Sex Determination: More Complicated Than You Thought

Određivanje pola: Komplikovanije nego što ste mislili

4,495,907 views

2012-04-23 ・ TED-Ed


New videos

Sex Determination: More Complicated Than You Thought

Određivanje pola: Komplikovanije nego što ste mislili

4,495,907 views ・ 2012-04-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Prevodilac: Jelena Jaranović Lektor: Tatjana Jevdjic
(Muzika)
00:13
My wife is pregnant right now with our first child,
1
13537
2429
Moja supruga je trudna i očekujemo naše prvo dete.
00:15
and when people see her with her big baby bump,
2
15990
2361
Kada ljudi vide njen veliki stomak,
00:18
the first question people ask, almost without fail, is,
3
18375
2830
prvo pitanje koje postave, gotovo bez izuzetka je:
00:21
"Is it a boy or is it a girl?"
4
21229
2577
"Da li je dečak ili devojčica?"
00:23
Now, there are some assumptions behind that question
5
23830
2477
Postoje pretpostavke iza tog pitanja
00:26
that we take for granted
6
26331
1158
koje uzimamo zdravo za gotovo zbog poznavanja ljudske biologije.
00:27
because of our familiarity with our own human biology.
7
27513
2627
00:30
For human babies, we take it for granted that there's a 50/50 chance
8
30291
3608
Za ljudske bebe, podrazumevano je da su šanse 50%
00:33
of either answer, boy or girl.
9
33923
2053
da bude dečak ili devojčica.
00:36
But why is it that way?
10
36000
1498
Ali, zašto je tako?
00:38
Well, the answer depends on the sex determination system
11
38267
2709
Pa, odgovor zavisi od načina na koji se pol određuje,
00:41
that has evolved for our species.
12
41000
1637
a koji se razvio kod naše vrste.
00:42
You see, for most mammals,
13
42661
1315
Vidite, kod većine sisara,
00:44
the sex of a baby is determined genetically
14
44000
2591
pol bebe je određen genetski
00:46
with the XY chromosome system.
15
46615
1872
XY sistemom hromozoma.
00:48
Mammals have a pair of sex chromosomes,
16
48980
2063
Sisari imaju dva hromozoma koji određuju pol,
jedan se nasleđuje od mame, drugi od tate.
00:51
one passed down from mom, and one from dad.
17
51067
2392
00:53
A pair of X's gives us a girl,
18
53483
1493
Par X hromozoma daje devojčicu,
00:55
and an X and a Y together gives us a boy.
19
55000
2655
dok X i Y zajedno daju dečaka.
Kako žene imaju samo X hromozom u jajnim ćelijama,
00:58
Since females only have X's to pass on in their egg cells,
20
58306
3373
01:01
and males can give either an X or a Y in their sperm cells,
21
61703
3119
a muškarci mogu imati i X i Y u spermatozodima,
01:04
the sex is determined by the father
22
64846
2130
otac je taj koji određuje pol deteta
01:07
and the chance of producing a male or a female is 50/50.
23
67000
3791
i šanse da će biti dečak ili devojčica su 50/50.
01:11
This system has worked well for mammals,
24
71506
1949
Ovaj sistem funkcioniše kod sisara,
01:13
but throughout the tree of life, we can see other systems
25
73479
2743
ali kod drugih živih bića možemo sresti drugačije sisteme
01:16
that have worked just as well for other animals.
26
76246
2712
koji funkcionišu dobro kod njih.
01:18
There are other groups of animals that also have genetic sex determination,
27
78982
3524
Postoje i grupe životinja koje imaju genetsko određivanje pola,
01:22
but their systems can be pretty different from ours.
28
82530
2518
ali njihov sistem se može znatno razlikovati od našeg.
Ptice i neki reptili imaju genetsko određivanje pola,
01:25
Birds and some reptiles have their sex genetically determined,
29
85345
3400
01:28
but instead of the sex being determined by dad,
30
88769
2239
ali umesto da pol određuje tata,
01:31
their sex is determined by mom.
31
91032
1679
to radi mama.
01:33
In those groups, a pair of Z sex chromosomes
32
93528
2448
Kod ovih životinja, mužjak stvara par Z hromozoma,
01:36
produces a male, so these males only have Z's to give.
33
96000
3976
pa mužjaci mogu dati samo Z hromozom.
01:40
However, in these animals, one Z and one W chromosome together,
34
100571
4199
Kako god, kod ovih životinja,
jedan Z i jedan W hromozom zajedno,
01:44
as a pair, produces a female.
35
104794
1781
kao par, daju ženku.
01:47
In this system, the chance of a male or a female is still 50/50,
36
107000
4083
Po ovom sistemu, šanse za mužjaka ili ženku su i dalje 50/50,
01:51
it just depends on whether mom puts a Z or a W
37
111107
2684
samo što od mame zavisi da li će dati jajnu ćeliju
01:53
into her egg.
38
113815
1161
sa Z ili W hromozomom.
01:55
Certain groups have taken genetic sex determination
39
115664
2942
Neke grupe imaju genetsko određivanje pola
01:58
in completely other directions.
40
118630
2346
koje funkcioniše sasvim drugačije.
02:01
Ants, for example, have one of the most interesting systems
41
121000
2976
Na primer, mravi imaju jedan od najzanimljivijih sistema
02:04
for determining sex, and because of it, if you are a male ant,
42
124000
3390
za određivanje pola, zbog koga, ako ste mužjak mrav,
02:07
you do not have a father.
43
127414
1829
vi nemate oca.
02:09
In an ant colony, there are dramatic divisions of labor.
44
129809
2707
U koloniji mrava postoji striktna podela rada.
02:12
There are soldiers that defend the colony,
45
132540
2205
Postoje vojnici koji brane koloniju,
02:14
there are workers that collect food, clean the nest and care for the young,
46
134769
3524
radnici koji sakupljaju hranu, čiste mravinjak i brinu o mladima,
02:18
and there's a queen and a small group of male reproductives.
47
138317
3099
a tu je i kraljica sa malom grupom mužjaka za parenje.
02:21
Now, the queen will mate and then store sperm from the males.
48
141840
2936
Kraljica će se pariti i sačuvati spermu mužjaka.
02:24
And this is where the system gets really interesting.
49
144800
2524
I ovde postaje stvarno interesantno.
02:27
If the queen uses the stored sperm to fertilize an egg,
50
147348
3366
Ako kraljica upotrebi tu spermu da oplodi jaje,
02:30
then that egg will grow up to become female.
51
150738
2238
iz tog jajeta će se izleći ženka.
02:33
However, if she lays an egg without fertilizing it,
52
153557
2419
Ali, ako ne oplodi jaje,
02:36
then that egg will still grow up to be an ant,
53
156000
2652
iz njega će se i dalje izleći mrav,
02:38
but it will always be a male.
54
158676
2300
ali će uvek biti mužjak.
02:41
So you see, it's impossible for male ants to have fathers.
55
161000
2976
Dakle, muški mravi ne mogu imati oca.
02:44
And male ants live their life like this, with only one copy of every gene,
56
164000
3976
I mužjaci mrava žive tako,
sa samo jednom kopijom svakog gena,
02:48
much like a walking sex cell.
57
168000
1622
skoro kao šetajuća polna ćelija.
02:49
This system is called a haplodiploid system,
58
169646
2330
Ovaj sistem razmnožavanja zove se partenogeneza
02:52
and we see it not only in ants,
59
172000
1976
i srećemo ga ne samo kod mrava,
02:54
but also in other highly social insects like bees and wasps.
60
174000
3430
već i kod drugih visoko društvenih životinja poput pčela i osa.
02:59
Since our own sex is determined by genes,
61
179092
1953
Pošto je naš pol genetski određen,
03:01
and we do know of these other animals that have their sex determined by genes,
62
181069
3715
a znamo i da se kod drugih životinja pol određuje genetski,
03:04
it's easy to assume that for all animals
63
184808
2168
lako je zaključiti da za sve životinje važi
03:07
the sex of their babies still must be determined by genetics.
64
187000
2976
da je pol bebe određen genetski.
03:10
However, for some animals, the question of whether it will be a boy or a girl
65
190000
3913
Ipak, za neke životinje, pitanje pola
03:13
has nothing to do with genes at all,
66
193937
1792
nema nikakve veze sa genima
03:15
and it can depend on something like the weather.
67
195753
3355
i može zavisiti, na primer, od vremena.
To važi za aligatore i većinu kornjača.
03:19
These are animals like alligators and most turtles.
68
199132
2996
03:22
In these animals, the sex of an embryo in a developing egg
69
202651
3294
Kod ovih životinja, pol zametka u jajetu
03:25
is determined by the temperature.
70
205969
1723
je određen spoljnom temperaturom.
Kod ovih vrsta, pol bebe nije određen onda kada se jaje položi,
03:28
In these species, the sex of the baby
71
208184
1942
03:30
is not yet determined when the egg is laid,
72
210150
2254
03:32
and it remains undetermined until sometime in the middle
73
212428
2948
i ostaje neodređen do nekog trenutka na sredini
03:35
of the overall development period, when a critical time is reached.
74
215400
3529
razvojnog perioda, kada se dosegne kritično vreme.
03:38
And during this time, the sex is completely determined
75
218953
2761
Tokom tog perioda, pol se potpuno određuje
03:41
by temperature in the nest.
76
221738
1790
temperaturom u gnezdu.
03:43
In painted turtles, for example,
77
223552
1524
Kod šarenih kornjača, na primer,
03:45
warm temperatures above the critical temperature
78
225100
2876
temperatura iznad neke kritične tačke
03:48
will produce females within the eggs,
79
228000
1977
će stvoriti ženke unutar jaja,
03:50
and cool temperatures will produce a male.
80
230001
2457
a hladnija temperatura će stvoriti mužjake.
Ne znam ko je smislio ovu tehniku pamćenja,
03:53
I'm not sure who came up with this mnemonic,
81
233441
2120
03:55
but you can remember that when it comes to painted turtles,
82
235585
2792
ali barem kada su kornjače u pitanju možete zapamtiti
03:58
they are all hot chicks and cool dudes.
83
238401
2107
da su one sve vruće cice i kul baje.
Za neke tropske ribe, pitanje pola
04:01
For some tropical fish, the question of will it be a boy or will it be a girl
84
241236
3740
04:05
isn't settled until even later in life.
85
245000
2810
rešava se tek kasnije u životu.
04:07
You see, clownfish all start out their lives as males,
86
247834
3003
Recimo, svaka riba-klovn je na početku mužjak.
Ali, kako odrastaju, postaju ženke.
04:11
However, as they mature, they become female.
87
251333
2643
04:14
They also spend their lives in small groups with a strict dominance hierarchy
88
254452
3817
One takođe provode život u malim grupama sa strogom hijerarhijom
04:18
where only the most dominant male and female reproduce.
89
258293
2683
gde se samo najdominantniji mužjak i ženka razmnožavaju.
04:21
And amazingly, if the dominant female in the group dies,
90
261000
3391
Zanimljivo, ako dominantna ženka u grupi ugine,
04:24
the largest and most dominant male will then quickly become female
91
264415
3314
najveći mužjak će vrlo brzo da se pretvori u ženku
04:27
and take her place, and all of the other males
92
267753
2607
i zauzme njeno mesto,
a ostali mužjaci će se pomeriti za po jedno mesto u hijerarhiji.
04:30
will move up one rank in the hierarchy.
93
270384
1861
Kod jedne druge okeanske životinje,
04:33
In another very different ocean animal,
94
273205
2191
04:35
the green spoonworm,
95
275420
1063
zelenog crva,
04:36
the sex of the babies is determined
96
276507
1734
pol određuje potpuno drugačiji aspekt okruženja.
04:38
by a completely different aspect of the environment.
97
278265
2433
Za ovu vrstu, pitanje je gde će larva
04:41
For this species, it is simply a matter of where a larva
98
281076
2915
04:44
happens to randomly fall on the sea floor.
99
284015
2822
pasti na morsko dno.
04:46
If a larva lands on the open sea floor, then it will become a female.
100
286861
3655
Ako se larva spusti na dno
iz nje će postati ženka.
04:50
But if it lands on top of a female, then it will become a male.
101
290540
3798
Ali ako se larva spusti na vrh ženke,
onda postaje mužjak.
04:54
So for some species, the question of boy or girl
102
294878
3098
Dakle, za neke vrste pol se određuje genetski,
04:58
is answered by genetics.
103
298000
1617
04:59
For others, it's answered by the environment.
104
299641
2300
dok za druge, na to utiče okruženje.
05:01
And for others still, they don't even bother with the question at all.
105
301965
3456
A, postoje i oni kojima je ovo potpuno nebitno.
05:05
Take whiptail lizards, for example.
106
305445
1712
Na primer, postoji vrsta guštera
05:07
For those desert lizards, the answer is easy.
107
307479
2206
koja živi u pustinji i za njih je odgovor jednostavan.
Biće ženka. Uvek je ženka.
05:10
It's a girl. It's always a girl.
108
310043
1798
05:12
They are a nearly all-female species, and although they still lay eggs,
109
312309
3618
Cela vrsta se sastoji gotovo samo od ženki,
i kada polože jaja, iz njih se izlegu njihovi ženski klonovi.
05:15
these eggs hatch out female clones of themselves.
110
315951
2615
05:19
So will it be a girl or will it be a boy?
111
319361
1968
Dakle, hoće li biti dečak ili devojčica?
05:21
Throughout the entire animal kingdom,
112
321738
1763
U celom životinjskom carstvu,
05:23
it does really all depend on the system of sex determination.
113
323525
3158
sve zavisi od načina određivanja pola.
05:26
For humans, that system is a genetic XY system.
114
326707
3099
Za ljude, to je genetski XY sistem.
05:29
And for me and my wife, we found out
115
329830
2146
A, što se mene i moje supruge tiče,
05:32
it's going to be a baby boy.
116
332000
1520
saznali smo - biće dečak.
05:34
(Kiss)
117
334761
1000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7