Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

681,521 views ・ 2013-08-29

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Rezvan Mousavi Reviewer: Masood Mousavi
00:06
How old is the Earth?
0
6838
2010
زمین چند سال دارد؟
00:08
Well, by counting the number of isotopes
1
8848
2018
خوب، با شمارش تعداد ایزوتوپ‌ها
00:10
in a sample of rock
2
10866
1346
در یک نمونه سنگی
00:12
that's undergone radioactive decay,
3
12212
2108
که تحت فروپاشی رادیواکتیو قرار گرفته است،
00:14
geologists have estimated the Earth's birthday,
4
14320
2223
زمین شناسان سن زمین را تخمین زده‌اند،
00:16
when it first formed from a solar nebula,
5
16543
2330
وقتی اولین بار از سحابی خورشیدی تشکیل شد،
00:18
to be 4.6 billion years ago.
6
18873
3029
۴٫۶ میلیارد سال پیش بود.
00:21
But just how long is that really?
7
21902
2307
اما واقعاً سن زمین چقدر است؟
00:24
Here's some analogies
8
24209
1080
اینجا چند قیاس آورده شده
00:25
that might help you understand.
9
25289
1972
که به شما کمک می‌کند درک کنید.
00:27
For example, let's imagine the entire history of Earth
10
27261
3273
برای مثال، بیایید کل تاریخ زمین را تصور کنیم
00:30
until the present day
11
30534
1342
تا امروز
00:31
as a single calendar year.
12
31876
2043
مانند یک تقویم یک‌ساله.
00:33
On January 1st, the Earth begins to form.
13
33919
3205
در اول ژانویه، زمین شروع به شکل‌گیری می‌کند.
00:37
By March 3rd, there's the first evidence
14
37124
2335
تا سوم مارس، اولین شواهد
00:39
of single-celled bacteria.
15
39459
1827
باکتری‌های تک‌سلولی به وجود آمدند.
00:41
Life remains amazingly unicellular until November 11th
16
41286
3564
زندگی تا یازدهم نوامبر به‌طور شگفت‌آوری تک‌سلولی باقی می‌ماند
00:44
when the first multicellular organisms,
17
44850
2465
زمانی که اولین موجودات چند سلولی،
00:47
known as the Ediacaran fauna, come along.
18
47315
2831
با نام جانداران اِدیاکاران به وجود آمدند.
00:50
Shortly thereafter, on November 16th at 6:08 p.m.
19
50146
3975
اندکی پس‌ازآن، در ۱۶ نوامبر در ساعت ۶:۰۸ بعدازظهر.
00:54
is the Cambrian Explosion of life,
20
54121
2288
انفجار کامبرین زندگی شروع شد،
00:56
a major milestone,
21
56409
1167
یک نقطه عطف بزرگ،
00:57
when all of the modern phyla started to appear.
22
57576
3098
زمانی که همه‌ گونه‌های جانداران شروع به ظاهر شدن کردند.
01:01
On December 10th at 1:26 p.m.,
23
61412
2461
در تاریخ ۱۰ دسامبر در ساعت ۱:۲۶ بعدازظهر،
01:03
the dinosaurs first evolve
24
63873
1839
دایناسورها ابتدا تکامل می‌یابند
01:05
but are wiped out by an asteroid
25
65712
1581
اما توسط یک سیارک نابود می‌شوند
01:07
just two weeks later.
26
67293
1997
فقط دو هفته بعد.
01:09
On December 31st, the mighty Roman empire
27
69290
2504
در ۳۱ دسامبر امپراتوری قدرتمند روم
01:11
rises and falls in just under four seconds.
28
71794
3158
در کمتر از چهار ثانیه ظهور کرده و سقوط می‌کند.
01:14
And Columbus sets sail
29
74952
1085
و کلمبوس سفر دریایی می‌کند
01:16
for what he thinks is India
30
76037
1467
برای جایی که فکر می‌کند هندوستان است
01:17
at three seconds to midnight.
31
77504
1874
در سه ثانیه تا نیمه‌شب.
01:20
If you try to write the history of the Earth
32
80116
1955
اگر سعی کنید تاریخ زمین را بنویسید
01:22
using just one page per year,
33
82071
2088
و فقط یک صفحه برای هر سال بنویسید،
01:24
your book would be 145 miles thick,
34
84159
2916
کتاب شما ۲۳۳ کیلومتر ضخامت خواهد داشت،
01:27
more than half the distance
35
87075
1370
بیشتر از نصف فاصله‌ی ما
01:28
to the international space station.
36
88445
2372
تا ایستگاه فضایی بین‌المللی.
01:30
The story of the 3.2 million year-old
37
90817
2188
داستان فسیل استرالوپیتسین ۳٫۲ میلیون ساله
01:33
Australopithecine fossil known as Lucy
38
93005
2696
معروف به لوسی
01:35
would be found on the 144th mile,
39
95701
2670
در فاصله ۲۳۲ کیلومتری آن پیدا می‌شود،
01:38
just over 500 feet from the end of the book.
40
98371
2923
کمی بیش از ۱۵۲ متر مانده تا پایان کتاب.
01:42
The United States of America's Declaration of Independence
41
102062
2810
اعلامیه استقلال ایالات‌متحده آمریکا
01:44
would be signed in the last half-inch.
42
104872
2423
در ۱٫۵ سانتی‌متر آخر امضا می‌شود.
01:47
Or if we compared geologic time
43
107295
2031
یا اگر زمان زمین‌شناسی را
01:49
to a woman stretching her arms
44
109326
1423
با زنی که بازوهایش را
01:50
to a span of six feet,
45
110749
1658
به طول ۱۸۳سانتی متر باز کند مقایسه کنیم،
01:52
the simple act of filing her nails
46
112407
1924
عمل ساده سوهان زدن ناخن‌های او
01:54
would wipe away all of recorded human history.
47
114331
3135
تمام تاریخ ثبت‌شده بشری را از بین می‌برد.
01:57
Finally, let's imagine the history of the Earth as your life:
48
117466
3233
سرانجام، بیایید تاریخ زمین را به‌عنوان زندگی شما تصور کنیم:
02:00
from the moment you're born
49
120699
1227
از لحظه به دنیا آمدن
02:01
to your first day of high school.
50
121926
1964
تا روز اول دبیرستان شما.
02:03
Your first word,
51
123890
1179
اولین باری که حرف زدید،
02:05
first time sitting up,
52
125069
1121
اولین باری که نشستید،
02:06
and first time walking
53
126190
1462
و اولین باری که راه رفتید
02:07
would all take place while life on Earth
54
127652
2042
همه‌ی این‌ها درحالی‌که زندگی بر روی زمین
02:09
was comprised of single-celled organisms.
55
129694
3066
از موجودات تک‌سلولی تشکیل شده است اتفاق می‌افتد.
02:12
In fact, the first multicellular organism
56
132760
2488
در حقیقت اولین موجودات چند سلولی
02:15
wouldn't evolve until you were 12 years old
57
135248
1908
تا ۱۲ سالگی شما تکامل نمی‌یابند
02:17
and starting 7th grade,
58
137156
1535
و در شروع کلاس ۷ ام،
02:18
right around the time
59
138691
893
درست در زمانی که
02:19
your science teacher is telling the class
60
139584
1692
معلم علوم شما به کلاس می‌گوید
02:21
how fossils are formed.
61
141276
2109
چگونه فسیل‌ها شکل گرفتند.
02:23
The dinosaurs don't appear
62
143385
1194
دایناسورها ظاهر نمی‌شوند
02:24
until three months into 8th grade
63
144579
1947
تا سه ماه مانده به کلاس هشتم
02:26
and are soon wiped out right around spring break.
64
146526
3154
و به‌زودی درست در هنگام تعطیلات بهاری منقرض می‌شوند.
02:29
Three days before 9th grade begins,
65
149680
1914
سه روز قبل از شروع کلاس نهم،
02:31
when you realize summer is over
66
151594
1577
وقتی‌که متوجه می‌شوید تابستان تمام شده است
02:33
and you need new school supplies,
67
153171
1706
و به وسایل مدرسه جدید نیاز دارید،
02:34
Lucy, the Australopithecine, is walking around Africa.
68
154877
3759
لوسی، همان فسیل استرالوپیتسین، در آفریقا قدم می‌زند.
02:38
As you finish breakfast
69
158636
1219
وقتی صبحانه را تمام می‌کنید
02:39
and head outside to catch your bus
70
159855
1843
و بیرون می‌روید تا اتوبوس مدرسه را سوار شوید
02:41
44 minutes before school,
71
161698
1978
۴۴ دقیقه قبل از مدرسه،
02:43
the Neanderthals are going extinct throughout Europe.
72
163676
3251
در این زمان انسان‌های نئاندِرتال در سراسر اروپا منقرض می‌شوند.
02:47
The most recent glacial period
73
167819
1371
جدیدترین دوره یخبندان به پایان می‌رسد
02:49
ends as your bus drops you off
74
169190
1666
در حالی که اتوبوس شما را
02:50
16 minutes before class.
75
170856
1966
۱۶ دقیقه قبل از کلاس پیاده می‌کند.
02:52
Columbus sets sail 50 seconds before class
76
172822
2966
کلمبوس ۵۰ ثانیه قبل از کلاس، سفر دریایی را آغاز می‌کند
02:55
as you're still trying to find the right classroom.
77
175788
2917
درحالی‌که شما هنوز دنبال پیدا کردن کلاس مناسب هستید.
02:58
The Declaration of Independence is signed
78
178705
1847
اعلامیه استقلال امضا شده است
03:00
28 seconds later
79
180552
1801
آن هم فقط ۲۸ ثانیه بعد
03:02
as you look for an empty seat.
80
182353
1853
درحالی‌که به دنبال صندلی خالی می‌گردید.
03:04
And you were born 1.3 seconds before the bell rings.
81
184206
3942
و شما ۱٫۳ ثانیه قبل از اینکه زنگ به صدا درآید به دنیا آمدید.
03:08
So, you see, the Earth is extremely,
82
188656
2151
بنابراین، می‌بینید، زمین فوق‌العاده است،
03:10
unbelievably old
83
190807
1323
به‌طور باورنکردنی قدیمی است
03:12
compared to us humans
84
192130
1462
در مقایسه ما انسان‌ها
03:13
with a fossil record
85
193592
1262
با فسیلی‌هایی که
03:14
hiding incredible stories to tell us about the past
86
194854
3031
هرکدام داستان‌های باورنکردنی برای گفتن درباره گذشته دارند
03:17
and possibly the future as well.
87
197885
2073
و همین‌طور درباره آینده.
03:19
But in the short time we've been here,
88
199958
1755
اما در مدت کوتاهی که اینجا بوده‌ایم،
03:21
we've learned so much
89
201713
1328
چیزهای زیادی یاد گرفته‌ایم
03:23
and will surely learn more
90
203041
1622
و مطمئناً اطلاعات بیشتری کسب می کنیم
03:24
over the next decades and centuries,
91
204663
1900
در طی دهه‌ها و قرن‌های بعدی،
03:26
near moments in geological time.
92
206563
2624
لحظاتی خیلی نزدیک در زمان زمین‌شناسی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7