Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

عمر الأرض بقياسات يمكنك أن تفهمها - جوشوا م.سنيديمان

681,521 views

2013-08-29 ・ TED-Ed


New videos

Four ways to understand the Earth's age - Joshua M. Sneideman

عمر الأرض بقياسات يمكنك أن تفهمها - جوشوا م.سنيديمان

681,521 views ・ 2013-08-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Maysoon Abbas المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:06
How old is the Earth?
0
6838
2010
كم هو عمر الأرض؟
00:08
Well, by counting the number of isotopes
1
8848
2018
حسنًا، من خلال إحصاء عدد النظائر المشعة
00:10
in a sample of rock
2
10866
1346
في عينة من صخر
00:12
that's undergone radioactive decay,
3
12212
2108
والذي خضع لإضمحلال إشعاعي،
00:14
geologists have estimated the Earth's birthday,
4
14320
2223
يقدر الجيولوجيون يوم ميلاد الأرض،
00:16
when it first formed from a solar nebula,
5
16543
2330
عندما شُكلت أولًا من سديم،
00:18
to be 4.6 billion years ago.
6
18873
3029
أن يكون قبل 4.6 مليار سنة.
00:21
But just how long is that really?
7
21902
2307
ولكن كم طول ذلك حقيقة؟
00:24
Here's some analogies
8
24209
1080
هنا بعض القياسات
00:25
that might help you understand.
9
25289
1972
التي قد تساعدك على الفهم.
00:27
For example, let's imagine the entire history of Earth
10
27261
3273
على سبيل المثال، دعونا نتصور تاريخ الأرض بأكمله
00:30
until the present day
11
30534
1342
حتى اليوم الحاضر
00:31
as a single calendar year.
12
31876
2043
كسنة تقويمية مفردة.
00:33
On January 1st, the Earth begins to form.
13
33919
3205
تبدأ الأرض في التكوين في الاول من يناير.
00:37
By March 3rd, there's the first evidence
14
37124
2335
وبحلول الثالث من مارس، يوجد الدليل الأول
00:39
of single-celled bacteria.
15
39459
1827
لبكتيريا أُحادية الخلية.
00:41
Life remains amazingly unicellular until November 11th
16
41286
3564
الحياة تبقى أحادية الخلية بشكل مدهش حتى 11 نوفمبر
00:44
when the first multicellular organisms,
17
44850
2465
عندما تأتي الكائنات متعددة الخلايا الأولى،
00:47
known as the Ediacaran fauna, come along.
18
47315
2831
المعروفة بالحيوانات الايديكارانية.
00:50
Shortly thereafter, on November 16th at 6:08 p.m.
19
50146
3975
بعد ذلك بفترة وجيزة، في 16 نوفمبر عند الساعة 06:08 م
00:54
is the Cambrian Explosion of life,
20
54121
2288
يحدث "الانفجار الكامبري" للحياة،
00:56
a major milestone,
21
56409
1167
مَعلمًا رئيسيًا،
00:57
when all of the modern phyla started to appear.
22
57576
3098
عندما بدأت في الظهور كل شعب الكائنات الحديثة.
01:01
On December 10th at 1:26 p.m.,
23
61412
2461
في العاشر من ديسمبر عند الساعة 01:26 م،
01:03
the dinosaurs first evolve
24
63873
1839
كان أول تطور للديناصورات
01:05
but are wiped out by an asteroid
25
65712
1581
ولكن تم محوها بواسطة كويكب
01:07
just two weeks later.
26
67293
1997
بعد مضي اسبوعين فقط.
01:09
On December 31st, the mighty Roman empire
27
69290
2504
ترتفع وتسقط الإمبراطورية الرومانية العظيمة، في 31 ديسمبر
01:11
rises and falls in just under four seconds.
28
71794
3158
في أقل من أربع ثوان فقط.
01:14
And Columbus sets sail
29
74952
1085
ويبحر كولومبوس
01:16
for what he thinks is India
30
76037
1467
إلى ما يعتقد أنها الهند
01:17
at three seconds to midnight.
31
77504
1874
قبل منتصف الليل بثلاث ثوان.
01:20
If you try to write the history of the Earth
32
80116
1955
إذا حاولت كتابة تاريخ الأرض
01:22
using just one page per year,
33
82071
2088
بإستخدام صفحة واحدة فقط في السنة،
01:24
your book would be 145 miles thick,
34
84159
2916
سيكون كتابك سمكه 145 ميل،
01:27
more than half the distance
35
87075
1370
وهذا أكثر من نصف المسافة
01:28
to the international space station.
36
88445
2372
إلى المحطة الفضائية الدولية.
01:30
The story of the 3.2 million year-old
37
90817
2188
القصة التي عمرها 3.2 مليون سنة
01:33
Australopithecine fossil known as Lucy
38
93005
2696
أوسترالوبيثيسيني الأحفوري المعروفة باسم لوسي
01:35
would be found on the 144th mile,
39
95701
2670
ستُوجَد في ميل 144،
01:38
just over 500 feet from the end of the book.
40
98371
2923
على بعد 500 قدم من نهاية الكتاب.
01:42
The United States of America's Declaration of Independence
41
102062
2810
سيكون وقِع إعلان استقلال الولايات المتحدة الأمريكية
01:44
would be signed in the last half-inch.
42
104872
2423
في النصف بوصة الاخيرة.
01:47
Or if we compared geologic time
43
107295
2031
أو إذا قارنا الوقت الجيولوجي
01:49
to a woman stretching her arms
44
109326
1423
بإمرأة تمدد ذراعيها
01:50
to a span of six feet,
45
110749
1658
لإتساع ستة أقدام،
01:52
the simple act of filing her nails
46
112407
1924
الفعل البسيط لتقليم أظافرها
01:54
would wipe away all of recorded human history.
47
114331
3135
سيزيل كل تاريخ البشرية المسجل.
01:57
Finally, let's imagine the history of the Earth as your life:
48
117466
3233
وأخيراً، دعونا نتصور تاريخ الأرض كحياتك الخاصة:
02:00
from the moment you're born
49
120699
1227
من لحظة ولِدْت
02:01
to your first day of high school.
50
121926
1964
إلى يومك الأول في المدرسة الثانوية.
02:03
Your first word,
51
123890
1179
الكلمة الأولى التي نطقت بها،
02:05
first time sitting up,
52
125069
1121
وجلوسك لأول مرة،
02:06
and first time walking
53
126190
1462
وأول مرة تمشي فيها
02:07
would all take place while life on Earth
54
127652
2042
كلها ستتخذ مكانها بينما الحياة على الأرض
02:09
was comprised of single-celled organisms.
55
129694
3066
كانت تتألف من الكائنات الحية وحيدة الخلية.
02:12
In fact, the first multicellular organism
56
132760
2488
في الواقع، أول كائنات حية متعددة الخلايا
02:15
wouldn't evolve until you were 12 years old
57
135248
1908
لم تتطور حتى أصبح عمرك 12 سنة
02:17
and starting 7th grade,
58
137156
1535
وبدأت الصف السابع،
02:18
right around the time
59
138691
893
مباشرة في وقت قريب من
02:19
your science teacher is telling the class
60
139584
1692
عندما مدرسك لمادة العلوم وهو يقول للفصل
02:21
how fossils are formed.
61
141276
2109
كيف تكونت الأحافير.
02:23
The dinosaurs don't appear
62
143385
1194
لا تظهر الديناصورات
02:24
until three months into 8th grade
63
144579
1947
حتى مضي ثلاثة أشهر من الصف الثامن
02:26
and are soon wiped out right around spring break.
64
146526
3154
وهي مُحِيت قريبا من عطلة الربيع.
02:29
Three days before 9th grade begins,
65
149680
1914
ثلاثة أيام قبل أن يبدأ الصف التاسع،
02:31
when you realize summer is over
66
151594
1577
عندما تدرك أن الصيف إنتهى
02:33
and you need new school supplies,
67
153171
1706
وأنت بحاجة إلى لوازم مدرسية جديدة،
02:34
Lucy, the Australopithecine, is walking around Africa.
68
154877
3759
لوسي، أوسترالوبيثيسيني، تتجول حول أفريقيا.
02:38
As you finish breakfast
69
158636
1219
وعند إنتهائك من وجبة الإفطار
02:39
and head outside to catch your bus
70
159855
1843
وتخرج للخارج للحاق بحافلتك
02:41
44 minutes before school,
71
161698
1978
44 دقيقة قبل المدرسة،
02:43
the Neanderthals are going extinct throughout Europe.
72
163676
3251
سوف ينقرض البشر البدائيون في جميع أنحاء أوروبا.
02:47
The most recent glacial period
73
167819
1371
أحدث فترة جليدية
02:49
ends as your bus drops you off
74
169190
1666
تنتهي عندما حافلتك تُنزِلك
02:50
16 minutes before class.
75
170856
1966
قبل 16 دقيقة من بداية الفصل.
02:52
Columbus sets sail 50 seconds before class
76
172822
2966
يبحر كولومبوس قبل الفصل بـ 50 ثانية
02:55
as you're still trying to find the right classroom.
77
175788
2917
وأنت لا تزال تحاول العثور على الصف الصحيح.
02:58
The Declaration of Independence is signed
78
178705
1847
تم توقيع "إعلان الاستقلال"
03:00
28 seconds later
79
180552
1801
28 ثانية بعد ذلك
03:02
as you look for an empty seat.
80
182353
1853
وانت تبحث عن مقعد فارغ.
03:04
And you were born 1.3 seconds before the bell rings.
81
184206
3942
وكنت قد ولدت 1.3 ثانية قبل الجرس.
03:08
So, you see, the Earth is extremely,
82
188656
2151
لذا، ترى الأرض وهي
03:10
unbelievably old
83
190807
1323
قديمة جدًا بصورة لا تُصدق
03:12
compared to us humans
84
192130
1462
مقارنة بالنسبة لنا البشر
03:13
with a fossil record
85
193592
1262
مع سجل أُحفوري
03:14
hiding incredible stories to tell us about the past
86
194854
3031
يخفي قصص لا تُصدق لتخبرنا عن الماضي
03:17
and possibly the future as well.
87
197885
2073
وربما المستقبل أيضا.
03:19
But in the short time we've been here,
88
199958
1755
ولكن في الوقت القصير الذي كنا فيه هنا،
03:21
we've learned so much
89
201713
1328
تعلمنا الكثير
03:23
and will surely learn more
90
203041
1622
ومن المؤكد سوف نتعلم أكثر
03:24
over the next decades and centuries,
91
204663
1900
على مدى العقود والقرون القادمة
03:26
near moments in geological time.
92
206563
2624
وهو قريب من لحظات في الزمن الجيولوجي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7