TED-Ed is on Patreon! We need your help to revolutionize education...

1,156,771 views ・ 2017-08-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Szu-Wen Kung 審譯者: nr chan
00:01
You know all those TED-Ed videos you love?
0
1095
2211
您知道所有關於 您喜愛的 TED-Ed 影片
00:03
The beautiful animations that help you learn new things?
1
3306
2971
那些幫助您習得新知的漂亮動畫嗎?
00:06
That experience is free for you, but it's really expensive for us,
2
6277
3640
TED-Ed 影片完全免費 但對我們而言卻所費不貲
00:09
and that's okay.
3
9917
1260
不過沒關係
00:11
Our mission is to invest in thoughtful people,
4
11177
2440
我們的任務是 投資在有想法的人身上
00:13
but we need some of you to invest in us.
5
13617
2390
不過我們也需要贊助
00:16
Why?
6
16007
751
00:16
Because the love you've shown TED-Ed
7
16758
1929
為什麼呢?
因為您對 TED-Ed 的熱愛
00:18
has already empowered millions of young people around the world.
8
18687
3440
已讓全球上百萬的 年輕人獲得知識的力量
00:22
And if you coupled that love with a small monthly donation on Patreon,
9
22127
3450
若您能將那份熱情化成 每月在 Patreon 上的小額捐款
00:25
the TED-Ed experience could empower billions.
10
25577
3060
TED-Ed 能讓數十億人口 強化知識的力量
00:28
"If I could describe the TED-Ed experience in one word, exhilarating."
11
28637
3681
「假如要我用一個詞描述 TED-Ed 那就是振奮人心」
00:32
"Innovating."
12
32318
1230
「創新」
00:33
"Curiosity."
13
33548
1159
「好奇」
00:34
"Worthwhile."
14
34707
790
「值得」
00:35
"Inspiring."
15
35497
712
「激勵」
00:36
"Eye-opening.
16
36209
720
00:36
Oh, that's two words, technically, but one word if you put a hyphen: eye-opening."
17
36929
3819
「大開,眼界」
「那是兩個詞 但若去掉逗點變成一個成語」
00:40
TED-Ed animations, which are written by educators,
18
40748
2451
TED-Ed 動畫 是由教育家所撰寫
00:43
are already being viewed by over 2 million learners a day.
19
43199
3609
每日有超過兩百萬人收看學習
00:46
"When I came across TED-Ed, it was like, 'This is it, this works'"
20
46808
4001
「當我收看 TED-Ed 腦中出現這就是我要的想法」
00:50
With your support,
21
50809
971
有您的支持
00:51
we could engage more animators to work with more teachers,
22
51780
2719
我們便能讓 更多動畫家與更多老師合作
00:54
and we'd be able to dub our content into multiple languages.
23
54499
3299
也能夠將內容以不同語言配音
00:57
"My mind just went poof right when I saw it."
24
57798
2910
「當我收看 TED-Ed 我的腦袋簡直知識大爆炸」
01:00
We'd also use your investment to grow our student voice program, TED-Ed Clubs,
25
60708
4559
我們同時會運用您的贊助
培養我們的學生之聲計畫 又稱為 TED-Ed 社團
01:05
which teaches students how to present their ideas in the form of TED-style talks.
26
65267
5352
教導學生如何以 TED 演說模式表達想法
01:10
Thousands of clubs have formed in over 120 countries.
27
70619
3161
上千個社團 已在一百二十多個國家成立
01:13
Help us invite a generation of young people to TED's main stage.
28
73780
4360
請幫助我們引領新生代 站上 TED 講臺
01:18
"When you turn stuff over to students and you give them that agency and authority,
29
78140
3910
「當你傳承給學生時 同時把主導權和力量交給他們」
01:22
it's so much better because it's them."
30
82050
1979
「這棒極了 因為他們可自由發揮」
01:24
"Thank you."
31
84029
1759
「謝謝大家」
01:25
"I was like there's something for me to start."
32
85788
2850
「有可以讓我開始做的事情了」
01:28
"If you want to support young people,
33
88638
1749
「若你想要支持年輕的一代」
01:30
you want to support educators in your country,
34
90387
2244
「你當然也會想要 支持自己國家的教育者」
01:32
this is the sort of program,
35
92631
1499
「這個計畫」
01:34
or this is the model that we really should all be looking at
36
94130
2881
「或這個模式 我們實在應該認真探討」
01:37
when it comes to making that change in the world."
37
97011
3371
「尤其這可以改變全世界」
01:40
Check out our Patreon perks. and thanks for your support!
38
100382
2879
了解我們的 Patreon 精神 感謝您的支持
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7