Why should you read Virginia Woolf? - Iseult Gillespie

3,021,547 views ・ 2017-10-05

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chong Liu 校对人员: Irene Xie
00:07
What if William Shakespeare had a sister who matched his imagination,
0
7282
4931
如果威廉·莎士比亚 有一个与他的想象、风趣
00:12
his wit, and his way with words?
1
12213
2979
以及说话方式都相符 的妹妹,会发生什么呢?
00:15
Would she have gone to school and set the stage alight?
2
15192
2979
她会去学校,然后写出舞台巨著吗?
00:18
In her essay "A Room of One's Own,"
3
18171
2240
弗吉妮娅·伍尔芙在自己的散文
00:20
Virginia Woolf argues that this would have been impossible.
4
20411
3691
《一间自己的房间》中说: 这本来是不可能发生的。
00:24
She concocts a fictional sister who's stuck at home,
5
24102
3078
伍尔夫编造了一个 被困在家中的虚构的妹妹,
00:27
snatching time to scribble a few pages
6
27180
1972
在她发现自己
00:29
before she finds herself betrothed and runs away.
7
29152
4061
被许配给别人并逃跑之前, 抓紧时间胡乱写了几篇文章。
00:33
While her brother finds fame and fortune, she remains abandoned and anonymous.
8
33213
6220
然而她的哥哥靠这些得到了 名气和运气,她却默默无闻被人遗忘。
00:39
In this thought experiment,
9
39433
1322
在这个思维实验中,
00:40
Woolf demonstrates the tragedy of genius restricted,
10
40755
4049
伍尔芙展示了一个 受到禁锢的天才的悲剧,
00:44
and looks back through time for hints of these hidden histories.
11
44804
3830
并穿越时光回首那些 隐藏在历史背后的故事。
00:48
She wrote, "When one reads of a witch being ducked,
12
48634
3120
她写道:“当有人读到了: 一个被按入水中的女巫、
00:51
of a woman possessed by devils,
13
51754
2449
一个被撒旦操纵的女人、
00:54
of a wise woman selling herbs,
14
54203
1830
一个在贩售香料的聪慧女人、
00:56
or even a very remarkable man who had a mother,
15
56033
3108
或是一个拥有母亲 的非常了不起的男人,
00:59
then I think we're on the track of a lost novelist,
16
59141
2953
我想,我们就走上了一条不归路, 一条变成迷茫的小说家、
01:02
a suppressed poet,
17
62094
1640
压抑的诗人、
01:03
of some mute and inglorious Jane Austen."
18
63734
3201
无言的、可耻的简·奥斯汀的不归路。”
01:06
"A Room of One's Own" considers a world denied great works of art
19
66935
3580
《一间自己的房间》建构了一个世界, 这个世界由于排外和不平等,
01:10
due to exclusion and inequality.
20
70515
3799
否认了伟大的文学艺术。
01:14
How best can we understand the internal experience of alienation?
21
74314
4501
我们怎么样才能最好地 理解被孤立的内心体验呢?
01:18
In both her essays and fiction,
22
78815
1880
弗吉妮娅·伍尔芙 在她的散文和小说里,
01:20
Virginia Woolf shapes the slippery nature of subjective experience into words.
23
80695
5389
用文字描述出了 这个主观体验的狡猾本质。
01:26
Her characters frequently lead inner lives that are deeply at odds
24
86084
3328
她笔下的人物时常会有与他们的外在
01:29
with their external existence.
25
89412
2382
十分不相符的内心世界。
01:31
To help make sense of these disparities, the next time you read Woolf,
26
91794
3291
为了更好的理解这样的差异, 等你下次阅读伍尔芙的作品时,
01:35
here are some aspects of her life and work to consider.
27
95085
4835
不妨去考虑一下她的工作与生活。
01:39
She was born Adeline Virginia Stephen in 1882 to a large and wealthy family,
28
99920
5115
1882年,她出生在 一个庞大而富有的家庭,
01:45
which enabled her to pursue a life in the arts.
29
105035
3351
被取名为 Adeline Virginia Stephen, 从此得以过上与艺术相伴的生活。
01:48
The death of her mother in 1895 was followed by that of her half-sister,
30
108386
4319
1895年,她的母亲去世, 在未来的十年里,
01:52
father, and brother within the next ten years.
31
112705
3810
她同父异母的姐姐,父亲, 和哥哥也相继去世。
01:56
These losses led to Woolf's first depressive episode
32
116515
2921
亲人们的离去导致了伍尔芙 第一次的抑郁症发作,
01:59
and subsequent institutionalization.
33
119436
4260
以及随后病情的恶化。
02:03
As a young woman, she purchased a house
34
123696
1970
年轻时,她曾在伦敦 的布卢姆斯伯里地区
02:05
in the Bloomsbury area of London with her siblings.
35
125666
3439
和她的兄弟姐妹们 一起买了一套房子。
02:09
This brought her into contact with a circle of creatives,
36
129105
2992
这使她与创作圈产生了联系,
02:12
including E.M. Forster,
37
132097
1500
包括 E.M. 福斯特,
02:13
Clive Bell,
38
133597
1049
克莱坞∙贝尔,
02:14
Roger Fry,
39
134646
961
罗格∙弗莱,
02:15
and Leonard Woolf.
40
135607
1759
和莱纳德∙伍尔芙。
02:17
These friends became known as the Bloomsbury Group,
41
137366
2540
这些友人被称作 “布卢姆斯伯里文化圈”而闻名于世,
02:19
and Virginia and Leonard married in 1912.
42
139906
3061
并且弗吉妮娅和莱纳德于 1912年结婚。
02:22
The members of this group were prominent figures in Modernism,
43
142967
3010
这个圈子里的成员 都是现代主义中的杰出人物,
02:25
a cultural movement that sought to push the boundaries
44
145977
2720
现代主义是一场文化运动, 以求突破
02:28
of how reality is represented.
45
148697
2150
如何展示现实世界的界限。
02:30
Key features of Modernist writing include the use of stream of consciousness,
46
150847
4421
现代主义写作的主要特点 包括意识流的运用,
02:35
interior monologue,
47
155268
1674
内心独白,
02:36
distortions in time,
48
156942
1582
时间扭曲,
02:38
and multiple or shifting perspectives.
49
158524
2659
以及多重观点和转移观点。
02:41
These appear in the work of Ezra Pound,
50
161183
1952
这些特点出现在了埃兹拉·庞德、
02:43
Gertrude Stein,
51
163135
1427
格特鲁德·斯泰因、
02:44
James Joyce,
52
164562
821
詹姆斯·乔伊斯
02:45
and Woolf herself.
53
165383
2960
以及伍尔芙自己的作品中。
02:48
While reading Joyce's "Ulysses," Woolf began writing "Mrs. Dalloway."
54
168343
3840
在阅读詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》时, 伍尔芙开始创作《达洛维夫人》。
02:52
Like "Ulysses," the text takes place over the course of a single day
55
172183
4228
和《尤利西斯》一样,这部作品 描述了发生在一天中的事情,
02:56
and opens under seemingly mundane circumstances.
56
176411
3503
和非常开放的世俗环境。
02:59
"Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself."
57
179914
3981
“达洛维夫人说 她想为自己买点儿花。”
03:03
But the novel dives deeply into the characters' traumatic pasts,
58
183895
3128
但这本小说还是融入了 人物令人痛苦的过去,
03:07
weaving the inner world of numbed socialite Clarissa Dalloway,
59
187023
3561
编织了麻木的交际花克拉丽莎·达洛维, 以及患有炮弹休克症
03:10
with that of the shell-shocked veteran Septimus Warren Smith.
60
190584
5900
的老兵塞普蒂莫斯·沃伦·史密斯 的内心世界。
03:16
Woolf uses interior monologue to contrast the rich world of the mind
61
196484
4060
伍尔芙通过运用内心独白, 对比了人物富有的精神世界
03:20
against her characters' external existences.
62
200544
3471
和其外部存在。
03:24
In her novel "To the Lighthouse,"
63
204015
1589
在她的小说《到灯塔去》中,
03:25
mundane moments, like a dinner party, or losing a necklace
64
205604
3692
世俗的时刻, 比如一场晚宴,或失去项链,
03:29
trigger psychological revelations in the lives of the Ramsay's,
65
209296
3830
触发了拉姆齐一家 生活的心理启示,
03:33
a fictionalized version of Woolf's family growing up.
66
213126
4849
这就是伍尔芙的家族史 的一个虚构版本。
03:37
"To the Lighthouse" also contains one of the most famous examples
67
217975
3930
《到灯塔去》也囊括了 伍尔芙激进的时间表达方式中
03:41
of Woolf's radical representation of time.
68
221905
3171
一个最著名的例子。
在《时光流逝(Time Passes)》一节中,
03:45
In the Time Passes section,
69
225076
1589
03:46
ten years are distilled into about 20 pages.
70
226665
3510
十年的时光被凝练成了20页的文字。
03:50
Here, the lack of human presence in the Ramsays' beach house
71
230175
2980
在这里,由于拉姆齐家 的沙滩别墅鲜有人烟,
03:53
allows Woolf to reimagine time in flashes and fragments of prose.
72
233155
4799
让伍尔夫可以用闪现的片段 和散文诗重新想象时间。
03:57
"The house was left. The house was deserted.
73
237954
3062
“房子被留下了,房子被遗弃了。
04:01
It was left like a shell on a sand hill to fill with dry salt grains
74
241016
4300
它像个被留在沙丘上的贝壳, 里面装满了盐粒,
04:05
now that life had left it."
75
245316
3931
现在就连生活也遗弃了它。“
04:09
In her novel "The Waves,"
76
249247
1299
在她的作品《海浪》中,
04:10
there is little distinction between the narratives of the six main characters.
77
250546
4150
对六个主要人物的叙述 几乎没有区别。
04:14
Woolf experiments with collective consciousness,
78
254696
2780
伍尔夫用集体意识进行实验,
04:17
at times collapsing the six voices into one.
79
257476
3639
有时把六个声音合并为一个。
“这不是我回首的一个人生:
04:21
"It is not one life that I look back upon:
80
261115
2042
04:23
I am not one person: I am many people:
81
263157
3069
我不是一个人:我是很多人:
04:26
I do not altogether know who I am,
82
266226
2301
我不完全知道我是谁,
04:28
Jinny, Susan, Neville, Rhoda or Louis,
83
268527
3358
金妮,苏珊,内维尔,罗达,或路易斯,
04:31
or how to distinguish my life from their's."
84
271885
5374
或者如何区分我的生活和他们的生活?”
04:37
In "The Waves," six become one, but in the gender-bending "Orlando,"
85
277259
4568
在《浪潮》中,这六个人成为了一个人, 但是在性别扭曲的《奥兰多》中,
04:41
a single character inhabits multiple identities.
86
281827
3861
一个单一的角色 又分裂成为了不同的人格。
04:45
The protagonist is a poet who switches between genders and lives for 300 years.
87
285688
5949
主人公是一位在不同性别间切换, 并且生活了 300 年的诗人。
04:51
With its fluid language and approach to identity,
88
291637
2422
《奥兰多》凭借流畅的语言 和身份认同的方式,
04:54
"Orlando" is considered a key text in gender studies.
89
294059
5960
被认为是性别研究的重要文本。
05:00
The mind can only fly so far from the body
90
300019
3049
心灵在回到生活的约束之前,
05:03
before it returns to the constraints of life.
91
303068
2990
只能飞离身体这么远。
05:06
Like many of her characters, Woolf's life ended in tragedy
92
306058
2952
伍尔芙的生命终结于悲剧中, 就像她创作的许多角色一样,
05:09
when she drowned herself at the age of 59.
93
309010
3098
她在 59 岁时投水自尽。
05:12
Yet, she expressed hope beyond suffering.
94
312108
2910
然而,她认为希望会超越痛苦。
05:15
Through deep thought, Woolf's characters are shown
95
315018
2770
通过深刻的思考,
05:17
to temporarily transcend their material reality,
96
317788
3612
伍尔芙笔下的人物 暂时超越了物质的现实,
05:21
and in its careful consideration of the complexity of the mind,
97
321400
3517
仔细考虑了心灵的复杂性之后,
05:24
her work charts the importance of making our inner lives known to each other.
98
324917
5072
她的作品描绘了让我们 的内心世界相互了解的重要性。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog