TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

TED-Ed je na Patreonu! Potrebna nam je vaša pomoć da revolucionizujemo obrazovanje

1,156,771 views

2017-08-15 ・ TED-Ed


New videos

TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

TED-Ed je na Patreonu! Potrebna nam je vaša pomoć da revolucionizujemo obrazovanje

1,156,771 views ・ 2017-08-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Aleksandra Ninovic Lektor: Tijana Mihajlović
Znate sve one Ted-Ed video klipove koje volite?
00:01
You know all those TED-Ed videos you love?
0
1095
2211
00:03
The beautiful animations that help you learn new things?
1
3306
2971
Prelepe animacije koje vam pomažu da naučite nove stvari?
To iskustvo je za vas besplatno, ali je za nas veoma skupo,
00:06
That experience is free for you, but it's really expensive for us,
2
6277
3640
00:09
and that's okay.
3
9917
1260
i to je u redu.
Naša misija je ulaganje u umne ljude,
00:11
Our mission is to invest in thoughtful people,
4
11177
2440
00:13
but we need some of you to invest in us.
5
13617
2390
ali nam je potrebno da neki od vas ulože u nas.
Zašto?
00:16
Why?
6
16007
751
00:16
Because the love you've shown TED-Ed
7
16758
1929
Zato što je ljubav koju ste pokazali TED-Ed-u
00:18
has already empowered millions of young people around the world.
8
18687
3440
već motivisala milione mladih ljudi širom sveta,
a ako tu ljubav udružite sa malom mesečnom donacijom na Patreonu,
00:22
And if you coupled that love with a small monthly donation on Patreon,
9
22127
3450
00:25
the TED-Ed experience could empower billions.
10
25577
3060
TED-Ed doživljaj može motivisati milijarde.
00:28
"If I could describe the TED-Ed experience in one word, exhilarating."
11
28637
3681
„Kada bih mogla da opišem TED-Ed iskustvo jednom rečju - stimulišuće.“
00:32
"Innovating."
12
32318
1230
„Puno novina.“
00:33
"Curiosity."
13
33548
1159
„Znatiželja.“
00:34
"Worthwhile."
14
34707
790
„Vredno.“
00:35
"Inspiring."
15
35497
712
„Inspirativno.“
00:36
"Eye-opening.
16
36209
720
00:36
Oh, that's two words, technically, but one word if you put a hyphen: eye-opening."
17
36929
3819
„Otvara oči.
Oh, ali to su dve reči, tehnički,
ali jedna reč ako iskoristimo - prosvetljujuće.“
00:40
TED-Ed animations, which are written by educators,
18
40748
2451
TED-Ed animacije, koje pišu nastavnici,
već gleda preko 2 miliona učenika dnevno.
00:43
are already being viewed by over 2 million learners a day.
19
43199
3609
00:46
"When I came across TED-Ed, it was like, 'This is it, this works'"
20
46808
4001
„Kada sam naišla na TED-Ed, rekla sam: 'To je to, ovo funkcioniše'.“
00:50
With your support,
21
50809
971
Uz vašu podršku,
00:51
we could engage more animators to work with more teachers,
22
51780
2719
mogli bismo da angažujemo više animatora koji bi radili sa više predavača,
00:54
and we'd be able to dub our content into multiple languages.
23
54499
3299
i da sinhronizujemo svoj sadržaj na više jezika.
00:57
"My mind just went poof right when I saw it."
24
57798
2910
„Moj mozak je jednostavno eksplodirao kad sam to videla.“
01:00
We'd also use your investment to grow our student voice program, TED-Ed Clubs,
25
60708
4559
Takođe bismo iskoristili vašu investiciju
za rast našeg programa za glas učenika, TED-Ed klubove,
koji uči učenike kako da predstave svoje ideje u obliku TED priča.
01:05
which teaches students how to present their ideas in the form of TED-style talks.
26
65267
5352
01:10
Thousands of clubs have formed in over 120 countries.
27
70619
3161
Formirano je na hiljade klubova u preko 120 zemalja.
01:13
Help us invite a generation of young people to TED's main stage.
28
73780
4360
Pomozite nam da pozovemo generaciju mladih ljudi
na TED-ovu glavnu pozornicu.
„Kada stvari predate učenicima i date im to sredstvo i vlast,
01:18
"When you turn stuff over to students and you give them that agency and authority,
29
78140
3910
mnogo je bolje jer su to oni.“
01:22
it's so much better because it's them."
30
82050
1979
„Hvala.“
01:24
"Thank you."
31
84029
1759
01:25
"I was like there's something for me to start."
32
85788
2850
„Bila sam u fazonu 'evo nečega odakle mogu početi'.“
01:28
"If you want to support young people,
33
88638
1749
„Ako želite da podržite mlade ljude,
01:30
you want to support educators in your country,
34
90387
2244
želite da podržite nastavnike u svojoj zemlji,
01:32
this is the sort of program,
35
92631
1499
ovo je tip programa
ili model koji bi svi trebalo da pratimo
01:34
or this is the model that we really should all be looking at
36
94130
2881
u smislu promene u svetu.“
01:37
when it comes to making that change in the world."
37
97011
3371
01:40
Check out our Patreon perks. and thanks for your support!
38
100382
2879
Bacite pogled na naše pogodnosti na Patreonu i hvala na podršci!
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7