Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

การวัดอายุโลก ฉบับชาวบ้าน - โจชัว เอ็ม สไนด์แมน

685,904 views

2013-08-29 ・ TED-Ed


New videos

Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

การวัดอายุโลก ฉบับชาวบ้าน - โจชัว เอ็ม สไนด์แมน

685,904 views ・ 2013-08-29

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pongsakorn Puavaranukroh Reviewer: Rawee Ma
00:06
How old is the Earth?
0
6838
2010
โลกเรามีอายุเท่าไร?
00:08
Well, by counting the number of isotopes
1
8848
2018
จากการคำนวณค่าไอโซโทป
00:10
in a sample of rock
2
10866
1346
จากตัวอย่างก้อนหิน
00:12
that's undergone radioactive decay,
3
12212
2108
ที่เกิดการสลายตัวของธาตุกัมมันตรังสี
00:14
geologists have estimated the Earth's birthday,
4
14320
2223
นักธรณีวิทยาได้ประมาณวันที่โลกถือกำเนิด
00:16
when it first formed from a solar nebula,
5
16543
2330
ก่อตัวขึ้นมาครั้งแรกจาก โซลาร์เนบิวลา
00:18
to be 4.6 billion years ago.
6
18873
3029
คือเมื่อกว่า 4.6 พันล้านปีก่อน
00:21
But just how long is that really?
7
21902
2307
แล้ว 4,600 ล้านปีมันนานแค่ไหนกันนะ?
00:24
Here's some analogies
8
24209
1080
นี่เป็นตัวอย่างการเปรียบเทียบ
00:25
that might help you understand.
9
25289
1972
ที่อาจจะช่วยให้คุณได้เข้าใจ
00:27
For example, let's imagine the entire history of Earth
10
27261
3273
เช่น ลองจินตนาการว่าประวัติศาสตร์ทั้งหมดของโลก
00:30
until the present day
11
30534
1342
ตั้งแต่แรกเริ่มจวบจนปัจจุบัน
00:31
as a single calendar year.
12
31876
2043
ให้เป็น 1 ปีปฏิทิน
00:33
On January 1st, the Earth begins to form.
13
33919
3205
ในวันที่ 1 ม.ค. โลกได้ถือกำเนิดขึ้น
00:37
By March 3rd, there's the first evidence
14
37124
2335
จนวันที่ 3 มี.ค. ปรากฎหลักฐานแรก
00:39
of single-celled bacteria.
15
39459
1827
ของแบคทีเรียเซลล์เดียว
00:41
Life remains amazingly unicellular until November 11th
16
41286
3564
และก็ยังคงมีแต่สิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว จนกระทั่งวันที่ 11 พ.ย.
00:44
when the first multicellular organisms,
17
44850
2465
จึงเกิดสิ่งมีชีวิตหลายเซลล์ขึ้นมา
00:47
known as the Ediacaran fauna, come along.
18
47315
2831
ที่เรารู้จักกันในชื่อ อีดิยคาราน ฟอนา (Ediacaran fauna)
00:50
Shortly thereafter, on November 16th at 6:08 p.m.
19
50146
3975
ไม่นานหลังจากนั้น ในวันที่ 16 พ.ย. เวลา 18 นาฬิกา 8 นาที
เกิดการแตกสายพันธ์ุใหม่ๆจำนวนมหาศาล ของสิ่งมีชีวิตในยุคแคมเบรียน
00:54
is the Cambrian Explosion of life,
20
54121
2288
00:56
a major milestone,
21
56409
1167
เป็นเหตุการณ์สำคัญ
00:57
when all of the modern phyla started to appear.
22
57576
3098
เมื่อสัตว์ไฟลัมต่างๆในปัจจุบัน ได้ถือกำเนิดขึ้นมาพร้อมๆกัน
01:01
On December 10th at 1:26 p.m.,
23
61412
2461
ในวันที่ 10 ธ.ค. เวลา บ่ายโมง 26 นาที
01:03
the dinosaurs first evolve
24
63873
1839
ปรากฎไดโนเสาร์เป็นครั้งแรก
01:05
but are wiped out by an asteroid
25
65712
1581
แต่ก็สูญพันธุ์ไปเนื่องจากดาวเคราะห์น้อย
01:07
just two weeks later.
26
67293
1997
ในอีกแค่ 2 สัปดาห์ถัดมา
01:09
On December 31st, the mighty Roman empire
27
69290
2504
ในวันที่ 31 ธ.ค. อาณาจักรโรมัน
01:11
rises and falls in just under four seconds.
28
71794
3158
ได้ถือกำเนิดและล่มสลายไป ในชั่วเวลา 4 วินาทีเท่านั้น
01:14
And Columbus sets sail
29
74952
1085
ตอนที่โคลัมบัสออกเรือ
01:16
for what he thinks is India
30
76037
1467
ไปยังที่ที่เขาคิดว่าเป็นอินเดีย
01:17
at three seconds to midnight.
31
77504
1874
ณ เวลา 3 วินาทีก่อนจะเที่ยงคืน
01:20
If you try to write the history of the Earth
32
80116
1955
ถ้าคุณจะลองเขียนหนังสือประวัติของโลก
01:22
using just one page per year,
33
82071
2088
โดยให้กระดาษ 1 แผ่นแทนเวลา 1 ปี
01:24
your book would be 145 miles thick,
34
84159
2916
หนังสือนั้นก็จะหนาถึง 145 ไมล์
01:27
more than half the distance
35
87075
1370
ครึ่งค่อนระยะทาง
01:28
to the international space station.
36
88445
2372
จากโลกไปยังสถานีอวกาศ
01:30
The story of the 3.2 million year-old
37
90817
2188
เรื่องราวเมื่อ 3.2 ล้านปีก่อน
01:33
Australopithecine fossil known as Lucy
38
93005
2696
ของซากฟอสซิลออสตราโลพิเธคัสที่ชื่อ ลูซี่
01:35
would be found on the 144th mile,
39
95701
2670
จะอยู่บนกระดาษแผ่นที่สูง 144 ไมล์
01:38
just over 500 feet from the end of the book.
40
98371
2923
หรือราวๆ 500 ฟุตจากหน้าสุดท้าย
01:42
The United States of America's Declaration of Independence
41
102062
2810
คำประกาศอิสรภาพของอเมริกา (The Declaration of Independence)
01:44
would be signed in the last half-inch.
42
104872
2423
จะถูกลงนาม ตรงที่ 1/2 นิ้วสุดท้ายของเล่ม
01:47
Or if we compared geologic time
43
107295
2031
หรือถ้าเราเทียบอายุของโลก
01:49
to a woman stretching her arms
44
109326
1423
เป็นผู้หญิงที่กำลังกางแขน
01:50
to a span of six feet,
45
110749
1658
ที่มีช่วงแขนยาว 6 ฟุต
01:52
the simple act of filing her nails
46
112407
1924
แค่เพียงเธอตะไบเล็บ
01:54
would wipe away all of recorded human history.
47
114331
3135
ก็จะทำให้ประวัติศาสตร์มนุษยชาติ หายไปโดยสิ้นเชิง
01:57
Finally, let's imagine the history of the Earth as your life:
48
117466
3233
สุดท้าย ลองนึกภาพให้ประวัติของโลก เป็นดั่งชีวิตคุณเอง
02:00
from the moment you're born
49
120699
1227
จากตอนที่คุณเกิด
02:01
to your first day of high school.
50
121926
1964
จนถึงวันแรกที่ไปโรงเรียนมัธยม
02:03
Your first word,
51
123890
1179
คำพูดคำแรก
02:05
first time sitting up,
52
125069
1121
การลุกขึ้นนั่งครั้งแรก
02:06
and first time walking
53
126190
1462
การลุกเดินครั้งแรก
02:07
would all take place while life on Earth
54
127652
2042
ทั้งหมดจะเกิดขึ้นในขณะที่โลก
02:09
was comprised of single-celled organisms.
55
129694
3066
ยังมีแค่สิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว
02:12
In fact, the first multicellular organism
56
132760
2488
ที่จริง จะยังไม่มีสิ่งมีชีวิตหลายเซลล์
02:15
wouldn't evolve until you were 12 years old
57
135248
1908
จนกว่าคุณจะอายุ 12
02:17
and starting 7th grade,
58
137156
1535
และพึ่งขึ้น ม.1
02:18
right around the time
59
138691
893
คงราวๆตอนที่
02:19
your science teacher is telling the class
60
139584
1692
ครูวิทยาศาสตร์ของคุณกำลังสอนเรื่อง
02:21
how fossils are formed.
61
141276
2109
การกำเนิดฟอสซิล
02:23
The dinosaurs don't appear
62
143385
1194
ไดโนเสาร์จะยังไม่โผล่มา
02:24
until three months into 8th grade
63
144579
1947
จนกระทั่งขึ้น ม.2 ได้ 3 เดือน
02:26
and are soon wiped out right around spring break.
64
146526
3154
และสูญพันธุ์ไปตอนปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ
02:29
Three days before 9th grade begins,
65
149680
1914
3 วัน ก่อนขึ้น ม.3
02:31
when you realize summer is over
66
151594
1577
เมื่อรู้แล้วว่าปิดเทอมฤดูร้อนกำลังสิ้นสุดลง
02:33
and you need new school supplies,
67
153171
1706
และต้องไปซื้ออุปการณ์การเรียน
02:34
Lucy, the Australopithecine, is walking around Africa.
68
154877
3759
ออสตราโลพิเธคัส นามลูซี่ ก็กำลังร่อนเร่ไปทั่วอัฟริกา
02:38
As you finish breakfast
69
158636
1219
หลังจากที่คุณฟาดมื้อเช้าซะเรียบ
02:39
and head outside to catch your bus
70
159855
1843
และกำลังออกไปขึ้นรถโรงเรียน
02:41
44 minutes before school,
71
161698
1978
44 นาทีก่อนจะถึงโรงเรียน
02:43
the Neanderthals are going extinct throughout Europe.
72
163676
3251
มนุษย์นีแอนเดอร์ทัล กำลังสาบสูญไปจากยุโรป
02:47
The most recent glacial period
73
167819
1371
ยุคน้ำแข็งสิ้นสุดลง
02:49
ends as your bus drops you off
74
169190
1666
เมื่อตอนคุณลงจากรถโรงเรียน
02:50
16 minutes before class.
75
170856
1966
หรือ 16 นาทีก่อนเข้าชั้นเรียน
02:52
Columbus sets sail 50 seconds before class
76
172822
2966
โคลัมบัสออกเดินเรือ ตอน 50 วินาทีก่อนเริ่มเรียน
02:55
as you're still trying to find the right classroom.
77
175788
2917
ตอนที่คุณกำลังเดินหาห้องเรียนอยู่
02:58
The Declaration of Independence is signed
78
178705
1847
คำประกาศอิสรภาพถูกลงนาม
03:00
28 seconds later
79
180552
1801
ใน 28 วินาทีต่อมา
03:02
as you look for an empty seat.
80
182353
1853
ขณะที่คุณกำลังมองหาโต๊ะนั่ง
03:04
And you were born 1.3 seconds before the bell rings.
81
184206
3942
และคุณได้ลึมตาดูโลก ณ ตอน 1.3 วินาทีก่อนกระดิ่งเรียนจะดังขึ้น
03:08
So, you see, the Earth is extremely,
82
188656
2151
อย่างที่เห็น โลกเรานั้น
03:10
unbelievably old
83
190807
1323
มีอายุเก่าแก่อย่างไม่น่าเชื่อ
03:12
compared to us humans
84
192130
1462
เมื่อเทียบกับมนุษย์เรา
03:13
with a fossil record
85
193592
1262
ด้วยซากฟอสซิลต่างๆ
03:14
hiding incredible stories to tell us about the past
86
194854
3031
ที่บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับอดีตกาล
03:17
and possibly the future as well.
87
197885
2073
และอาจรวมถึงอนาคตด้วยเช่นกัน
03:19
But in the short time we've been here,
88
199958
1755
แต่ช่วงเวลาสั้นๆของมนุษยชาติ
03:21
we've learned so much
89
201713
1328
เราได้เรียนรู้สิ่งต่างๆมากมาย
03:23
and will surely learn more
90
203041
1622
และจะยิ่งมากขึ้นไปเรื่อยๆ
03:24
over the next decades and centuries,
91
204663
1900
ในอีกสิบหรือร้อยปีข้างหน้า
03:26
near moments in geological time.
92
206563
2624
ไปจนเกือบทุกเหตุการณ์ที่อุบัติขึ้นบนโลกนี้
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7