Why should you read Virginia Woolf? - Iseult Gillespie

2,954,052 views ・ 2017-10-05

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rana Al-Mahameed المدقّق: Nada Qanbar
00:07
What if William Shakespeare had a sister who matched his imagination,
0
7282
4931
ماذا لو كان لدى (ويليام شكسبير) شقيقة تطابق خياله
00:12
his wit, and his way with words?
1
12213
2979
وذكاءه وتعامله مع الكلمات؟
00:15
Would she have gone to school and set the stage alight?
2
15192
2979
هل كانت ستذهب إلى المدرسة وتُشعل المسرح حماسًا؟
00:18
In her essay "A Room of One's Own,"
3
18171
2240
فى مقالها "غرفة خاصة"،
00:20
Virginia Woolf argues that this would have been impossible.
4
20411
3691
تزعم (فيرجينيا وولف) أن هذا مستحيل.
لقد اختلقت أختًا خيالية عالقة فى المنزل،
00:24
She concocts a fictional sister who's stuck at home,
5
24102
3078
00:27
snatching time to scribble a few pages
6
27180
1972
تصنع وقتًا لتخربش صفحات قليلة
00:29
before she finds herself betrothed and runs away.
7
29152
4061
قبل أن تجد نفسها مخطوبة فتهرب.
00:33
While her brother finds fame and fortune, she remains abandoned and anonymous.
8
33213
6220
وبينما يجد أخوها الشهرة والثروة تبقى هي مهملة ومجهولة.
00:39
In this thought experiment,
9
39433
1322
فى هذه التجربة الفكرية،
00:40
Woolf demonstrates the tragedy of genius restricted,
10
40755
4049
توضح (وولف) مأساة العبقرية المقيدة،
00:44
and looks back through time for hints of these hidden histories.
11
44804
3830
وتبحث في صفحات الماضي لتجد معلومات حول هذه التواريخ الخفية.
00:48
She wrote, "When one reads of a witch being ducked,
12
48634
3120
إنها كتبت "عندما يقرأ الفرد عن ساحرة ذميمة،
00:51
of a woman possessed by devils,
13
51754
2449
عن امرأة تمتلكها الشياطين،
00:54
of a wise woman selling herbs,
14
54203
1830
عن امرأة حكيمة تبيع الأعشاب،
00:56
or even a very remarkable man who had a mother,
15
56033
3108
أو حتى رجل جدير بالاحترام لديه أم،
00:59
then I think we're on the track of a lost novelist,
16
59141
2953
عندها أفكر أننا نسير على درب راوٍ مفقود،
01:02
a suppressed poet,
17
62094
1640
أو شاعر مضطهد،
01:03
of some mute and inglorious Jane Austen."
18
63734
3201
أو بعض صمت وعيب (جان أوستن)".
01:06
"A Room of One's Own" considers a world denied great works of art
19
66935
3580
تعتبر (غرفة واحدة) عملًا من الأعمال الفنية العالمية العظيمة التي لم تأخذ حقها
01:10
due to exclusion and inequality.
20
70515
3799
بسبب الاستبعاد وعدم المساواة.
01:14
How best can we understand the internal experience of alienation?
21
74314
4501
إلى أى مدى يمكننا فهم التجربة الداخلية للعزلة؟
01:18
In both her essays and fiction,
22
78815
1880
فى كل من مقالاتها وقصصها الخيالية،
01:20
Virginia Woolf shapes the slippery nature of subjective experience into words.
23
80695
5389
تشكل (فيرجينيا وولف) الطبيعة الغامضة للتجربة الشخصية فى الكلمات.
01:26
Her characters frequently lead inner lives that are deeply at odds
24
86084
3328
شخصياتها فى كثير من الأحيان تقود حيوات داخلية تتناقض بعمق
01:29
with their external existence.
25
89412
2382
مع وجودها الخارجى.
01:31
To help make sense of these disparities, the next time you read Woolf,
26
91794
3291
لمساعدتك في فهم هذه الفوارق، في المرة القادمة التى تقرأ فيها لـ (وولف)،
01:35
here are some aspects of her life and work to consider.
27
95085
4835
سأعرض عليكم بعض جوانب حياتها وأعمالها لتتمعنوا فيها.
01:39
She was born Adeline Virginia Stephen in 1882 to a large and wealthy family,
28
99920
5115
لقد ولدت باسم (أدلين فيرجينيا ستيفن) فى عام 1882 لعائلة كبيرة وغنية،
01:45
which enabled her to pursue a life in the arts.
29
105035
3351
مما مكنها من متابعة الحياة فى مجال الفن.
01:48
The death of her mother in 1895 was followed by that of her half-sister,
30
108386
4319
وفاة والدتها فى عام 1895 أتبعت بأختها غير الشقيقة،
01:52
father, and brother within the next ten years.
31
112705
3810
ووالدها وأخيها خلال السنوات العشرة التالية.
01:56
These losses led to Woolf's first depressive episode
32
116515
2921
شكلت هذه الخسائر بداية الاكتئاب لدى (وولف)
01:59
and subsequent institutionalization.
33
119436
4260
وتلاها دخولها إلى إحدى مؤسسات الرعاية.
02:03
As a young woman, she purchased a house
34
123696
1970
وفي فترة شبابها، قامت بشراء منزل
02:05
in the Bloomsbury area of London with her siblings.
35
125666
3439
فى منطقة (بلومزبرى) فى لندن مع أخوتها.
02:09
This brought her into contact with a circle of creatives,
36
129105
2992
وهذا ما جعلها على اتصال مع مجموعة من المبدعين،
02:12
including E.M. Forster,
37
132097
1500
بما فى ذلك (إ. م. فورستر)،
02:13
Clive Bell,
38
133597
1049
(كليف بيل)،
02:14
Roger Fry,
39
134646
961
(روجر فراي)،
02:15
and Leonard Woolf.
40
135607
1759
و(ليونارد وولف).
02:17
These friends became known as the Bloomsbury Group,
41
137366
2540
عُرف هؤلاء الأصدقاء باسم جماعة (بلومزبرى)،
02:19
and Virginia and Leonard married in 1912.
42
139906
3061
(فيرجينيا) و(ليونارد) تزوجا فى عام 1912.
02:22
The members of this group were prominent figures in Modernism,
43
142967
3010
كان أعضاء هذه الجماعة أشخاصًا بارزين فى الحركة الحداثية،
02:25
a cultural movement that sought to push the boundaries
44
145977
2720
وهي حركة ثقافية دعت لكسر الحواجز النمطية
02:28
of how reality is represented.
45
148697
2150
عن كيفية تمثيل الحقيقة.
02:30
Key features of Modernist writing include the use of stream of consciousness,
46
150847
4421
الملامح الأساسية للكتابة فى الحداثة تشمل استخدام تيار الوعي،
02:35
interior monologue,
47
155268
1674
المونولوج الداخلي،
02:36
distortions in time,
48
156942
1582
التحريف فى الوقت،
02:38
and multiple or shifting perspectives.
49
158524
2659
ووجهات النظر المتعددة أو المتغيرة.
02:41
These appear in the work of Ezra Pound,
50
161183
1952
هذه الملامح ظهرت فى عمل (ازرا بوند)،
02:43
Gertrude Stein,
51
163135
1427
(جيرترود شتاين)،
02:44
James Joyce,
52
164562
821
(جيمس جويس)،
02:45
and Woolf herself.
53
165383
2960
و(وولف) نفسها.
02:48
While reading Joyce's "Ulysses," Woolf began writing "Mrs. Dalloway."
54
168343
3840
عندما كانت تقرأ عملًا لـ(جويس يوليسس) بدأت (وولف) كتابة "السيدة دالواى".
02:52
Like "Ulysses," the text takes place over the course of a single day
55
172183
4228
ومثل (يوليسس) تقع أحداث القصة في يوم واحد
02:56
and opens under seemingly mundane circumstances.
56
176411
3503
وتدور أحداثه كما يبدو عن الأحداث اليومية.
02:59
"Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself."
57
179914
3981
قالت (السيدة دالواى) بأنها ستشترى الأزهار بنفسها.
03:03
But the novel dives deeply into the characters' traumatic pasts,
58
183895
3128
ولكن الرواية تغوص بعمق فى ماضي الشخصيات المروع،
03:07
weaving the inner world of numbed socialite Clarissa Dalloway,
59
187023
3561
لتنسج العالم الداخلي للشخصية الاجتماعية فاقدة الإحساس (كلاريسا دالواى)،
03:10
with that of the shell-shocked veteran Septimus Warren Smith.
60
190584
5900
مع المحارب القديم الذي انصدم جراء إصابته بقذيفة (سيبتموس وارن سميث).
03:16
Woolf uses interior monologue to contrast the rich world of the mind
61
196484
4060
تستخدم (وولف) المونولوج الداخلى لكي توضح الفرق بين العالم الخصب للعقل
03:20
against her characters' external existences.
62
200544
3471
وبين الوجود الخارجي لشخصياتها.
03:24
In her novel "To the Lighthouse,"
63
204015
1589
فى روايتها (إلى المنارة)،
03:25
mundane moments, like a dinner party, or losing a necklace
64
205604
3692
اللحظات العادية مثل حفلة عشاء أو فقدان قلادة
03:29
trigger psychological revelations in the lives of the Ramsay's,
65
209296
3830
توضح التجليات النفسية فى حياة (رامزاى)،
03:33
a fictionalized version of Woolf's family growing up.
66
213126
4849
وهي النسخة الخيالية لنشأة عائلة (وولف).
03:37
"To the Lighthouse" also contains one of the most famous examples
67
217975
3930
تحتوي "إلى المنارة" أيضًا على واحد من أكثر الأمثلة المشهورة
03:41
of Woolf's radical representation of time.
68
221905
3171
عن كيفية تصوير (وولف) الجذرى للوقت.
03:45
In the Time Passes section,
69
225076
1589
فى قسم "مرور الوقت"،
03:46
ten years are distilled into about 20 pages.
70
226665
3510
اختصرت عشر سنوات في حوالى عشرين صفحة.
03:50
Here, the lack of human presence in the Ramsays' beach house
71
230175
2980
هنا، انعدام الحضور البشري فى بيت (رامزي) الشاطئي
03:53
allows Woolf to reimagine time in flashes and fragments of prose.
72
233155
4799
سمح لـ(وولف) بإعادة تصور الوقت في ومضات وقطع من النثر.
03:57
"The house was left. The house was deserted.
73
237954
3062
"تُرك المنزل. هُجر المنزل.
04:01
It was left like a shell on a sand hill to fill with dry salt grains
74
241016
4300
لقد تُرك كصدفة على تلة من الرمال لكي تُملأ بحبيبات الملح الجافة
04:05
now that life had left it."
75
245316
3931
بعد أن غادرتها هذه الحياة".
04:09
In her novel "The Waves,"
76
249247
1299
في روايتها "الأمواج"،
04:10
there is little distinction between the narratives of the six main characters.
77
250546
4150
هناك فرق بسيط بين روايات الشخصيات الستة الأساسية.
04:14
Woolf experiments with collective consciousness,
78
254696
2780
تعيش (وولف) مع الوعي الجماعي
04:17
at times collapsing the six voices into one.
79
257476
3639
فى أوقات اندماج الأصوات الستة فى صوت واحد.
04:21
"It is not one life that I look back upon:
80
261115
2042
"ليست حياة واحدة تلك التي عشتها:
04:23
I am not one person: I am many people:
81
263157
3069
لستُ شخصًا واحدًا بل أشخاصًا كثيرين.
04:26
I do not altogether know who I am,
82
266226
2301
أنا لا أعرف تمامًا من أنا،
04:28
Jinny, Susan, Neville, Rhoda or Louis,
83
268527
3358
(جينى) ، (سوزان) ، (نيفل)، (رودا) أو (لويس).
04:31
or how to distinguish my life from their's."
84
271885
5374
أو كيف أميز حياتي عن حياتهم".
04:37
In "The Waves," six become one, but in the gender-bending "Orlando,"
85
277259
4568
في"الأمواج"، الشخصيات الستة أصبحت شخصًا واحدًا،
ولكن في "اورلاندو" التي تكسر قواعد الأدوار المبنية على النوع الاجتماعي
04:41
a single character inhabits multiple identities.
86
281827
3861
شخصية واحدة تسكن عدة هويات.
04:45
The protagonist is a poet who switches between genders and lives for 300 years.
87
285688
5949
البطل هو الشاعر الذى يتنقل بين الأجناس ويعيش لثلاثمائة عام.
04:51
With its fluid language and approach to identity,
88
291637
2422
وبلغتها السلسة وتعاملها مع الهوية،
04:54
"Orlando" is considered a key text in gender studies.
89
294059
5960
تعتبر "اورلاندو" نصًا مهمًا جدًا فى دراسات النوع الاجتماعي.
05:00
The mind can only fly so far from the body
90
300019
3049
العقل فقط يمكنه التحليق بعيدًا عن الجسد
05:03
before it returns to the constraints of life.
91
303068
2990
قبل أن يعود إلى قيود الحياة.
05:06
Like many of her characters, Woolf's life ended in tragedy
92
306058
2952
ومثل كثير من شخصياتها، انتهت حياة (وولف) بمأساة
05:09
when she drowned herself at the age of 59.
93
309010
3098
عندما انتحرت غرقًا فى عمر التاسع والخمسين.
05:12
Yet, she expressed hope beyond suffering.
94
312108
2910
ومع ذلك فهي عبّرت عن الأمل فى ظل المعاناة.
05:15
Through deep thought, Woolf's characters are shown
95
315018
2770
من خلال التفكر بعمق، عرضت (وولف) الشخصيات
05:17
to temporarily transcend their material reality,
96
317788
3612
بشكل يتجاوز واقع الشخصيات المادي مؤقتًا،
05:21
and in its careful consideration of the complexity of the mind,
97
321400
3517
وبنظرتها المتأنية لتعقيدات العقل،
05:24
her work charts the importance of making our inner lives known to each other.
98
324917
5072
أكدت أعمالها على أهمية جعل حياتنا الشخصية معروفة لدى الآخرين.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7