Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

Vârsta Pământului în măsurători pe care le poți înțelege - Joshua M. Sneideman

681,521 views

2013-08-29 ・ TED-Ed


New videos

Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

Vârsta Pământului în măsurători pe care le poți înțelege - Joshua M. Sneideman

681,521 views ・ 2013-08-29

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Alin Andrei
00:06
How old is the Earth?
0
6838
2010
Câți ani are Pământul?
00:08
Well, by counting the number of isotopes
1
8848
2018
Ei bine, numărând izotopii
00:10
in a sample of rock
2
10866
1346
dintr-o mostră de rocă
00:12
that's undergone radioactive decay,
3
12212
2108
care a fost supusă la dezagregare radioactivă,
00:14
geologists have estimated the Earth's birthday,
4
14320
2223
geologii au estimat ziua de naștere a Pământului,
00:16
when it first formed from a solar nebula,
5
16543
2330
când s-a format dintr-o nebuloasă solară,
00:18
to be 4.6 billion years ago.
6
18873
3029
acum 4.6 miliarde de ani.
00:21
But just how long is that really?
7
21902
2307
Dar cât de mult înseamnă asta cu adevărat?
00:24
Here's some analogies
8
24209
1080
Iată câteva analogii
00:25
that might help you understand.
9
25289
1972
care s-ar putea să te ajute să înțelegi.
00:27
For example, let's imagine the entire history of Earth
10
27261
3273
De exemplu, hai să ne imaginăm întreaga istorie a Pământului
00:30
until the present day
11
30534
1342
până în prezent
00:31
as a single calendar year.
12
31876
2043
ca un singur an calendaristic.
00:33
On January 1st, the Earth begins to form.
13
33919
3205
În 1 ianuarie, Pământul începe să se formeze.
00:37
By March 3rd, there's the first evidence
14
37124
2335
3 martie, prima dovadă
00:39
of single-celled bacteria.
15
39459
1827
a unei bacterii unicelulare.
00:41
Life remains amazingly unicellular until November 11th
16
41286
3564
Viața rămâne în mod uimitor unicelulară până în 11 noiembrie,
00:44
when the first multicellular organisms,
17
44850
2465
când au apărut primele organisme pluricelulare,
00:47
known as the Ediacaran fauna, come along.
18
47315
2831
cunoscute ca fauna Ediacarană.
00:50
Shortly thereafter, on November 16th at 6:08 p.m.
19
50146
3975
La scurt timp, în 16 noiembrie, ora 6:08 p.m.,
00:54
is the Cambrian Explosion of life,
20
54121
2288
are loc Explozia vieții în Cambrian,
00:56
a major milestone,
21
56409
1167
o răscruce majoră,
00:57
when all of the modern phyla started to appear.
22
57576
3098
când toate încrengăturile moderne au început să apară.
01:01
On December 10th at 1:26 p.m.,
23
61412
2461
În 10 decembrie, ora 1:26 p.m.,
01:03
the dinosaurs first evolve
24
63873
1839
au apărut dinozaurii
01:05
but are wiped out by an asteroid
25
65712
1581
dar au fost șterși de pe fața pământului de un asteroid
01:07
just two weeks later.
26
67293
1997
doar două săptămâni mai târziu.
01:09
On December 31st, the mighty Roman empire
27
69290
2504
În 31 decembrie, puternicul Imperiu Roman
01:11
rises and falls in just under four seconds.
28
71794
3158
se ridică și cade în mai puțin de patru secunde.
01:14
And Columbus sets sail
29
74952
1085
Columb ridică pânzele
01:16
for what he thinks is India
30
76037
1467
îndreptându-se spre ceea ce el credea că e India
01:17
at three seconds to midnight.
31
77504
1874
când mai sunt trei secunde până la miezul nopții.
01:20
If you try to write the history of the Earth
32
80116
1955
Dacă încerci să scrii istoria Pământului
01:22
using just one page per year,
33
82071
2088
folosind doar o pagină pe an,
01:24
your book would be 145 miles thick,
34
84159
2916
cartea ta ar avea o grosime de 145 de mile,
01:27
more than half the distance
35
87075
1370
mai mult decât jumătatea distanței
01:28
to the international space station.
36
88445
2372
până la Stația Spațială Internațională.
01:30
The story of the 3.2 million year-old
37
90817
2188
Povestea fosilei de Australopithecus
01:33
Australopithecine fossil known as Lucy
38
93005
2696
veche de 3.2 milioane de ani, cunoscută ca Lucy,
01:35
would be found on the 144th mile,
39
95701
2670
ar fi descoperită la mila 144,
01:38
just over 500 feet from the end of the book.
40
98371
2923
la doar 150 de metri de sfârșitul cărții.
01:42
The United States of America's Declaration of Independence
41
102062
2810
Declarația de Independență a Statelor Unite ale Americii
01:44
would be signed in the last half-inch.
42
104872
2423
ar fi semnată în ultima jumătate de țol.
01:47
Or if we compared geologic time
43
107295
2031
Sau dacă am compara timpul geologic
01:49
to a woman stretching her arms
44
109326
1423
cu o femeie care-și întinde brațele
01:50
to a span of six feet,
45
110749
1658
cu o deschidere de 1.8 metri,
01:52
the simple act of filing her nails
46
112407
1924
simplul act de a-și pili unghiile
01:54
would wipe away all of recorded human history.
47
114331
3135
ar șterge toată istoria omenirii arhivată.
01:57
Finally, let's imagine the history of the Earth as your life:
48
117466
3233
Să ne imaginăm, în cele din urmă, istoria Pământului ca pe viața ta:
02:00
from the moment you're born
49
120699
1227
din momentul în care te-ai născut
02:01
to your first day of high school.
50
121926
1964
până la prima zi de liceu.
02:03
Your first word,
51
123890
1179
Primul tău cuvânt,
02:05
first time sitting up,
52
125069
1121
prima dată când ai stat în picioare
02:06
and first time walking
53
126190
1462
și prima dată când ai mers,
02:07
would all take place while life on Earth
54
127652
2042
toate ar avea loc în timp ce viața pe Pământ
02:09
was comprised of single-celled organisms.
55
129694
3066
a fost comprimată în organisme unicelulare.
02:12
In fact, the first multicellular organism
56
132760
2488
De fapt, primul organism unicelular
02:15
wouldn't evolve until you were 12 years old
57
135248
1908
nu ar evolua până când nu ai avea 12 ani,
02:17
and starting 7th grade,
58
137156
1535
iar începând cu clasa a VII-a,
02:18
right around the time
59
138691
893
chiar pe când
02:19
your science teacher is telling the class
60
139584
1692
profesoara de știință le spune elevilor
02:21
how fossils are formed.
61
141276
2109
cum s-au format fosilele.
02:23
The dinosaurs don't appear
62
143385
1194
Dinozaurii nu apar
02:24
until three months into 8th grade
63
144579
1947
decât când trec trei luni de când ești în clasa a VIII-a
02:26
and are soon wiped out right around spring break.
64
146526
3154
și dispar chiar aproape de vacanța de primăvară.
02:29
Three days before 9th grade begins,
65
149680
1914
Cu trei zile înainte de începutul clasei a IX-a,
02:31
when you realize summer is over
66
151594
1577
când îți dai seama că vara s-a sfârșit
02:33
and you need new school supplies,
67
153171
1706
și ai nevoie de noi rechizite,
02:34
Lucy, the Australopithecine, is walking around Africa.
68
154877
3759
Lucy, femela Australopithecus, se plimbă prin Africa.
02:38
As you finish breakfast
69
158636
1219
Pe când îți termini micul dejun
02:39
and head outside to catch your bus
70
159855
1843
și te îndrepți spre ieșire ca să prinzi autobuzul
02:41
44 minutes before school,
71
161698
1978
cu 44 de minute înainte ca școala să înceapă,
02:43
the Neanderthals are going extinct throughout Europe.
72
163676
3251
Neanderthalienii dispar din toată Europa.
02:47
The most recent glacial period
73
167819
1371
Cea mai recentă eră glacială
02:49
ends as your bus drops you off
74
169190
1666
se încheie în timp ce autobuzul te lasă la școală,
02:50
16 minutes before class.
75
170856
1966
cu 16 minute înainte de începerea orelor.
02:52
Columbus sets sail 50 seconds before class
76
172822
2966
Columb întinde pânzele cu 50 de secunde înainte de ore
02:55
as you're still trying to find the right classroom.
77
175788
2917
în timp ce tu încă încerci să-ți găsești sala de clasă.
02:58
The Declaration of Independence is signed
78
178705
1847
Declarația de Independență e semnată
03:00
28 seconds later
79
180552
1801
28 de secunde mai târziu,
03:02
as you look for an empty seat.
80
182353
1853
în timp ce cauți un scaun liber.
03:04
And you were born 1.3 seconds before the bell rings.
81
184206
3942
Și te naști cu 1.3 secunde înainte să sune clopoțelul.
03:08
So, you see, the Earth is extremely,
82
188656
2151
Așa că, vedeți, Pământul e extrem de,
03:10
unbelievably old
83
190807
1323
incredibil de bătrân
03:12
compared to us humans
84
192130
1462
în comparație cu noi, oamenii,
03:13
with a fossil record
85
193592
1262
cu o arhivă a fosilelor
03:14
hiding incredible stories to tell us about the past
86
194854
3031
ce ascunde povești incredibile despre trecut
03:17
and possibly the future as well.
87
197885
2073
și poate și despre viitor.
03:19
But in the short time we've been here,
88
199958
1755
Dar în scurtul timp în care am fost aici,
03:21
we've learned so much
89
201713
1328
am învățat atât de mult
03:23
and will surely learn more
90
203041
1622
și cu siguranță vom învăța și mai mult
03:24
over the next decades and centuries,
91
204663
1900
de-a lungul următoarelor decade și secole,
03:26
near moments in geological time.
92
206563
2624
momente apropiate în timp geologic.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7