Sex Determination: More Complicated Than You Thought

4,495,907 views ・ 2012-04-23

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Esra Çakmak Gözden geçirme: Miraç Şendil
00:13
My wife is pregnant right now with our first child,
1
13537
2429
Eşim şu anda ilk çocuğumuza hamile
00:15
and when people see her with her big baby bump,
2
15990
2361
ve insanlar onu karnı burnunda görünce
00:18
the first question people ask, almost without fail, is,
3
18375
2830
istisnasız ilk sordukları soru şu oluyor:
00:21
"Is it a boy or is it a girl?"
4
21229
2577
"Kız mı yoksa erkek mi?"
00:23
Now, there are some assumptions behind that question
5
23830
2477
Bu sorunun arka planında,
kendi insan biyolojik yapı aşinalığımız dolayısıyla
00:26
that we take for granted
6
26331
1158
00:27
because of our familiarity with our own human biology.
7
27513
2627
kanıksadığımız bazı varsayımlar var.
00:30
For human babies, we take it for granted that there's a 50/50 chance
8
30291
3608
İnsan yavruları için erkek veya kız olma ihtimalini
00:33
of either answer, boy or girl.
9
33923
2053
%50-%50 olarak algılıyoruz.
Peki neden böyle?
00:36
But why is it that way?
10
36000
1498
00:38
Well, the answer depends on the sex determination system
11
38267
2709
Bunun cevabı, bizim türümüz özelinde evrimleşen
cinsiyet belirleme sistemine bağlı.
00:41
that has evolved for our species.
12
41000
1637
00:42
You see, for most mammals,
13
42661
1315
Çoğu memeli için bebeğin cinsiyeti,
00:44
the sex of a baby is determined genetically
14
44000
2591
genetik olarak XY kromozom sistemiyle belirleniyor.
00:46
with the XY chromosome system.
15
46615
1872
00:48
Mammals have a pair of sex chromosomes,
16
48980
2063
Memelilerin bir çift cinsiyet kromozomu vardır,
00:51
one passed down from mom, and one from dad.
17
51067
2392
bunlardan biri anneden ve diğeri de babadan geçer.
00:53
A pair of X's gives us a girl,
18
53483
1493
Bir çift X sonucunda kız
00:55
and an X and a Y together gives us a boy.
19
55000
2655
ve X ile Y'nin birleşmesiyle de erkek olur.
00:58
Since females only have X's to pass on in their egg cells,
20
58306
3373
Kadınlarda yumurta hücresine iletecek yalnızca X olduğu
01:01
and males can give either an X or a Y in their sperm cells,
21
61703
3119
ve erkeklerin sperm hücrelerinden X ya da Y verebilecekleri için
01:04
the sex is determined by the father
22
64846
2130
cinsiyeti baba belirler
01:07
and the chance of producing a male or a female is 50/50.
23
67000
3791
ve erkek veya kız olma ihtimali %50-%50'dir.
01:11
This system has worked well for mammals,
24
71506
1949
Bu sistem memelilerde iyi işledi
01:13
but throughout the tree of life, we can see other systems
25
73479
2743
fakat hayat ağacı boyunca,
diğer hayvanlar için de iyi işleyen başka sistemler olduğunu görebiliyoruz.
01:16
that have worked just as well for other animals.
26
76246
2712
01:18
There are other groups of animals that also have genetic sex determination,
27
78982
3524
Genetik cinsiyet belirlemeye sahip farklı tür hayvanlar da var
01:22
but their systems can be pretty different from ours.
28
82530
2518
fakat onların sistemi, bizimkinden oldukça farklı olabiliyor.
01:25
Birds and some reptiles have their sex genetically determined,
29
85345
3400
Kuşlar ve bazı sürüngenlerde cinsiyet genetik olarak belirleniyor
01:28
but instead of the sex being determined by dad,
30
88769
2239
fakat cinsiyetin baba tarafından belirlenmesi yerine,
01:31
their sex is determined by mom.
31
91032
1679
anne tarafından belirleniyor.
01:33
In those groups, a pair of Z sex chromosomes
32
93528
2448
Bu gruplarda, bir çift Z cinsiyet kromozomu sonucunda erkek oluyor,
01:36
produces a male, so these males only have Z's to give.
33
96000
3976
bu yüzden erkeklerde aktarabilecekleri yalnızca Z var.
01:40
However, in these animals, one Z and one W chromosome together,
34
100571
4199
Bununla birlikte, bu hayvanlarda
bir Z ve bir W kromozomu bir çift olarak birlikte dişi üretiyor.
01:44
as a pair, produces a female.
35
104794
1781
01:47
In this system, the chance of a male or a female is still 50/50,
36
107000
4083
Bu sistemde, erkek veya dişi olma ihtimali hâlâ %50-%50,
01:51
it just depends on whether mom puts a Z or a W
37
111107
2684
annenin yumurtasına Z veya W koymasına bağlı olarak
01:53
into her egg.
38
113815
1161
sonuç değişiyor.
01:55
Certain groups have taken genetic sex determination
39
115664
2942
Bazı gruplarda genetik cinsiyet belirleme
01:58
in completely other directions.
40
118630
2346
tamamen farklı yönlerde ilerliyor.
02:01
Ants, for example, have one of the most interesting systems
41
121000
2976
Mesela, cinsiyet belirlemede en ilginç sistemlerden biri karıncalar,
02:04
for determining sex, and because of it, if you are a male ant,
42
124000
3390
bundandır ki eğer erkek karıncaysanız babanız olmuyor.
02:07
you do not have a father.
43
127414
1829
02:09
In an ant colony, there are dramatic divisions of labor.
44
129809
2707
Bir karınca kolonisinde, dramatik iş bölümü gerçekleşir.
02:12
There are soldiers that defend the colony,
45
132540
2205
Koloniyi koruyan askerler vardır,
02:14
there are workers that collect food, clean the nest and care for the young,
46
134769
3524
yiyecek toplayan işçiler, yuvayı temizleyen ve yavrulara bakanlar vardır
02:18
and there's a queen and a small group of male reproductives.
47
138317
3099
ve bir kraliçe ile üremede rol alan küçük bir grup erkek karınca vardır.
02:21
Now, the queen will mate and then store sperm from the males.
48
141840
2936
Kraliçe çiftleşir ve devamında erkeklerden aldığı spermleri depolar.
02:24
And this is where the system gets really interesting.
49
144800
2524
İşte tam bu noktada sistem gerçekten ilginç bir hâl alır.
02:27
If the queen uses the stored sperm to fertilize an egg,
50
147348
3366
Eğer kraliçe depoladığı spermi yumurtayı döllemek için kullanırsa
02:30
then that egg will grow up to become female.
51
150738
2238
yumurta gelişir ve dişi meydana gelir.
02:33
However, if she lays an egg without fertilizing it,
52
153557
2419
Fakat yumurtayı döllemeden bırakırsa
yumurta yine de bir karınca meydana getirir
02:36
then that egg will still grow up to be an ant,
53
156000
2652
02:38
but it will always be a male.
54
158676
2300
ama daima erkek olur.
02:41
So you see, it's impossible for male ants to have fathers.
55
161000
2976
Anlayacağınız, erkek karıncaların asla babası olmaz.
02:44
And male ants live their life like this, with only one copy of every gene,
56
164000
3976
Erkek karıncalar hayatlarını böyle sürdürürler,
her genin yalnızca bir kopyasıyla, yürüyen cinsiyet hücresi gibi desek yeridir.
02:48
much like a walking sex cell.
57
168000
1622
02:49
This system is called a haplodiploid system,
58
169646
2330
Bu sisteme haplodiploid sistem adı verilir
02:52
and we see it not only in ants,
59
172000
1976
ve bunu yalnızca karıncalarda değil,
02:54
but also in other highly social insects like bees and wasps.
60
174000
3430
ayrıca arılar ve eşek arıları gibi oldukça sosyal böceklerde de görebiliriz.
02:59
Since our own sex is determined by genes,
61
179092
1953
Bizim cinsiyetimiz genlerle belirlendiği
03:01
and we do know of these other animals that have their sex determined by genes,
62
181069
3715
ve cinsiyetleri genlerle belirlenen başka hayvanları bilmediğimiz için
03:04
it's easy to assume that for all animals
63
184808
2168
bütün hayvanlarda yavrunun cinsiyetinin
aynı şekilde genlerle belirlendiği varsayılabilir.
03:07
the sex of their babies still must be determined by genetics.
64
187000
2976
03:10
However, for some animals, the question of whether it will be a boy or a girl
65
190000
3913
Fakat bazı hayvanlarda,
kız mı erkek mi olacağı sorusunun genlerle hiçbir alakası yoktur
03:13
has nothing to do with genes at all,
66
193937
1792
03:15
and it can depend on something like the weather.
67
195753
3355
ve bu soru, hava durumu gibi bir şeye bağlı olabilir.
03:19
These are animals like alligators and most turtles.
68
199132
2996
Timsah ve çoğu kaplumbağa buna örnek gösterilebilir.
03:22
In these animals, the sex of an embryo in a developing egg
69
202651
3294
Bu hayvanlarda, gelişen bir yumurtadaki embriyonun cinsiyeti
03:25
is determined by the temperature.
70
205969
1723
sıcaklıkla belirlenir.
03:28
In these species, the sex of the baby
71
208184
1942
Bu türlerde, yavrunun cinsiyeti
03:30
is not yet determined when the egg is laid,
72
210150
2254
yumurta bırakıldığında henüz belli değildir
03:32
and it remains undetermined until sometime in the middle
73
212428
2948
ve bütün gelişim sürecinin hemen hemen ortalarına kadar,
03:35
of the overall development period, when a critical time is reached.
74
215400
3529
kritik zamana gelinmedikçe de belirlenmez.
03:38
And during this time, the sex is completely determined
75
218953
2761
Bu süre boyunca, cinsiyet tamamen
03:41
by temperature in the nest.
76
221738
1790
yuvanın sıcaklığı ile belirlenir.
03:43
In painted turtles, for example,
77
223552
1524
Mesela boyalı kaplumbağalarda,
03:45
warm temperatures above the critical temperature
78
225100
2876
kritik sıcaklık üzerindeki ılık sıcaklıklar
yumurta içerisinde dişi oluşumuna
03:48
will produce females within the eggs,
79
228000
1977
03:50
and cool temperatures will produce a male.
80
230001
2457
ve soğuk sıcaklıklarsa erkek oluşumuna yol açar.
03:53
I'm not sure who came up with this mnemonic,
81
233441
2120
Bu mnemoniyi kim ortaya attı emin değilim
03:55
but you can remember that when it comes to painted turtles,
82
235585
2792
fakat mevzu bahis boyalı kaplumbağalar olduğunda,
03:58
they are all hot chicks and cool dudes.
83
238401
2107
hepsinin seksi ve havalı tipler olduğunu düşünebilirsiniz.
04:01
For some tropical fish, the question of will it be a boy or will it be a girl
84
241236
3740
Bazı tropikal balıklarda dişi mi yoksa erkek mi olacağı sorusu
yaşamlarının belli bir evresine kadar belli olmuyor.
04:05
isn't settled until even later in life.
85
245000
2810
04:07
You see, clownfish all start out their lives as males,
86
247834
3003
Bütün palyaço balıkları yaşamlarına erkek olarak başlarlar
04:11
However, as they mature, they become female.
87
251333
2643
fakat erginleştikçe dişi olurlar.
04:14
They also spend their lives in small groups with a strict dominance hierarchy
88
254452
3817
Yalnızca en dominant dişi ve erkeğin üreyebildiği
katı, dominant bir hiyerarşiye sahip küçük gruplarda hayatlarını sürdürürler
04:18
where only the most dominant male and female reproduce.
89
258293
2683
04:21
And amazingly, if the dominant female in the group dies,
90
261000
3391
ve şaşırtıcı bir şekilde, gruptaki dişinin ölmesi durumunda,
04:24
the largest and most dominant male will then quickly become female
91
264415
3314
en büyük ve en dominant erkek hızlıca dişi olur ve dişinin yerini alır
04:27
and take her place, and all of the other males
92
267753
2607
ve diğer bütün erkekler, hiyerarşide bir üst seviyeye yükselir.
04:30
will move up one rank in the hierarchy.
93
270384
1861
04:33
In another very different ocean animal,
94
273205
2191
Bir diğer çok farklı okyanus hayvanı olan yeşil kaşık kurdunda,
04:35
the green spoonworm,
95
275420
1063
04:36
the sex of the babies is determined
96
276507
1734
yavrunun cinsiyeti çevrenin tamamen farklı bir yönüyle belirlenir.
04:38
by a completely different aspect of the environment.
97
278265
2433
04:41
For this species, it is simply a matter of where a larva
98
281076
2915
Bu tür içerisinde, her şey larvanın deniz yüzeyinde
rastgele nereye düştüğü ile alakalıdır.
04:44
happens to randomly fall on the sea floor.
99
284015
2822
04:46
If a larva lands on the open sea floor, then it will become a female.
100
286861
3655
Eğer larva açık deniz yüzeyine düşerse dişi olur.
04:50
But if it lands on top of a female, then it will become a male.
101
290540
3798
Fakat bir dişinin üzerine düştüğü takdirde erkek olur.
04:54
So for some species, the question of boy or girl
102
294878
3098
Bazı türlerde kız mı erkek mi olacağı
genetik yollarla açıklanır.
04:58
is answered by genetics.
103
298000
1617
04:59
For others, it's answered by the environment.
104
299641
2300
Diğerlerinde, çevreyle açıklanır.
05:01
And for others still, they don't even bother with the question at all.
105
301965
3456
Bir başka grup içinse bu sorunun bahsi bile geçmez.
05:05
Take whiptail lizards, for example.
106
305445
1712
Mesela kamçıkuyruk kertenkeleleri.
05:07
For those desert lizards, the answer is easy.
107
307479
2206
Bu çöl kertenkelelerinde cevap basit.
05:10
It's a girl. It's always a girl.
108
310043
1798
Kız, daima kız olurlar.
05:12
They are a nearly all-female species, and although they still lay eggs,
109
312309
3618
Bu türün neredeyse tamamı dişi ve buna rağmen hâlâ yumurta bırakıyorlar,
05:15
these eggs hatch out female clones of themselves.
110
315951
2615
bu yumurtalar çatlıyor ve kendi dişi klonları meydana geliyor.
05:19
So will it be a girl or will it be a boy?
111
319361
1968
Peki kız mı yoksa erkek mi olacak?
05:21
Throughout the entire animal kingdom,
112
321738
1763
Tüm hayvanlar alemi içerisinde
05:23
it does really all depend on the system of sex determination.
113
323525
3158
her şey gerçekten de cinsiyet belirleme sistemine dayanıyor.
05:26
For humans, that system is a genetic XY system.
114
326707
3099
İnsanlar için, bu sistem genetik XY sistemi.
05:29
And for me and my wife, we found out
115
329830
2146
Ben ve eşim içinse
erkek olacağını öğrendik.
05:32
it's going to be a baby boy.
116
332000
1520
05:34
(Kiss)
117
334761
1000
(Öpücük)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7