Sex Determination: More Complicated Than You Thought

Geslachtsbepaling: Gecompliceerder dan je denkt

4,501,776 views

2012-04-23 ・ TED-Ed


New videos

Sex Determination: More Complicated Than You Thought

Geslachtsbepaling: Gecompliceerder dan je denkt

4,501,776 views ・ 2012-04-23

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Translator: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Vertaald door: Melissa Csikszentmihályi Nagekeken door: Christel Foncke
(Muziek)
00:13
My wife is pregnant right now with our first child,
1
13537
2429
Mijn vouw is zwanger van ons eerste kind.
00:15
and when people see her with her big baby bump,
2
15990
2361
Elke keer iemand haar dikke buik ziet,
00:18
the first question people ask, almost without fail, is,
3
18375
2830
vraagt die meteen:
00:21
"Is it a boy or is it a girl?"
4
21229
2577
"Jongetje of meisje?"
00:23
Now, there are some assumptions behind that question
5
23830
2477
Deze vraag verbergt enkele veronderstellingen
00:26
that we take for granted
6
26331
1158
die we als vanzelfsprekend beschouwen door onze vertrouwdheid met onze eigen menselijke biologie.
00:27
because of our familiarity with our own human biology.
7
27513
2627
Voor menselijke baby's vinden we het vanzelfsprekend dat de kans
00:30
For human babies, we take it for granted that there's a 50/50 chance
8
30291
3608
00:33
of either answer, boy or girl.
9
33923
2053
op een jongetje of een meisje 50/50 is.
00:36
But why is it that way?
10
36000
1498
Waarom?
00:38
Well, the answer depends on the sex determination system
11
38267
2709
Het antwoord hangt af van het geslachtsbepalend systeem
00:41
that has evolved for our species.
12
41000
1637
dat zich ontwikkelde voor onze soort.
00:42
You see, for most mammals,
13
42661
1315
Bij de meeste zoogdieren
00:44
the sex of a baby is determined genetically
14
44000
2591
is het geslacht van een baby genetisch bepaald
00:46
with the XY chromosome system.
15
46615
1872
door het XY chromosomensysteem.
00:48
Mammals have a pair of sex chromosomes,
16
48980
2063
Zoogdieren hebben twee geslachtschromosomen,
eentje afkomstig van de moeder en eentje van de vader.
00:51
one passed down from mom, and one from dad.
17
51067
2392
00:53
A pair of X's gives us a girl,
18
53483
1493
Twee X'en wordt een meisje.
00:55
and an X and a Y together gives us a boy.
19
55000
2655
Een X in combinatie met een Y wordt een jongen.
Omdat vrouwen enkel X'en kunnen doorgeven,
00:58
Since females only have X's to pass on in their egg cells,
20
58306
3373
01:01
and males can give either an X or a Y in their sperm cells,
21
61703
3119
en mannen zowel X als Y kunnen doorgeven via het sperma,
01:04
the sex is determined by the father
22
64846
2130
bepaalt de vader het geslacht,
01:07
and the chance of producing a male or a female is 50/50.
23
67000
3791
en de kans op een jongen of meisje wordt 50/50.
01:11
This system has worked well for mammals,
24
71506
1949
Dit systeem werkte goed bij zoogdieren,
01:13
but throughout the tree of life, we can see other systems
25
73479
2743
maar in de loop der tijd zagen we andere systemen
01:16
that have worked just as well for other animals.
26
76246
2712
die net zo goed werkten bij andere dieren.
01:18
There are other groups of animals that also have genetic sex determination,
27
78982
3524
Er zijn andere dierengroepen wiens geslacht genetisch bepaald is,
01:22
but their systems can be pretty different from ours.
28
82530
2518
maar hun systeem kan nogal verschillen van het onze.
Het geslacht van vogels en enkele reptielen wordt ook
01:25
Birds and some reptiles have their sex genetically determined,
29
85345
3400
01:28
but instead of the sex being determined by dad,
30
88769
2239
genetisch bepaald maar in dit geval door de
01:31
their sex is determined by mom.
31
91032
1679
moeder en niet door de vader.
01:33
In those groups, a pair of Z sex chromosomes
32
93528
2448
In die groepen zijn het twee Z-geslachtschromosomen
01:36
produces a male, so these males only have Z's to give.
33
96000
3976
die een mannetje produceren. De mannetjes kunnen enkel Z'en geven.
01:40
However, in these animals, one Z and one W chromosome together,
34
100571
4199
Bij deze dieren echter
maakt een Z in combinatie met een W een vrouwtje.
01:44
as a pair, produces a female.
35
104794
1781
maakt een Z in combinatie met een W een vrouwtje.
01:47
In this system, the chance of a male or a female is still 50/50,
36
107000
4083
De kans op een mannelijk of een vrouwelijk dier is nog steeds 50/50.
01:51
it just depends on whether mom puts a Z or a W
37
111107
2684
Het hangt enkel af of moeder
01:53
into her egg.
38
113815
1161
voor de Z of de W zorgt.
01:55
Certain groups have taken genetic sex determination
39
115664
2942
Enkele groepen brachten genetische geslachtsbepaling
01:58
in completely other directions.
40
118630
2346
in een heel andere richting.
02:01
Ants, for example, have one of the most interesting systems
41
121000
2976
De mieren bijvoorbeeld hebben een van de meest boeiende systemen
02:04
for determining sex, and because of it, if you are a male ant,
42
124000
3390
voor geslachtsbepaling. Als je een mannelijke mier bent,
02:07
you do not have a father.
43
127414
1829
heb je helemaal geen vader.
02:09
In an ant colony, there are dramatic divisions of labor.
44
129809
2707
In een mierenkolonie zijn er strikte taakindelingen.
02:12
There are soldiers that defend the colony,
45
132540
2205
De soldaten verdedigen de kolonie,
02:14
there are workers that collect food, clean the nest and care for the young,
46
134769
3524
de werkers verzamelen voedsel, maken de nesten schoon en verzorgen de kleintjes.
02:18
and there's a queen and a small group of male reproductives.
47
138317
3099
De koningin en een klein groep mannelijke mieren reproduceren.
02:21
Now, the queen will mate and then store sperm from the males.
48
141840
2936
De koningin zal paren en het mannelijke zaad bewaren.
02:24
And this is where the system gets really interesting.
49
144800
2524
Hier wordt het interessant.
02:27
If the queen uses the stored sperm to fertilize an egg,
50
147348
3366
Indien de koningin het bewaarde zaad gebruikt om het ei te bevruchten,
02:30
then that egg will grow up to become female.
51
150738
2238
groeit er een vrouwtje uit.
02:33
However, if she lays an egg without fertilizing it,
52
153557
2419
Als ze echter een ei legt zonder dat het bevrucht wordt,
02:36
then that egg will still grow up to be an ant,
53
156000
2652
wordt het nog steeds een mier,
02:38
but it will always be a male.
54
158676
2300
maar dan altijd een mannelijke.
02:41
So you see, it's impossible for male ants to have fathers.
55
161000
2976
Een mannelijke mier heeft dus nooit een vader.
02:44
And male ants live their life like this, with only one copy of every gene,
56
164000
3976
Mannelijke mieren leven op die manier,
met maar één kopie van elk gen,
02:48
much like a walking sex cell.
57
168000
1622
vergelijkbaar met een wandelende geslachtscel.
02:49
This system is called a haplodiploid system,
58
169646
2330
Dit noemen we een haplodiploïd systeem.
02:52
and we see it not only in ants,
59
172000
1976
We zien het niet alleen bij mieren,
02:54
but also in other highly social insects like bees and wasps.
60
174000
3430
maar ook bij andere sociale insecten zoals bijen en wespen.
02:59
Since our own sex is determined by genes,
61
179092
1953
Omdat ons eigen geslacht genetisch bepaald wordt
03:01
and we do know of these other animals that have their sex determined by genes,
62
181069
3715
en we andere dieren kennen waar dat ook zo is,
03:04
it's easy to assume that for all animals
63
184808
2168
veronderstellen we dat dit bij alle dieren
03:07
the sex of their babies still must be determined by genetics.
64
187000
2976
het geval is.
03:10
However, for some animals, the question of whether it will be a boy or a girl
65
190000
3913
Toch heeft het geslacht bij sommige diersoorten
03:13
has nothing to do with genes at all,
66
193937
1792
helemaal niets te maken met genen
03:15
and it can depend on something like the weather.
67
195753
3355
maar hangt het bijvoorbeeld af van het weer
zoals bij alligators en zeeschildpadden.
03:19
These are animals like alligators and most turtles.
68
199132
2996
03:22
In these animals, the sex of an embryo in a developing egg
69
202651
3294
Bij deze dieren wordt het geslacht van het embryo in een ontwikkelend ei
03:25
is determined by the temperature.
70
205969
1723
bepaald door de temperatuur.
Het geslacht is nog niet bepaald als het ei gelegd wordt
03:28
In these species, the sex of the baby
71
208184
1942
03:30
is not yet determined when the egg is laid,
72
210150
2254
03:32
and it remains undetermined until sometime in the middle
73
212428
2948
en het blijft onbepaald tot ongeveer het midden van de
03:35
of the overall development period, when a critical time is reached.
74
215400
3529
ontwikkelingsperiode wanneer een bepaalde tijd voorbij is.
03:38
And during this time, the sex is completely determined
75
218953
2761
Op dat moment bepaalt de temperatuur in het nest het geslacht.
03:41
by temperature in the nest.
76
221738
1790
Op dat moment bepaalt de temperatuur in het nest het geslacht.
03:43
In painted turtles, for example,
77
223552
1524
Bij sierschildpadden
03:45
warm temperatures above the critical temperature
78
225100
2876
zal een temperatuur boven een bepaalde warmtedrempel
03:48
will produce females within the eggs,
79
228000
1977
vrouwelijke dieren produceren
03:50
and cool temperatures will produce a male.
80
230001
2457
en koude temperaturen mannelijke.
Een onbekende bedacht hiervoor een ezelsbruggetje.
03:53
I'm not sure who came up with this mnemonic,
81
233441
2120
03:55
but you can remember that when it comes to painted turtles,
82
235585
2792
Bij sierschildpadden zijn het allemaal 'hete meisjes' en 'coole gasten'.
03:58
they are all hot chicks and cool dudes.
83
238401
2107
bij sierschildpadden zijn het allemaal 'hete meisjes' en 'coole gasten'.
Bij enkele soorten tropische vissen
04:01
For some tropical fish, the question of will it be a boy or will it be a girl
84
241236
3740
04:05
isn't settled until even later in life.
85
245000
2810
wordt het geslacht pas op latere leeftijd duidelijk.
04:07
You see, clownfish all start out their lives as males,
86
247834
3003
De anemoonvissen beginnen hun leven allemaal mannelijk.
Als ze groeien, worden het vrouwelijke vissen.
04:11
However, as they mature, they become female.
87
251333
2643
04:14
They also spend their lives in small groups with a strict dominance hierarchy
88
254452
3817
Ze leven in kleine groepen met een strenge dominante hiërarchie.
04:18
where only the most dominant male and female reproduce.
89
258293
2683
Enkel de meest dominante mannetjes en vrouwtjes reproduceren.
04:21
And amazingly, if the dominant female in the group dies,
90
261000
3391
Het is verbazingwekkend dat als het dominante vrouwtje overlijdt,
04:24
the largest and most dominant male will then quickly become female
91
264415
3314
het grootste en meest dominante mannetje snel transformeert tot een vrouwtje
04:27
and take her place, and all of the other males
92
267753
2607
en haar plaats overneemt. De overge mannetjes schuiven een rang op in de hiërarchie.
04:30
will move up one rank in the hierarchy.
93
270384
1861
In een ander oceaandier,
04:33
In another very different ocean animal,
94
273205
2191
04:35
the green spoonworm,
95
275420
1063
de Echiura [soort adder],
04:36
the sex of the babies is determined
96
276507
1734
wordt het geslacht bepaald door een compleet ander aspect uit de omgeving.
04:38
by a completely different aspect of the environment.
97
278265
2433
Het is een kwestie van de plaats op de zeebodem waar de larve toevallig neerkomt.
04:41
For this species, it is simply a matter of where a larva
98
281076
2915
04:44
happens to randomly fall on the sea floor.
99
284015
2822
Het is een kwestie van de plaats op de zeebodem waar de larve toevallig neerkomt.
04:46
If a larva lands on the open sea floor, then it will become a female.
100
286861
3655
Als een larve op de open zeebodem neerkomt,
wordt het een vrouwtje.
04:50
But if it lands on top of a female, then it will become a male.
101
290540
3798
Maar als het op een vouwtje landt,
wordt het een mannetje.
04:54
So for some species, the question of boy or girl
102
294878
3098
Bij sommige soorten wordt het geslacht genetisch bepaald.
04:58
is answered by genetics.
103
298000
1617
Bij anderen door de omgeving.
04:59
For others, it's answered by the environment.
104
299641
2300
05:01
And for others still, they don't even bother with the question at all.
105
301965
3456
Bij nog anderen is deze vraag helemaal niet relevant.
05:05
Take whiptail lizards, for example.
106
305445
1712
Neem bijvoorbeeld woestijnhagedissen.
05:07
For those desert lizards, the answer is easy.
107
307479
2206
Het antwoord is heel simpel:
het is altijd een meisje.
05:10
It's a girl. It's always a girl.
108
310043
1798
05:12
They are a nearly all-female species, and although they still lay eggs,
109
312309
3618
Het zijn bijna allemaal vrouwelijke soorten,
Ze leggen nog steeds eieren maar het worden vrouwelijke klonen.
05:15
these eggs hatch out female clones of themselves.
110
315951
2615
Wordt het dus een meisje of een jongen?
05:19
So will it be a girl or will it be a boy?
111
319361
1968
05:21
Throughout the entire animal kingdom,
112
321738
1763
Door de hele dierenwereld
05:23
it does really all depend on the system of sex determination.
113
323525
3158
hangt dit volledig af van het systeem van geslachtsbepaling.
05:26
For humans, that system is a genetic XY system.
114
326707
3099
Bij mensen is het een genetisch XY-systeem.
05:29
And for me and my wife, we found out
115
329830
2146
Mijn vrouw en ik kregen te horen
05:32
it's going to be a baby boy.
116
332000
1520
dat het een jongen wordt.
05:34
(Kiss)
117
334761
1000
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7