27097
1115
그리고 뺄셈이었지요.
00:28
But each was known best by his or her mark:
10
28212
4008
하지만 그들은 각자의 기호로 매우 유명했어요:
00:32
the two hands ready to catch a fly of Parentheses,
11
32220
2795
파리를 잡을 준비가 되어있는 괄호의 두 손,
00:35
the small and raised digits of Exponents,
12
35015
3166
높이올려진 작은 숫자의 지수,
00:38
the mighty X of Multiplication,
13
38181
2442
곱셈의 강력한 X
00:40
slash of Division,
14
40623
969
나눗셈의 사선,
00:41
plus of Addition,
15
41592
1209
덧셈의 더하기 모양
00:42
and, well, you can guess the symbol
16
42801
2085
그리고, 음, 여러분이 뺄셈은 어떤 기호로
00:44
by which little Subtraction was best known.
17
44886
3757
가장 잘 알려져 있는지 추측해보세요.
00:48
The Land of Pi was not necessarily the most peaceful place,
18
48643
3636
파이 나라가 가장 평화로운 곳만은 아니었어요.
00:52
and that's why the numbers of the kingdom
19
52279
2107
그런 까닭에 왕국의 숫자들에겐
00:54
needed the musketeers.
20
54386
2459
병사가 필요했죠.
00:56
The Land of Pi had been ruled by the numbers
21
56845
2804
파이 나라는 노동조합 공동체처럼
00:59
as anarcho-syndicalist commune,
22
59649
1851
숫자들이 지배하고 있었고
01:01
each number with a vote,
23
61500
1549
한 사람이 한 표씩 던질 수 있었죠.
01:03
but, one powerful number from what we'll call the Imperial Senate,
24
63049
4845
하지만 우리가 "왕국의 의회"라고 부르는 곳 출신의
어떤 강력한 숫자가
01:07
engineered a war between some robot things
25
67894
2013
로봇과 왕국의 기사들 사이에
01:09
and the knights of the kingdom,
26
69907
1681
전쟁을 일으키고
01:11
and then installed himself as Supreme Emperor,
27
71588
3107
자기가 최고 황제 자리에 올랐어요.
01:14
and then Puff the Magic Digit Dragon ate him,
28
74695
3192
그러자 마법의 숫자인 용, 퍼프가 그를 먹어 버렸고,
01:17
and a princess or two,
29
77887
1853
공주도 한 두 명 삼켰어요.
01:19
and, well, all the other numbers in the Land of Pi actually.
30
79740
4734
그리고, 음, 사실 파이 나라에 있는
다른 숫자들도 모두 다 먹었어요.
01:24
It was kind of a big day.
31
84474
2551
그 날은 좀 중요한 날이었죠.
01:27
Anyway, the musketeers were called to action
32
87025
3109
아무튼, 게걸스러운 용으로부터
01:30
to save the Land of Pi from the voracious dragon.
33
90134
3627
파이 나라를 구하려고 병사들을 불렀어요.
01:33
They rode towards him on their valiant steeds and attacked.
34
93761
3883
그들은 용감한 말을 타고 전진해서 공격했죠.
01:37
First Multiplication,
35
97644
1195
먼저 곱셈이,
01:38
then Parentheses,
36
98839
1300
그 다음은 괄호가 갔지만
01:40
but that didn't work.
37
100139
1942
실패하고 말았어요.
01:42
The dragon continued eating people.
38
102081
2724
용은 계속해서 사람들을 잡아먹었어요.
01:44
So Addition tried, but was thrown aside.
39
104805
3127
그래서 덧셈이 공격을 했지만,
옆으로 쓰러지고 말았어요.
01:47
Exponents leaped at the beast
40
107932
2087
지수가 괴물한테 달려들었지만
01:50
and was quickly squashed.
41
110019
2228
바로 찌그러졌어요.
01:52
Nothing was working.
42
112247
2552
아무것도 소용이 없었어요.
01:54
The musketeers huddled and formulated a plan.
43
114799
3165
병사들은 함께 모여서 계획을 짰어요.
01:57
They would attack in sequence,
44
117964
2052
그들은 잇달아 공격하기로 했는데,
02:00
but who should go first?
45
120016
2173
누가 먼저 가야 할까요?
02:02
They bickered for a while,
46
122189
1961
그들이 잠시 다투는 동안에
02:04
the dragon ate a few more princesses,
47
124150
2305
용이 공주 몇 명을 더 삼켜버려서
02:06
and then they finally agreed.
48
126455
2670
병사들은 결국 합의했어요.
02:09
They jumped into the first, smallest parentheses
49
129125
2834
그들은 거대한 마법의 숫자 용, 안에 있는
02:11
inside the great Puff the Digit Dragon.
50
131959
3103
맨 앞에 있는 가장 작은 괄호 안으로 뛰어들어 갔어요.
02:15
Parentheses pointed out where to work first
51
135062
2416
괄호는 어디서부터 시작할지 가르쳐 주었고
02:17
and protected Exponents, Multiplication, Division,
52
137478
2846
그들이 용을 잘게 잘라내는 동안
02:20
Addition, and Subtraction
53
140324
1716
괄호, 곱셈, 나눗셈,
02:22
while they diced and sliced.
54
142040
2408
덧셈, 뺄셈을 보호해 주었어요.
02:24
First here,
55
144448
911
먼저 여기서,
02:25
then, move over there,
56
145359
1955
그리고 저기로 옮겨서,
02:27
then there.
57
147314
955
그리고 또 저기서.
02:28
Look out! There's another set!
58
148269
2898
저기 봐! 저기 또 다른 뭉치가 있어!
02:31
Parentheses pointed and Exponents took the lead.
59
151167
3157
괄호가 가리켰고 지수가 앞장섰어요.
02:34
Then, it was Multiplication, Division,
60
154324
2422
그리고 곱셈, 나눗셈,
02:36
Addition, and Subtraction, each in turn,
61
156746
2858
덧셈, 뺄셈이 언제나
02:39
always the same order.
62
159604
2283
같은 순서로 움직였죠.
02:41
P-E-M-D-A-S
63
161887
3298
괄-지-곱-나-덧-뺄
02:45
When they finished that set, they went to another,
64
165185
2680
그들은 식을 완성하면, 다른 데로 옮겨가고,
02:47
and another,
65
167865
717
또 다른데로,
02:48
always working inside the parentheses in PEMDAS order.
66
168582
4734
계속 괄-지-곱-나-덧-뺄 순서대로 괄호 안에서 싸웠어요.
02:53
Pop! Pop! Pop! Pop! Pop!
67
173316
3133
펑! 펑! 펑! 펑! 펑!
02:56
PEMDAS, there is another spot!
68
176449
2591
괄지곱나덧뺄, 저기에 또 있어!
02:59
Don't forget, there can be parentheses inside parentheses.
69
179040
4307
잊지 마세요, 괄호 안에 또 다른 괄호가 들어갈 수 있어요.
03:03
There's one!
70
183347
1124
저기 또 있다!
03:04
And that tricky exponent.
71
184471
1883
저 지수는 꾀가 많군.
03:06
There we go!
72
186354
1554
성공했다!
03:07
Finally, the PEMDAS Musketeers had whittled Puff
73
187908
3766
결국, 괄-지-곱-나-덧-뺄 병사들이
03:11
down to his last fearsome roar.
74
191674
3297
무시무시한 포효를 마지막으로 비틀거리는 용을 처리했어요.
03:14
But, having vanquished Puff the Magic Digit Dragon,
75
194971
3117
하지만, 마법의 숫자 용, 퍼프를 격파하자마자
03:18
all the empire's numbers sprang again from this tiny little number one,
76
198088
5669
왕국의 다른 숫자들은 작은 숫자 1로부터 다시 생겨났고,
03:23
and they all lived happily ever after.
77
203757
4874
그 뒤로 그들은 행복하게 잘 살았답니다.
03:28
Except for the Emperor Number,
78
208631
1477
사막에 집을 짓고 사는
03:30
which they threw into the mouth
79
210108
1107
고대 생물의 입 안으로 던져진
03:31
of an ancient nesting creature in the desert.
80
211215
2335
황제 숫자를 빼고는 말이죠.
03:33
The End.
81
213550
1251
끝.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.