Why should you read Virginia Woolf? - Iseult Gillespie

Zašto bi trebalo da čitate Virdžiniju Vulf? - Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)

2,954,052 views

2017-10-05 ・ TED-Ed


New videos

Why should you read Virginia Woolf? - Iseult Gillespie

Zašto bi trebalo da čitate Virdžiniju Vulf? - Izolt Gilespi (Iseult Gillespie)

2,954,052 views ・ 2017-10-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:07
What if William Shakespeare had a sister who matched his imagination,
0
7282
4931
Šta da je Vilijam Šekspir imao sestru jednaku njemu po imaginaciji,
00:12
his wit, and his way with words?
1
12213
2979
duhovitosti i rečitosti?
00:15
Would she have gone to school and set the stage alight?
2
15192
2979
Da li bi pohađala školu i zagospodarila scenom?
00:18
In her essay "A Room of One's Own,"
3
18171
2240
U njenom eseju: "Sopstvena soba",
00:20
Virginia Woolf argues that this would have been impossible.
4
20411
3691
Virdžinija Vulf argumentuje da bi to bilo nemoguće.
00:24
She concocts a fictional sister who's stuck at home,
5
24102
3078
Izmislila je fiktivnu sestru koja je zaglavljena u kući,
00:27
snatching time to scribble a few pages
6
27180
1972
krade vreme da bi naškrabala koju stranicu
00:29
before she finds herself betrothed and runs away.
7
29152
4061
pre nego što se zatekne verenom i pobegne.
00:33
While her brother finds fame and fortune, she remains abandoned and anonymous.
8
33213
6220
Dok njen brat stiče slavu i bogatstvo, ona ostaje napuštena i nepoznata.
00:39
In this thought experiment,
9
39433
1322
U ovom misaonom eksperimentu,
00:40
Woolf demonstrates the tragedy of genius restricted,
10
40755
4049
Vulf pokazuje tragediju sputane genijalnosti,
00:44
and looks back through time for hints of these hidden histories.
11
44804
3830
i osvrće se nazad kroz vreme radi nagoveštaja ovih skrivenih istorija.
00:48
She wrote, "When one reads of a witch being ducked,
12
48634
3120
Zapisala je: "Kad neko čita o veštici koju utapaju,
00:51
of a woman possessed by devils,
13
51754
2449
ženi koju posedaju đavoli,
00:54
of a wise woman selling herbs,
14
54203
1830
mudroj ženi koja prodaje bilje,
00:56
or even a very remarkable man who had a mother,
15
56033
3108
pa čak i o veoma uzvišenom muškarcu koji je imao majku,
00:59
then I think we're on the track of a lost novelist,
16
59141
2953
tada mislim da smo na tragu izgubljenog romanopisca,
01:02
a suppressed poet,
17
62094
1640
potisnutog pesnika,
01:03
of some mute and inglorious Jane Austen."
18
63734
3201
nekakve neme i neslavne Džejn Ostin."
01:06
"A Room of One's Own" considers a world denied great works of art
19
66935
3580
"Sopstvena soba" razmatra svet kome su uskraćena velika umetnička dela
01:10
due to exclusion and inequality.
20
70515
3799
zbog isključivosti i nejednakosti.
01:14
How best can we understand the internal experience of alienation?
21
74314
4501
Kako da najbolje razumemo unutrašnje iskustvo otuđenosti?
01:18
In both her essays and fiction,
22
78815
1880
I u njenim esejima i fikciji,
01:20
Virginia Woolf shapes the slippery nature of subjective experience into words.
23
80695
5389
Virdžinija Vulf rečima opisuje sklisku prirodu subjektivnog iskustva.
01:26
Her characters frequently lead inner lives that are deeply at odds
24
86084
3328
Njeni likovi često vode unutrašnje živote koji su duboko u suprotnosti
01:29
with their external existence.
25
89412
2382
sa njihovim spoljašnjim postojanjem.
01:31
To help make sense of these disparities, the next time you read Woolf,
26
91794
3291
Da biste shvatili ovaj raskorak, sledeći put kad budete čitali Vulf,
01:35
here are some aspects of her life and work to consider.
27
95085
4835
evo nekih aspekata njenog života i dela koje treba razmotriti.
01:39
She was born Adeline Virginia Stephen in 1882 to a large and wealthy family,
28
99920
5115
Rođena je kao Adelin Virdžinija Stiven 1882. u velikoj i imućnoj porodici,
01:45
which enabled her to pursue a life in the arts.
29
105035
3351
što joj je omogućilo da izgradi život u svetu umetnosti.
01:48
The death of her mother in 1895 was followed by that of her half-sister,
30
108386
4319
Smrt njene majke 1895. je pratila smrt Virdžinijine polusestre,
01:52
father, and brother within the next ten years.
31
112705
3810
oca i brata u narednih deset godina.
01:56
These losses led to Woolf's first depressive episode
32
116515
2921
Ovi gubici su uzrokovali prvi nastup depresije kod Vulf,
01:59
and subsequent institutionalization.
33
119436
4260
a kasnije je institucionalizovana.
02:03
As a young woman, she purchased a house
34
123696
1970
Kao mlada žena, kupila je kuću
02:05
in the Bloomsbury area of London with her siblings.
35
125666
3439
u londonskoj oblasti Blumzburi zajedno sa njenim rođacima.
02:09
This brought her into contact with a circle of creatives,
36
129105
2992
Tako je došla u dodir s krugom kreativaca,
02:12
including E.M. Forster,
37
132097
1500
uključujući E. M. Forstera,
02:13
Clive Bell,
38
133597
1049
Klajva Bela,
02:14
Roger Fry,
39
134646
961
Rodžera Fraja
02:15
and Leonard Woolf.
40
135607
1759
i Lenarda Vulfa.
02:17
These friends became known as the Bloomsbury Group,
41
137366
2540
Ovi prijatelji su postali čuveni kao Blumzberska grupa,
02:19
and Virginia and Leonard married in 1912.
42
139906
3061
a Virdžinija i Lenard su se venčali 1912.
02:22
The members of this group were prominent figures in Modernism,
43
142967
3010
Članovi ove grupe su bili istaknute figure modernizma,
02:25
a cultural movement that sought to push the boundaries
44
145977
2720
kulturološkog pokreta koji je težio pomeranju granica
02:28
of how reality is represented.
45
148697
2150
toga kako se stvarnost opisuje.
02:30
Key features of Modernist writing include the use of stream of consciousness,
46
150847
4421
Ključne crte modernističkog štiva uključuju upotrebu toka svesti,
02:35
interior monologue,
47
155268
1674
unutrašnji monolog,
02:36
distortions in time,
48
156942
1582
izobličenost vremena
02:38
and multiple or shifting perspectives.
49
158524
2659
i višestruke ili perspektive koje se smenjuju.
02:41
These appear in the work of Ezra Pound,
50
161183
1952
Sve se to pojavljuje u delu Ezre Paunda,
02:43
Gertrude Stein,
51
163135
1427
Gertrude Štajn,
02:44
James Joyce,
52
164562
821
Džejmsa Džojsa,
02:45
and Woolf herself.
53
165383
2960
kao i same Vulf.
02:48
While reading Joyce's "Ulysses," Woolf began writing "Mrs. Dalloway."
54
168343
3840
Čitajući Džojsovog "Uliksa", Vulf je počela da piše "Gđu Dalovej".
02:52
Like "Ulysses," the text takes place over the course of a single day
55
172183
4228
Kao i "Uliks", tekst se dešava u periodu od samo jednog dana
02:56
and opens under seemingly mundane circumstances.
56
176411
3503
i započinje pod naoko svakidašnjim okolnostima.
02:59
"Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself."
57
179914
3981
"Gđa Dalovej je rekla kako će ona lično da kupi cveće."
03:03
But the novel dives deeply into the characters' traumatic pasts,
58
183895
3128
Međutim, roman zaranja duboko u traumatične prošlosti likova,
03:07
weaving the inner world of numbed socialite Clarissa Dalloway,
59
187023
3561
preplićući unutrašnji svet otupele dame Klarise Dalovej
03:10
with that of the shell-shocked veteran Septimus Warren Smith.
60
190584
5900
sa životom zapanjenog veterana Septimusa Vorena Smita.
03:16
Woolf uses interior monologue to contrast the rich world of the mind
61
196484
4060
Vulf koristi unutrašnji monolog da suprotstavi bogati svet uma
03:20
against her characters' external existences.
62
200544
3471
sa spoljnim postojanjem njenih likova.
03:24
In her novel "To the Lighthouse,"
63
204015
1589
U njenom romanu "Ka svetioniku",
03:25
mundane moments, like a dinner party, or losing a necklace
64
205604
3692
svakidašnji trenuci, poput večernje zabave ili gubitka ogrlice,
03:29
trigger psychological revelations in the lives of the Ramsay's,
65
209296
3830
pokreću psihološka otkrovenja u životima Remzijevih,
03:33
a fictionalized version of Woolf's family growing up.
66
213126
4849
koji su fiktivna verzija odrastanja Vulfine porodice.
03:37
"To the Lighthouse" also contains one of the most famous examples
67
217975
3930
"Ka svetioniku" takođe sadrži jedan od najčuvenijih primera
03:41
of Woolf's radical representation of time.
68
221905
3171
Vulfinog radikalnog predstavljanja vremena.
03:45
In the Time Passes section,
69
225076
1589
U poglavlju "Vreme prolazi",
03:46
ten years are distilled into about 20 pages.
70
226665
3510
deset godina je sabijeno na oko 20 strana.
03:50
Here, the lack of human presence in the Ramsays' beach house
71
230175
2980
Ovde, odsustvo ljudi u kući Remzijevih na plaži
03:53
allows Woolf to reimagine time in flashes and fragments of prose.
72
233155
4799
omogućava Vulf da nanovo osmisli vreme kroz prisećanja i prozne fragmente.
03:57
"The house was left. The house was deserted.
73
237954
3062
"Kuća je bila napuštena. Kuća je bila pusta.
04:01
It was left like a shell on a sand hill to fill with dry salt grains
74
241016
4300
Napuštena je poput školjke na peščanom brdu da je ispune suva zrna soli
04:05
now that life had left it."
75
245316
3931
sad kad je život napustio."
04:09
In her novel "The Waves,"
76
249247
1299
U njenom romanu "Talasi",
04:10
there is little distinction between the narratives of the six main characters.
77
250546
4150
postoji mala razlika između pripovedanja o šest glavnih likova.
04:14
Woolf experiments with collective consciousness,
78
254696
2780
Vulf eksperimentiše sa kolektivnom svešću,
04:17
at times collapsing the six voices into one.
79
257476
3639
povremeno sabijajući šest glasova u jedan.
04:21
"It is not one life that I look back upon:
80
261115
2042
"Ne osvrćem se samo na jedan život:
04:23
I am not one person: I am many people:
81
263157
3069
nisam jedna osoba: ja sam mnoštvo ljudi:
04:26
I do not altogether know who I am,
82
266226
2301
sve u svemu, ne znam ko sam,
04:28
Jinny, Susan, Neville, Rhoda or Louis,
83
268527
3358
Džini, Suzan, Nevil, Roda ili Luis,
04:31
or how to distinguish my life from their's."
84
271885
5374
ili kako da razlikujem svoj život od njihovih."
04:37
In "The Waves," six become one, but in the gender-bending "Orlando,"
85
277259
4568
U "Talasima", šestoro postaje jedno, ali u "Orlandu", delu koje podriva rodove,
04:41
a single character inhabits multiple identities.
86
281827
3861
jedan lik sažima višestruke identitete.
04:45
The protagonist is a poet who switches between genders and lives for 300 years.
87
285688
5949
Glavni lik je pesnik koji menja rodove i živi 300 godina.
04:51
With its fluid language and approach to identity,
88
291637
2422
Tečnim jezikom i pristupom identitetu,
04:54
"Orlando" is considered a key text in gender studies.
89
294059
5960
"Orlando" se smatra ključnim tekstom na rodnim studijama.
05:00
The mind can only fly so far from the body
90
300019
3049
Um može tek toliko da odleti iz tela,
05:03
before it returns to the constraints of life.
91
303068
2990
pre nego se vrati ograničenjima života.
05:06
Like many of her characters, Woolf's life ended in tragedy
92
306058
2952
Slično mnogim njenim likovima, Vulfin život se završio tragično
05:09
when she drowned herself at the age of 59.
93
309010
3098
kada se utopila sa 59 godina.
05:12
Yet, she expressed hope beyond suffering.
94
312108
2910
Ipak, pisala je o nadi koja prevazilazi patnju.
05:15
Through deep thought, Woolf's characters are shown
95
315018
2770
Putem dubokog promišljanja, Vulfini likovi su prikazani
05:17
to temporarily transcend their material reality,
96
317788
3612
kako privremeno nadilaze njihovu materijalnu stvarnost,
05:21
and in its careful consideration of the complexity of the mind,
97
321400
3517
a opreznim razmatranjem složenosti uma,
05:24
her work charts the importance of making our inner lives known to each other.
98
324917
5072
njeno delo beleži važnost obznanjivanja naših unutrašnjih života drugima.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7