Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

Starost Zemlje u merama koje možete da razumete - Džošua M. Snajdman (Joshua M. Sneideman)

681,521 views

2013-08-29 ・ TED-Ed


New videos

Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

Starost Zemlje u merama koje možete da razumete - Džošua M. Snajdman (Joshua M. Sneideman)

681,521 views ・ 2013-08-29

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Dejan Vicai
00:06
How old is the Earth?
0
6838
2010
Koliko je stara Zemlja?
00:08
Well, by counting the number of isotopes
1
8848
2018
Brojanjem izotopa
00:10
in a sample of rock
2
10866
1346
u uzorku stene
00:12
that's undergone radioactive decay,
3
12212
2108
koja je prošla kroz radioaktivno raspadanje,
00:14
geologists have estimated the Earth's birthday,
4
14320
2223
geolozi su procenili rođendan Zemlje,
00:16
when it first formed from a solar nebula,
5
16543
2330
kada je prvi put nastala iz solarne nebule,
00:18
to be 4.6 billion years ago.
6
18873
3029
a to je bilo pre 4,6 milijarde godina.
00:21
But just how long is that really?
7
21902
2307
Ali koliko je to zaista dugo?
00:24
Here's some analogies
8
24209
1080
Evo nekih analogija
00:25
that might help you understand.
9
25289
1972
koje vam možda pomognu da razumete ovo.
00:27
For example, let's imagine the entire history of Earth
10
27261
3273
Na primer, zamislimo celu istoriju Zemlje
00:30
until the present day
11
30534
1342
do današnjeg dana
00:31
as a single calendar year.
12
31876
2043
kao jednu kalendarsku godinu.
00:33
On January 1st, the Earth begins to form.
13
33919
3205
1. januara, Zemlja počinje da se formira.
00:37
By March 3rd, there's the first evidence
14
37124
2335
Do 3. marta postoje prvi dokazi za postojanje
00:39
of single-celled bacteria.
15
39459
1827
jednoćelijskih bakterija.
00:41
Life remains amazingly unicellular until November 11th
16
41286
3564
Život je zapanjujuće jednoćelijski do 11. novembra
00:44
when the first multicellular organisms,
17
44850
2465
kada se javljaju prvi višećelijski organizmi,
00:47
known as the Ediacaran fauna, come along.
18
47315
2831
takozvana ediakaranska fauna.
00:50
Shortly thereafter, on November 16th at 6:08 p.m.
19
50146
3975
Ubrzo nakon toga, 16. novembra u 18:08
00:54
is the Cambrian Explosion of life,
20
54121
2288
dešava se kambrijska eksplozija života,
00:56
a major milestone,
21
56409
1167
velika prekretnica,
00:57
when all of the modern phyla started to appear.
22
57576
3098
kada počinju da se javljaju svi moderni rodovi.
01:01
On December 10th at 1:26 p.m.,
23
61412
2461
10. decembra u 13:26
01:03
the dinosaurs first evolve
24
63873
1839
prvi put se javljaju dinosaurusi
01:05
but are wiped out by an asteroid
25
65712
1581
ali ih istrebljuje asteroid
01:07
just two weeks later.
26
67293
1997
samo dve nedelje nakon toga.
01:09
On December 31st, the mighty Roman empire
27
69290
2504
31. decembra, moćno Rimsko carstvo
01:11
rises and falls in just under four seconds.
28
71794
3158
nastaje i pada za manje od 4 sekunde.
01:14
And Columbus sets sail
29
74952
1085
Kolumbo kreće ka onome
01:16
for what he thinks is India
30
76037
1467
što je on mislio da je Indija
01:17
at three seconds to midnight.
31
77504
1874
u tri sekunde do ponoći.
01:20
If you try to write the history of the Earth
32
80116
1955
Ukoliko pokušate da zapišete istoriju Zemlje
01:22
using just one page per year,
33
82071
2088
koristeći samo jednu stranicu po godini,
01:24
your book would be 145 miles thick,
34
84159
2916
vaša knjiga bila bi debela 233km,
01:27
more than half the distance
35
87075
1370
što je više od pola rastojanja
01:28
to the international space station.
36
88445
2372
do međunarodne svemirske stanice.
01:30
The story of the 3.2 million year-old
37
90817
2188
Priča o fosilu iz doba australopitekusa
01:33
Australopithecine fossil known as Lucy
38
93005
2696
zvanom Lusi, koji je star 3,2 miliona godina,
01:35
would be found on the 144th mile,
39
95701
2670
našla bi se na 231. kilometru,
01:38
just over 500 feet from the end of the book.
40
98371
2923
samo 150m od samog kraja knjige.
01:42
The United States of America's Declaration of Independence
41
102062
2810
Deklaracija nezavisnosti SAD
01:44
would be signed in the last half-inch.
42
104872
2423
bila bi potpisana na poslednjem centimetru.
01:47
Or if we compared geologic time
43
107295
2031
Ili ako poredimo geološko vreme
01:49
to a woman stretching her arms
44
109326
1423
sa ženom koja rasteže ruke
01:50
to a span of six feet,
45
110749
1658
na raspon od 180cm,
01:52
the simple act of filing her nails
46
112407
1924
prost čin turpijanja noktiju
01:54
would wipe away all of recorded human history.
47
114331
3135
izbrisao bi svu zapisanu ljudsku istoriju.
01:57
Finally, let's imagine the history of the Earth as your life:
48
117466
3233
Konačno, hajde da zamislimo istoriju Zemlje kao vaš život:
02:00
from the moment you're born
49
120699
1227
od trenutka kada se rodite
02:01
to your first day of high school.
50
121926
1964
do vašeg prvog dana srednje škole.
02:03
Your first word,
51
123890
1179
Vaša prva reč,
02:05
first time sitting up,
52
125069
1121
prvi put kada stanete na noge,
02:06
and first time walking
53
126190
1462
prva šetnja,
02:07
would all take place while life on Earth
54
127652
2042
sve bi se desilo dok se život na Zemlji
02:09
was comprised of single-celled organisms.
55
129694
3066
sastojao od jednoćelijskih organizama.
02:12
In fact, the first multicellular organism
56
132760
2488
Zapravo, prvi višećelijski organizam
02:15
wouldn't evolve until you were 12 years old
57
135248
1908
ne bi se razvio do vaše 12. godine
02:17
and starting 7th grade,
58
137156
1535
i početka 7. razreda, otprilike oko vremena
02:18
right around the time
59
138691
893
02:19
your science teacher is telling the class
60
139584
1692
kada vam nastavnik biologije na času kaže
02:21
how fossils are formed.
61
141276
2109
kako su nastali fosili.
02:23
The dinosaurs don't appear
62
143385
1194
Dinosaurusi se ne pojavljuju
02:24
until three months into 8th grade
63
144579
1947
do 3. meseca osmog razreda
02:26
and are soon wiped out right around spring break.
64
146526
3154
i ubrzo nestaju otprilike u vreme prolećnog raspusta.
02:29
Three days before 9th grade begins,
65
149680
1914
3 dana pre nego što počne 9. razred,
02:31
when you realize summer is over
66
151594
1577
kada shvatite da je leto gotovo
02:33
and you need new school supplies,
67
153171
1706
i da su vam potrebne nove zalihe za školu,
02:34
Lucy, the Australopithecine, is walking around Africa.
68
154877
3759
australopitekus Lusi hoda Afrikom.
02:38
As you finish breakfast
69
158636
1219
Dok završavate s doručkom
02:39
and head outside to catch your bus
70
159855
1843
i krećete napolje da uhvatite autobus
02:41
44 minutes before school,
71
161698
1978
44 minuta pre škole,
02:43
the Neanderthals are going extinct throughout Europe.
72
163676
3251
Neandertalci izumiru širom Evrope.
02:47
The most recent glacial period
73
167819
1371
Najskorije ledeno doba
02:49
ends as your bus drops you off
74
169190
1666
završava se u trenutku kada silazite s autobusa
02:50
16 minutes before class.
75
170856
1966
16 minuta pre časa.
02:52
Columbus sets sail 50 seconds before class
76
172822
2966
Kolumbo kreće 50 sekundi pre početka časa
02:55
as you're still trying to find the right classroom.
77
175788
2917
dok vi još pokušavate da nađete tačnu učionicu.
02:58
The Declaration of Independence is signed
78
178705
1847
Deklaracija nezavisnosti se potpisuje
03:00
28 seconds later
79
180552
1801
28 sekundi kasnije
03:02
as you look for an empty seat.
80
182353
1853
dok tražite prazno mesto.
03:04
And you were born 1.3 seconds before the bell rings.
81
184206
3942
A vi se rađate 1,3 sekunde pre nego što zazvoni zvono.
03:08
So, you see, the Earth is extremely,
82
188656
2151
Vidite, Zemlja je izuzetno,
03:10
unbelievably old
83
190807
1323
neverovatno stara
03:12
compared to us humans
84
192130
1462
u poređenju sa nama ljudima
03:13
with a fossil record
85
193592
1262
i ima fosilni zapis
03:14
hiding incredible stories to tell us about the past
86
194854
3031
koji krije neverovatne priče o našoj prošlosti
03:17
and possibly the future as well.
87
197885
2073
a moguće i o budućnosti.
03:19
But in the short time we've been here,
88
199958
1755
Ali za kratko vreme koliko smo ovde,
03:21
we've learned so much
89
201713
1328
toliko smo naučili
03:23
and will surely learn more
90
203041
1622
i sigurno ćemo naučiti još
03:24
over the next decades and centuries,
91
204663
1900
kroz sledeće decenije i vekove,
03:26
near moments in geological time.
92
206563
2624
bliske trenutke u geološkom vremenu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7